Juan el Bautista prepara el camino(A)(B)

En el año quince del reinado de Tiberio César, Poncio Pilato gobernaba la provincia de Judea, Herodes[a] era tetrarca en Galilea, su hermano Felipe en Iturea y Traconite, y Lisanias en Abilene; el sumo sacerdocio lo ejercían Anás y Caifás. En aquel entonces, la palabra de Dios llegó a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto. Juan recorría toda la región del Jordán predicando el bautismo de arrepentimiento para el perdón de pecados. Así está escrito en el libro del profeta Isaías:

«Voz de uno que grita en el desierto:
“Preparen el camino para el Señor,
    háganle sendas derechas.
Se levantarán todos los valles
    y se allanarán todas las montañas y colinas.
Los caminos torcidos se enderezarán
    y las sendas escabrosas queden llanas.
Y toda humanidad verá la salvación de Dios”».[b]

Muchos acudían a Juan para que los bautizara.

—¡Camada de víboras! —dijo—. ¿Quién les advirtió que huyeran del castigo que se acerca? Produzcan frutos que demuestren arrepentimiento. Y no se pongan a decir: “Tenemos a Abraham por padre”. Porque les digo que aun de estas piedras Dios es capaz de darle hijos a Abraham. Es más, el hacha ya está puesta a la raíz de los árboles y todo árbol que no produzca buen fruto será cortado y arrojado al fuego.

10 —¿Entonces qué debemos hacer? —preguntaba la gente.

11 —El que tiene dos camisas debe compartir con el que no tiene ninguna —contestó Juan—, y el que tiene comida debe hacer lo mismo.

12 Llegaron también unos recaudadores de impuestos para que los bautizara.

—Maestro, ¿qué debemos hacer nosotros? —preguntaron.

13 —No cobren más de lo debido —respondió.

14 —Y nosotros, ¿qué debemos hacer? —preguntaron unos soldados.

Y les dijo:

—No extorsionen a nadie ni hagan denuncias falsas; más bien confórmense con lo que les pagan.

15 La gente estaba a la expectativa y todos se preguntaban si acaso Juan sería el Cristo.

16 —Yo los bautizo a ustedes con[c] agua —respondió Juan a todos—. Pero está por llegar uno más poderoso que yo, a quien ni siquiera merezco desatarle la correa de sus sandalias. Él los bautizará con el Espíritu Santo y con fuego. 17 Tiene el aventador en la mano para limpiar su era y recoger el trigo en su granero. La paja, en cambio, la quemará con fuego que nunca se apagará.

18 Y con muchas otras palabras exhortaba Juan a la gente y le anunciaba las buenas noticias. 19 Pero, cuando reprendió al tetrarca Herodes por el asunto de su cuñada Herodías,[d] y por todas las otras maldades que había cometido, 20 Herodes llegó hasta el colmo de encerrar a Juan en la cárcel.

Bautismo y genealogía de Jesús(C)(D)

21 Un día en que todos acudían a Juan para que los bautizara, Jesús fue bautizado también. Y mientras oraba, se abrió el cielo 22 y el Espíritu Santo bajó sobre él en forma de paloma. Entonces se oyó una voz que desde el cielo decía: «Tú eres mi Hijo amado; estoy muy complacido contigo».

23 Jesús tenía unos treinta años cuando comenzó su ministerio. Era hijo, según se creía, de José. Esta es la lista de sus antepasados:

José, Elí, 24 Matat,

Leví, Melquí, Janay,

José, 25 Matatías, Amós,

Nahúm, Eslí, Nagay,

26 Máat, Matatías, Semeí,

Josec, Yodá, 27 Yojanán,

Resa, Zorobabel, Salatiel,

Neri, 28 Melquí, Adí,

Cosán, Elmadán, Er,

29 Josué, Eliezer, Jorín,

Matat, Leví, 30 Simeón,

Judá, José, Jonán,

Eliaquín, 31 Melea, Mainán,

Matata, Natán, David,

32 Isaí, Obed, Booz,

Salmón,[e] Naasón, 33 Aminadab,

Ram, Jezrón,

Fares, Judá, 34 Jacob,

Isaac, Abraham, Téraj,

Najor, 35 Serug, Ragau,

Péleg, Éber, Selaj,

36 Cainán, Arfaxad, Sem,

Noé, Lamec, 37 Matusalén,

Enoc, Jared, Malalel,

Cainán, 38 Enós, Set, Adán,

Dios.

Footnotes

  1. 3:1 Es decir, Herodes Antipas, hijo del rey Herodes (1:5).
  2. 3:6 Is 40:3-5.
  3. 3:16 con. Alt. en.
  4. 3:19 Esposa de Felipe, hermano de Herodes Antipas.
  5. 3:32 Salmón. Var. Sala.

基督的先驱

凯撒提比略在位第十五年,本丢彼拉多犹太总督,希律加利利的分封王,他的弟弟[a]菲利普以土利亚特拉克尼地区的分封王,卢萨尼亚阿比利尼的分封王, 亚纳该亚法任大祭司——那时,神的话语在旷野临到撒迦利亚的儿子约翰 他就来到约旦河周围所有的地区宣讲为罪得赦免而悔改的洗礼。 正如先知以赛亚书上所记载的话[b]

“在旷野有声音呼喊着:
‘你们当预备主的道,
当修直[c]他的路!
一切山谷将被填满,
山岭小丘将被削平;
扭曲的道将要修直,
崎岖的路将要铺平。
所有的人[d]都将看见神的救恩。’”[e]

约翰对那些出来受他洗礼的人群说:“你们这些毒蛇的子孙!谁指示你们逃避那将要来临的震怒呢? 你们应当结出果子,与悔改的心相称!你们不要自己里面一开始就说‘我们有亚伯拉罕为先祖。’我告诉你们:神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起儿女来。 现在斧子已经放在树根上,所有不结好果子的树都要被砍下来,被丢进火里。”

10 众人问他,说:“那么,我们该做什么呢?”

