Font Size
Luke 7:42-44
New English Translation
Luke 7:42-44
New English Translation
42 When they could not pay, he canceled[a] the debts of both. Now which of them will love him more?” 43 Simon answered,[b] “I suppose the one who had the bigger debt canceled.”[c] Jesus[d] said to him, “You have judged rightly.” 44 Then,[e] turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet,[f] but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
Read full chapterFootnotes
- Luke 7:42 tn The verb ἐχαρίσατο (echarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the forgiveness of God’s grace, which is not earned but bestowed with faith (see v. 49).
- Luke 7:43 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.”
- Luke 7:43 tn Grk “the one to whom he forgave more” (see v. 42).
- Luke 7:43 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
- Luke 7:44 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 7:44 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.