Luke 8
Common English Bible
Women who followed Jesus
8 Soon afterward, Jesus traveled through the cities and villages, preaching and proclaiming the good news of God’s kingdom. The Twelve were with him, 2 along with some women who had been healed of evil spirits and sicknesses. Among them were Mary Magdalene (from whom seven demons had been thrown out), 3 Joanna (the wife of Herod’s servant Chuza), Susanna, and many others who provided for them out of their resources.
Parable of the soils
4 When a great crowd was gathering and people were coming to Jesus from one city after another, he spoke to them in a parable: 5 “A farmer went out to scatter his seed. As he was scattering it, some fell on the path where it was crushed, and the birds in the sky came and ate it. 6 Other seed fell on rock. As it grew, it dried up because it had no moisture. 7 Other seed fell among thorny plants. The thorns grew with the plants and choked them. 8 Still other seed landed on good soil. When it grew, it produced one hundred times more grain than was scattered.” As he said this, he called out, “Everyone who has ears should pay attention.”
9 His disciples asked him what this parable meant. 10 He said, “You have been given the mysteries of God’s kingdom, but these mysteries come to everyone else in parables so that when they see, they can’t see, and when they hear, they can’t understand.[a]
11 “The parable means this: The seed is God’s word. 12 The seed on the path are those who hear, but then the devil comes and steals the word from their hearts so that they won’t believe and be saved. 13 The seed on the rock are those who receive the word joyfully when they hear it, but they have no root. They believe for a while but fall away when they are tempted. 14 As for the seed that fell among thorny plants, these are the ones who, as they go about their lives, are choked by the concerns, riches, and pleasures of life, and their fruit never matures. 15 The seed that fell on good soil are those who hear the word and commit themselves to it with a good and upright heart. Through their resolve, they bear fruit.
Sharing the light
16 “No one lights a lamp and then covers it with a bowl or puts it under a bed. Instead, they put it on top of a lampstand so that those who enter can see the light. 17 Nothing is hidden that won’t be exposed. Nor is anything concealed that won’t be made known and brought to the light. 18 Therefore, listen carefully. Those who have will receive more, but as for those who don’t have, even what they seem to have will be taken away from them.”
Jesus’ family
19 Jesus’ mother and brothers came to him but were unable to reach him because of the crowd. 20 Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you.”
21 He replied, “My mother and brothers are those who listen to God’s word and do it.”
Jesus calms the sea
22 One day Jesus and his disciples boarded a boat. He said to them, “Let’s cross over to the other side of the lake.” So they set sail.
23 While they were sailing, he fell asleep. Gale-force winds swept down on the lake. The boat was filling up with water and they were in danger. 24 So they went and woke Jesus, shouting, “Master, Master, we’re going to drown!” But he got up and gave orders to the wind and the violent waves. The storm died down and it was calm.
25 He said to his disciples, “Where is your faith?”
Filled with awe and wonder, they said to each other, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him!”
Jesus frees a demon-possessed man
26 Jesus and his disciples sailed to the Gerasenes’ land, which is across the lake from Galilee. 27 As soon as Jesus got out of the boat, a certain man met him. The man was from the city and was possessed by demons. For a long time, he had lived among the tombs, naked and homeless. 28 When he saw Jesus, he shrieked and fell down before him. Then he shouted, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, don’t torture me!” 29 He said this because Jesus had already commanded the unclean spirit to come out of the man. Many times it had taken possession of him, so he would be bound with leg irons and chains and placed under guard. But he would break his restraints, and the demon would force him into the wilderness.
30 Jesus asked him, “What is your name?”
“Legion,” he replied, because many demons had entered him. 31 They pleaded with him not to order them to go back into the abyss.[b] 32 A large herd of pigs was feeding on the hillside. The demons begged Jesus to let them go into the pigs. Jesus gave them permission, 33 and the demons left the man and entered the pigs. The herd rushed down the cliff into the lake and drowned.
34 When those who tended the pigs saw what happened, they ran away and told the story in the city and in the countryside. 35 People came to see what had happened. They came to Jesus and found the man from whom the demons had gone. He was sitting at Jesus’ feet, fully dressed and completely sane. They were filled with awe. 36 Those people who had actually seen what had happened told them how the demon-possessed man had been delivered. 37 Then everyone gathered from the region of the Gerasenes asked Jesus to leave their area because they were overcome with fear. So he got into the boat and returned across the lake. 38 The man from whom the demons had gone begged to come along with Jesus as one of his disciples. Jesus sent him away, saying, 39 “Return home and tell the story of what God has done for you.” So he went throughout the city proclaiming what Jesus had done for him.
Jesus heals two women
40 When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they had been waiting for him. 41 A man named Jairus, who was a synagogue leader, came and fell at Jesus’ feet. He pleaded with Jesus to come to his house 42 because his only daughter, a twelve-year-old, was dying.
As Jesus moved forward, he faced smothering crowds. 43 A woman was there who had been bleeding for twelve years. She had spent her entire livelihood on doctors, but no one could heal her. 44 She came up behind him and touched the hem of his clothes, and at once her bleeding stopped.