11 约翰回答说:“有两件衣服[f]的,当分给那没有的;有食物的,也当如此做。”

12 一些税吏也来受洗[g]。他们问约翰:“老师,我们该做什么呢?”

13 约翰对他们说:“除了给你们规定的以外,不要多收。”

14 有些当兵的[h]也问他,说:“那么我们呢?我们该做什么呢?”

约翰说:“不要敲诈任何人,也不要勒索人[i],当以自己的粮饷为满足。”

15 当时,民众都在心里对约翰有期待并猜想,或许他就是基督。 16 约翰就回答大家,说:“我用水[j]给你们施洗[k],但有一位比我更强有力的要来,我就是为他解鞋带也不配。他要用圣灵和火[l]给你们施洗。 17 他手里拿着扬谷的锨,要扬净他的打谷场,把麦子收进他的仓库,却把糠秕用不灭的火烧掉。” 18 这样,约翰又用很多别的话劝民众,向他们传福音。 19 分封王希律为了他弟弟[m]的妻子希罗迪娅的事,以及自己所做的一切恶事,受到约翰的责备。 20 希律在这一切事上又加了一件,就是把约翰关在监狱里。

耶稣受洗

21 有一次,当民众都来受洗的时候,耶稣也受了洗。他正在祷告,天开了, 22 圣灵好像鸽子,有形有体地[n]降临在他身上,并且有声音从天上传来,说:

“你是我的爱子,
我喜悦你。”

耶稣基督的家谱

23 耶稣开始传道[o]的时候,大约三十岁。照人看来,

他是约瑟的儿子,约瑟希里的儿子,
24 希里玛塔特的儿子,玛塔特利未的儿子,
利未麦基的儿子,麦基雅拿的儿子,
雅拿约瑟的儿子, 25 约瑟玛塔提亚的儿子,
玛塔提亚亚摩斯的儿子,亚摩斯拿鸿的儿子,
拿鸿以斯利的儿子,以斯利拿该的儿子,
26 拿该玛押的儿子,玛押玛塔提亚的儿子,
玛塔提亚西美的儿子,西美约瑟的儿子,
约瑟犹大的儿子, 27 犹大约亚拿的儿子,
约亚拿利撒的儿子,利撒所罗巴伯的儿子,
所罗巴伯撒拉铁的儿子,撒拉铁尼利的儿子,
28 尼利麦基的儿子,麦基亚底的儿子,
亚底哥桑的儿子,哥桑以摩当的儿子,
以摩当的儿子, 29 约细的儿子,
约细以利以谢的儿子,以利以谢约令的儿子,
约令玛塔特的儿子,玛塔特利未的儿子,
30 利未西缅的儿子,西缅犹大的儿子,
犹大约瑟的儿子,约瑟约南的儿子,
约南以利亚敬的儿子, 31 以利亚敬米利亚的儿子,
米利亚迈南的儿子,迈南玛塔达的儿子,
玛塔达拿单的儿子,拿单大卫的儿子,
32 大卫耶西的儿子,耶西俄备得的儿子,
俄备得波阿斯的儿子,波阿斯撒门的儿子,
撒门拿顺的儿子, 33 拿顺亚米拿达的儿子,
亚米拿达亚特民的儿子,亚特民[p]亚兰[q]的儿子,
亚兰希斯仑的儿子,希斯仑法勒斯的儿子,
法勒斯犹大的儿子, 34 犹大雅各的儿子,
雅各以撒的儿子,以撒亚伯拉罕的儿子,
亚伯拉罕塔拉的儿子,塔拉拿鹤的儿子,
35 拿鹤西鹿的儿子,西鹿拉吴的儿子,
拉吴法勒的儿子,法勒希伯的儿子,
希伯沙拉的儿子, 36 沙拉该南的儿子,
该南亚法撒的儿子,亚法撒的儿子,
挪亚的儿子,挪亚拉迈的儿子,
37 拉迈玛土撒拉的儿子,玛土撒拉以诺的儿子,
以诺雅列的儿子,雅列玛勒列的儿子,
玛勒列该南的儿子, 38 该南以挪士的儿子,
以挪士塞特的儿子,塞特亚当的儿子,
亚当是神的儿子。

Footnotes

  1. 路加福音 3:1 弟弟——原文直译“兄弟”。
  2. 路加福音 3:4 正如先知以赛亚书上所记载的话——原文直译“正如先知以赛亚之话语的书中所记载的那样”。
  3. 路加福音 3:4 修直——或译作“修平”。
  4. 路加福音 3:6 人——原文直译“肉体”。
  5. 路加福音 3:6 《以赛亚书》40:3-5。
  6. 路加福音 3:11 衣服——或译作“衬袍”。
  7. 路加福音 3:12 受洗——或译作“受浸”。
  8. 路加福音 3:14 当兵的——或译作“服兵役的”。
  9. 路加福音 3:14 勒索人——或译作“诬告”。
  10. 路加福音 3:16 用水——或译作“在水里”。
  11. 路加福音 3:16 施洗——或译作“施浸”。
  12. 路加福音 3:16 用圣灵和火——或译作“在圣灵和火里”。
  13. 路加福音 3:19 有古抄本附“菲利普”。
  14. 路加福音 3:22 好像鸽子,有形有体地——原文直译“形状仿佛鸽子”。
  15. 路加福音 3:23 传道——辅助词语。
  16. 路加福音 3:33 有古抄本没有“亚特民的儿子,亚特民是”。
  17. 路加福音 3:33 亚兰——有古抄本作“亚珥尼”。