Add parallel Print Page Options

The Preaching of John the Baptist

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when (A)Pontius Pilate was governor of Judea, and (B)Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene, during the high priesthood of (C)Annas and (D)Caiaphas, (E)the word of God came to John, the son of Zechariah, in the wilderness. And he came into all (F)the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins; as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet,

(G)The voice of one crying in the wilderness,
Make ready the way of the [a]Lord,
Make His paths straight.
(H)Every ravine will be filled,
And every mountain and hill will be [b]brought low;
The crooked will be straight,
And the rough roads smooth.
(I)And all [c]flesh will (J)see the salvation of God.’”

So he was saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “(K)You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? Therefore bear fruits in keeping with repentance, and (L)do not begin to say [d]to yourselves, ‘(M)We have Abraham for our father,’ for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham. But indeed the axe is already laid at the root of the trees; therefore, (N)every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”

10 And the crowds were questioning him, saying, “(O)Then what should we do?” 11 And he would answer and say to them, “The man who has two [e]tunics is to (P)share with him who has none; and he who has food is to do likewise.” 12 And (Q)tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?” 13 And he said to them, “[f]Collect no more than what you have been ordered to.” 14 And soldiers were also questioning him, saying, “What should we also do?” And he said to them, “Do not take money from anyone by force, or (R)extort anyone, and (S)be content with your wages.”

15 Now while the people were in a state of expectation and all were reasoning in their hearts about John, (T)as to whether he was the [g]Christ, 16 (U)John answered, saying to them all, “As for me, I baptize you with water, but One is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the strap of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 His (V)winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor and to gather the wheat into His barn, but He will burn up the chaff with (W)unquenchable fire.”

18 So with many other exhortations he proclaimed the gospel to the people. 19 But when (X)Herod the tetrarch was reproved by him because of (Y)Herodias, his brother’s wife, and because of all the wicked things which (Z)Herod had done, 20 Herod also added this to them all: (AA)he locked John up in prison.

The Baptism of Jesus

21 (AB)Now it happened that when all the people were being baptized, Jesus was also baptized, and while He was (AC)praying, heaven was opened, 22 and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came out of heaven, “(AD)You are My beloved Son, in You I am well-pleased.”

The Genealogy of Jesus

23 (AE)When He began His ministry, Jesus Himself was about thirty years of age, being, [h]as was supposed,

the son of (AF)Joseph,
[i]the son of [j]Eli,
24 the son of Matthat,
the son of Levi,
the son of Melchi,
the son of Jannai,
the son of Joseph,
25 the son of Mattathias,
the son of Amos,
the son of Nahum,
the son of [k]Hesli,
the son of Naggai,
26 the son of Maath,
the son of Mattathias,
the son of Semein,
the son of Josech,
the son of Joda,
27 the son of Joanan,
the son of Rhesa,
(AG)the son of Zerubbabel,
the son of [l]Shealtiel,
the son of Neri,
28 the son of Melchi,
the son of Addi,
the son of Cosam,
the son of Elmadam,
the son of Er,
29 the son of [m]Joshua,
the son of Eliezer,
the son of Jorim,
the son of Matthat,
the son of Levi,
30 the son of Simeon,
the son of [n]Judah,
the son of Joseph,
the son of Jonam,
the son of Eliakim,
31 the son of Melea,
the son of Menna,
the son of Mattatha,
the son of Nathan,
the son of David,
32 (AH)the son of Jesse,
the son of Obed,
the son of Boaz,
the son of [o]Salmon,
the son of [p]Nahshon,
33 the son of Amminadab,
the son of Admin,
the son of [q]Ram,
the son of Hezron,
the son of Perez,
the son of Judah,
34 the son of Jacob,
the son of Isaac,
(AI)the son of Abraham,
the son of Terah,
the son of Nahor,
35 the son of Serug,
the son of [r]Reu,
the son of Peleg,
the son of [s]Heber,
the son of Shelah,
36 the son of Cainan,
the son of Arphaxad,
the son of Shem,
(AJ)the son of Noah,
the son of Lamech,
37 the son of Methuselah,
the son of Enoch,
the son of Jared,
the son of Mahalaleel,
the son of Cainan,
38 the son of Enosh,
the son of Seth,
the son of Adam,
the son of God.

Footnotes

  1. Luke 3:4 In OT, Yahweh, cf. Is 40:3
  2. Luke 3:5 Or leveled
  3. Luke 3:6 Or mankind
  4. Luke 3:8 Or in
  5. Luke 3:11 Gr khiton, the garment worn next to the skin
  6. Luke 3:13 Or Exact
  7. Luke 3:15 Messiah
  8. Luke 3:23 Lit as it was being thought
  9. Luke 3:23 Lit of Eli, so in genealogy
  10. Luke 3:23 Also spelled Heli
  11. Luke 3:25 Also spelled Esli
  12. Luke 3:27 Gr Salathiel; names of people in the Old Testament are given in their Old Testament form through v 38
  13. Luke 3:29 Gr Jesus
  14. Luke 3:30 Gr Judas
  15. Luke 3:32 Gr Sala
  16. Luke 3:32 Gr Naasson
  17. Luke 3:33 Gr Arni
  18. Luke 3:35 Gr Ragau
  19. Luke 3:35 Gr Eber

Пророк Яхия готовит путь Исе Масиху(A)

В пятнадцатый год правления императора Тиверия, когда Иудеей управлял Понтий Пилат, Ирод был правителем Галилеи, его брат Филипп – правителем Итуреи и Трахонитской области, Лисаний – правителем Авилинеи,[a] а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями,[b] слово Всевышнего было к Яхии, сыну Закарии, в пустыне. После этого Яхия пошёл по всем областям, прилегающим к реке Иордану, и проповедовал, что все должны пройти обряд погружения в воду[c] в знак того, что они покаялись, чтобы получить прощение грехов. Как написано в книге пророка Исаии:

«Голос раздаётся в пустыне:
„Приготовьте путь Вечному,
    сделайте прямыми дороги Его!
Всякий овраг пусть будет засыпан,
    а всякая гора и холм пусть станут ниже.
Извилистые пути пусть станут прямыми,
    и неровные пути – ровными,
чтобы все люди увидели
    спасение, дарованное Всевышним“».[d]

Яхия говорил толпам, которые приходили к нему принять обряд погружения в воду:

– Вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего возмездия Всевышнего? Делами докажите искренность вашего покаяния. Не считайте, что вы избежите наказания только потому, что вы «дети Ибрахима». Говорю вам, что Всевышний может и из этих камней сотворить детей Ибрахиму. Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.

10 – Что же нам делать? – спрашивал народ.

11 Яхия отвечал:

– Тот, у кого две рубахи, пусть даст одну тому, у кого нет вообще, и тот, у кого есть еда, пусть поделится с голодающим.

12 Сборщики налогов[e] тоже приходили принять обряд погружения в воду.

– Учитель, – спрашивали они, – что нам делать?

13 – Не требуйте с людей больше, чем положено, – говорил он им.

14 Спрашивали его и солдаты:

– А что делать нам?

Яхия ответил:

– Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.

15 Народ был в напряжённом ожидании Масиха, и всех интересовало, не Яхия ли это. 16 На это Яхия отвечал им всем:

– Я совершаю над вами обряд, погружая вас в воду, но придёт Тот, Кто могущественнее меня, я даже не достоин развязать ремни Его сандалий. Он будет погружать вас в Святого Духа и в огонь[f]. 17 У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; пшеницу Он соберёт в Своё хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне.[g]

18 И много другого говорил Яхия, убеждая народ и возвещая ему Радостную Весть.

19 Когда же он стал упрекать правителя Ирода за женитьбу на Иродиаде, жене его брата,[h] и за всё другое зло, которое тот совершил, 20 Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу.

Иса Масих проходит обряд погружения в воду у Яхии(B)

21 Когда весь народ проходил обряд погружения в воду, прошёл его и Иса. И когда после прохождения обряда Он молился, раскрылись небеса, 22 и на Него спустился Святой Дух в телесном виде, в образе голубя. И с небес прозвучал голос:

– Ты Мой любимый Сын (Избранный Мной Царь)! В Тебе Моя радость![i]

Родословие Исы Масиха(C)

23 Исе было около тридцати лет, когда Он начал Своё служение. Он был, как все думали, сыном Юсуфа,[j] сына Илия, 24 чьими предками были Матфат, Леви, Мелхий, Ианнай, Юсуф, 25 Маттафия, Амос, Наум, Эслий, Наггей, 26 Мааф, Маттафия, Шемий, Иосих, Иодай, 27 Иоханан, Рисай, Зоровавель, Шеалтиил, Нирий, 28 Мелхий, Аддий, Косам, Элмадам, Ир, 29 Иешуа, Элиезер, Иорим, Матфат, Леви, 30 Шимон, Иуда, Юсуф, Ионам, Элиаким, 31 Мелеай, Меннай, Маттафай, Нафан, Давуд, 32 Есей, Овид, Боаз, Салмон, Нахшон, 33 Аминадав, Рам[k], Хецрон, Фарец, Иуда, 34 Якуб, Исхак, Ибрахим, Терах, Нахор, 35 Серуг, Реу, Фалек, Евер, Шелах, 36 Каинан, Арфаксад, Сим, Нух, Ламех, 37 Мафусал, Енох, Иаред, Малелеил, Каинан, 38 Енос, Сиф, Адам, а Адама создал Всевышний.

Footnotes

  1. 3:1 Итурея, Трахонитская область, Авилинея – современная территория Ливана и Сирии.
  2. 3:1-2 Тиверий   – был римским императором с 14 по 37 гг. Понтий Пилат   – был римским наместником в Иудее с 26 по 36 гг. Ирод Антипа   – сын Ирода Великого от самарянки Малфаки, правил Галилеей и Переей с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э. Филипп   – это Ирод Филипп II, сын Ирода Великого от Клеопатры; он правил с 4 г. до н. э. по 34 г. н. э. Лисаний   – о нём мало что известно, но его правление подтверждается древней надписью. Ханан   был верховным священнослужителем с 6 по 15 гг. и не утратил своего влияния и после этого. А его зять Каиафа   занимал этот пост с 18 по 36 гг.
  3. 3:3 Или: «обряд омовения»; также в ст. 7, 12, 16 и 21.
  4. 3:4-6 Ис. 40:3-5.
  5. 3:12 Сборщики налогов – были ненавистны иудеям по нескольким причинам: они обирали народ, работали на римских оккупантов и оскверняли себя общением с язычниками. И поэтому понятие «сборщик налогов» было почти равнозначно понятиям «грешник» и «предатель».
  6. 3:16 Или: «омывать ваши сердца Святым Духом и очищать огнём» (см. Мал. 3:2-3; 1 Кор. 3:10-15).
  7. 3:17 Здесь образно говорится о предстоящем Суде. Повелитель Иса разделит людей: одних – для вечного наказания в аду, а других – для вечного блаженства в раю.
  8. 3:19 Женитьба Ирода на жене брата была нарушением Закона Всевышнего (см. Лев. 18:16; 20:21).
  9. 3:22 См. Нач. 22:2; Заб. 2:7; Ис. 42:1
  10. 3:23 То есть Он не был родным сыном Юсуфа (см. 1:30-34).
  11. 3:33 Рам   – или: «Админ, Арний».