45 “Who touched me?” Jesus asked.
When everyone denied it, Peter said, “Master, the crowds are surrounding you and pressing in on you!”
46 But Jesus said, “Someone touched me. I know that power has gone out from me.”
47 When the woman saw that she couldn’t escape notice, she came trembling and fell before Jesus. In front of everyone, she explained why she had touched him and how she had been immediately healed.
48 “Daughter, your faith has healed you,” Jesus said. “Go in peace.”
49 While Jesus was still speaking, someone came from the synagogue leader’s house, saying to Jairus, “Your daughter has died. Don’t bother the teacher any longer.”
50 When Jesus heard this, he responded, “Don’t be afraid; just keep trusting, and she will be healed.”
51 When he came to the house, he didn’t allow anyone to enter with him except Peter, John, and James, and the child’s father and mother. 52 They were all crying and mourning for her, but Jesus said, “Don’t cry. She isn’t dead. She’s only sleeping.”
53 They laughed at him because they knew she was dead.
54 Taking her hand, Jesus called out, “Child, get up.” 55 Her life returned and she got up at once. He directed them to give her something to eat. 56 Her parents were beside themselves with joy, but he ordered them to tell no one what had happened.
Lukas 8
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Kvinnorna som följde med Jesus
8 En tid därefter gav han sig ut på vandring till städer och byar i Galileen för att tala om för människorna att Guds rike skulle komma. Han tog med sig sina tolv lärjungar.
2 Några kvinnor, som hade blivit befriade från onda andar och sjukdomar, följde också med. Bland dem var Maria från Magdala som Jesus hade befriat från sju onda andar.
3 Vidare Johanna, Kusas hustru (Kusas var Herodes förvaltare och hade ansvaret för hans slott och hovets affärer), Susanna, och många andra som med sina privata tillgångar brukade hjälpa Jesus och hans lärjungar.
Liknelsen om lantbrukaren som sådde säd
4 En dag berättade han denna liknelse för en stor skara människor som samlats för att lyssna på honom, samtidigt som fler och fler fortsatte att komma från de omkringliggande städerna:
5 En lantbrukare gick ut på sin åker för att så. När han sådde föll en del av utsädet på stigen, och folk trampade på det, och fåglarna kom och åt upp det.
6 En del föll på den grunda och steniga jorden och började snart gro, men vissnade lika fort eftersom det inte var nog fuktigt i jorden.
7 En del föll bland tistlar, där de späda skotten snart kvävdes.
8 Men en del av utsädet föll i bördig jord och växte upp och gav hundra gånger större skörd än vad mannen hade sått. När Jesus hade berättat denna liknelse sa han: Om någon har öron att höra med, använd dem nu!
Jesus förklarar liknelsen om sådden
9 Hans lärjungar frågade honom vad berättelsen betydde.
10 Han svarade: Gud har gett er möjlighet att förstå dessa liknelser. De avslöjar sanningen om Guds rike. Men människorna här hör orden och förstår inte, precis som de gamla profeterna har förutsagt.
11 Detta är vad berättelsen betyder: Utsädet är Guds ord.
12 Den hårda stigen, där en del av det föll, är som vissa människor som hör Guds ord. Snart kommer djävulen och tar bort det ur deras hjärtan och hindrar dem från att tro och bli frälsta.
13 Den steniga marken liknar de människor som tycker om att höra predikningar och blir entusiastiska, men budskapet slår inte rot hos dem. De vet att det är sant, och de tror en tid. Men så fort de sätts på prov ger de upp sin tro.
14 Det som sås bland tistlar är en bild av de människor som hör budskapet och tror på det, men som låter det kvävas av livets bekymmer, rikedomar, plikter och nöjen. Därför växer de inte till.
15 Den goda jorden däremot är människor med goda och uppriktiga hjärtan. De lyssnar till Guds ord och håller sig till det, och sprider det till andra så att de också kommer till tro.
16 En annan gång frågade han: Har ni någonsin hört att man tänder en lampa och sedan täcker över den så att den inte kan lysa? Nej, lampor sätter man upp där de kan synas.
17 På samma sätt ska allt som nu är dolt en dag föras fram i ljuset och bli synligt för alla.
18 Var därför noga med hur ni lyssnar och tar vara på ordet. För den som har han ska få mer, men den som inget har från honom ska tas till och med det som han tror att han har.
Jesus berättar om sin verkliga familj
19 När hans mor och bröder en gång kom för att hälsa på honom kunde de inte komma in i huset där han undervisade, för det var fullt av folk.
20 När Jesus hörde att de stod utanför och ville träffa honom
21 sa han: Min mor och mina bröder - det är alla de som hör Guds budskap och lyder det.
Jesus visar att han är herre över vinden
22 En dag när han var ute i en båt tillsammans med lärjungarna, föreslog han att de skulle fara över till andra sidan sjön.
23 Under tiden lade han sig ner för att få en stunds vila, och medan han sov började det blåsa. Snart var det full storm, båten tog in vatten, och de var verkligen illa ute.
