I tell you, use worldly wealth(A) to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.(B)

10 “Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much,(C) and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much. 11 So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth,(D) who will trust you with true riches? 12 And if you have not been trustworthy with someone else’s property, who will give you property of your own?

Read full chapter

“我告诉你们,要善用今世[a]的钱财,广结朋友。这样,当钱财不管用时,他们会接你们到永远的居所。

见微知著

10 “一个人在小事上忠心,在大事上也会忠心;在小事上靠不住,在大事上更靠不住。 11 如果你们不能忠心地处理今世的财富,谁会把真正的财富交托给你们呢? 12 如果你们不能忠心地处理别人的产业,谁会把你们名下的产业交给你们呢?

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:9 今世”希腊文是“不义”。