24 Lärjungarna rusade då fram och väckte Jesus: Herre, Herre, vi sjunker! ropade de. Då vaknade han och talade skarpt till stormen: Var tyst! sa han, och vinden och vågorna lade sig och allt blev lugnt!
25 Sedan frågade han dem: Hur är det egentligen med er tro? Rädda och häpna sa de till varandra: Vem är han, eftersom till och med vindarna och vågorna lyder honom?
Jesus skickar onda andar in i en svinhjord
26 De kom över till andra sidan av sjön och lade till i närheten av staden Gergesa mitt emot Galileen.
27 När han steg ur båten kom en man från staden emot honom. Han hade länge varit besatt av onda andar och levde hemlös och naken bland gravarna.
28 Så snart han såg Jesus började han skrika och föll till marken framför honom: Vad vill du mig, Jesus, du den högste Gudens son? Jag ber dig, var snäll och plåga mig inte, ropade han.
29 Jesus hade nämligen redan befallt den onde anden att lämna mannen. Anden hade honom ofta helt i sitt våld. Till och med när han bands med kedjor slet han sig loss och flydde ut i öknen.
30 Vad heter du? frågade Jesus. Legion, svarade han, för mannen var fylld av tusentals andar.
31 De onda andarna bad Jesus att inte skicka iväg dem till avgrunden, som var djävulens och de onda andarnas tillhåll.
32 På en bergssluttning i närheten gick en svinhjord just då och betade. De onda andarna ville då fara in i svinen och Jesus tillät dem att göra det.
33 Då lämnade de onda andarna mannen och for in i svinen, och genast rusade hela svinhjorden utför bergssluttningen och störtade ner i sjön, där de drunknade.
34 När de som vaktade svinen såg vad som hände, sprang de mot den närbelägna staden, och under vägen berättade de om nyheten.
35-36 Snart kom en stor skara människor ut för att på ort och ställe ta reda på vad som hade hänt. Då fick de se mannen som hade varit andebesatt sitta helt lugnt vid Jesu fötter, påklädd och fullständigt normal! Skräckslagna och förvånade hörde de ögonvittnen berätta hur den besatte mannen hade blivit botad.
37 Händelsen hade skrämt upp dem så totalt att de bad Jesus gå därifrån och lämna dem ifred. Därför lämnade han dem och for tillbaka till andra sidan sjön igen.
38 Mannen som hade varit besatt bad att få följa med, men Jesus skickade iväg honom och sa:
39 Gå tillbaka till din familj och berätta vilket under Gud har gjort med dig.Och han gick sin väg och berättade vitt och brett för alla i hela staden om det under som Jesus hade gjort med honom.
Jesus botar en kvinna med blödningar och uppväcker en död flicka
40 På andra sidan sjön tog folket emot Jesus med öppna armar, för alla hade väntat på honom.
41 Då kom en man som hette Jairos, föreståndare för en synagoga, och föll ner vid Jesu fötter och bad honom komma med hem,
42 för hans enda barn, en liten tolvårs flicka, höll på att dö. Jesus följde då med Jairos.
43-44 På vägen dit trängde sig folket på honom, och i folkhopen fanns en kvinna som hade lidit av blödningar i tolv år och inte blivit frisk, trots att hon lagt ut allt hon ägde på läkare. Hon närmade sig nu Jesus bakifrån och rörde vid hans mantel. I samma ögonblick stannade blödningen.
45 Vem rörde vid mig? frågade Jesus.När alla nekade, sa Petrus: Mästare, det är ju så många som tränger på från alla håll.
46 Men Jesus sa till honom: Nej, det var någon som medvetet rörde vid mig, för jag kände att läkande kraft gick ut från mig.
47 När kvinnan förstod att Jesus visste om hennes tilltag, började hon darra och föll på knä framför honom. Hon berättade varför hon hade rört vid honom och att hon genast blivit frisk.
48 Dotter, sa han till henne, din tro har botat dig. Gå i frid.
49 Medan han fortfarande talade till henne kom en budbärare från Jairos hus med nyheten att den lilla flickan hade dött. Det är ingen idé att du besvärar Mästaren längre, sa han till fadern.
50 Men när Jesus hörde vad som hänt, sa han till Jairos: Var inte rädd! Tro bara, så blir allt bra!
51 När de kom fram till huset lät inte Jesus någon följa med in utom Petrus, Jakob och Johannes och den lilla flickans far och mor.
52 Alla grät för flickans skull, men han sa: Sluta med er gråt! Hon är inte död, hon sover bara!
53 Då hånskrattade de åt honom för de visste ju att hon hade dött.
54 Men han tog hennes hand och sa: Res på dig, min lilla vän!
55 I samma ögonblick fick hon liv igen och reste sig genast upp. Ge henne något att äta! sa han.
56 Hennes föräldrar blev överlyckliga, men Jesus förbjöd dem att berätta för någon vad som hänt.
Copyright © 2011 by Common English Bible
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica