Add parallel Print Page Options

Rules About Skin Diseases

13 The Lord said to Moses and Aaron, “Someone might have on ·his skin [L the skin of his body; C and so throughout the passage] a swelling or a ·rash [eruption] or a bright spot. If the sore looks like ·a harmful skin disease [T leprosy; the term does not refer to modern leprosy (Hansen’s disease), but to various skin disorders], the person must be brought to Aaron the priest or to one of Aaron’s sons, the priests. The priest must ·look at [examine] the sore on the person’s skin. If the hair in the sore has become white, and the sore seems deeper than the person’s skin, it is a harmful skin disease [13:2]. When he has finished ·looking at [examining] the person, the priest must announce that the person is unclean [C in a ritual sense; the principle of “wholeness” was disturbed by running sores or by a skin disease that partially covered the body; see 13:12–13].

“If there is a white spot on a person’s skin, but the spot does not seem deeper than the skin, and if the hair from the spot has not turned white, the priest must ·separate [confine; quarantine] that person from other people for seven days. On the seventh day the priest must ·look at [examine] the person again. If he sees that the sore has not changed and it has not spread on the skin, the priest must keep the person ·separated [confined; quarantined] for seven more days. On the seventh day the priest must ·look at [examine] the person again. If the sore has faded and has not spread on the skin, the priest must announce that the person is clean [C in a ritual sense]. The sore is only a ·rash [eruption]. The person must wash his clothes, and he will become clean again.

“But if the ·rash [eruption] spreads again after the priest has announced him clean [C in a ritual sense], the person must come again to the priest. The priest must ·look at [examine] him, and if the ·rash [eruption] has spread on the skin, the priest must announce that the person is unclean; it is a harmful skin disease [13:2].

“If a person has a harmful skin disease [13:2], he must be brought to the priest, 10 and the priest must ·look at [examine] him. If there is a white swelling in the skin, and the hair has become white, and the skin looks raw in the swelling, 11 it is a harmful skin disease [13:2]. It is one he has had for a long time. The priest must announce that the person is unclean [C in a ritual sense]. He will not need to ·separate [confine; quarantine] that person from other people, because everyone already knows that the person is unclean.

12 “If the skin disease [13:2] spreads all over a person’s body, covering his skin from his head to his feet, as far as the priest can see, the priest must ·look at [examine] the person’s whole body. 13 If the priest sees that the disease covers the whole body and has turned all of the person’s skin white, he must announce that the person is clean [C in a ritual sense; he was clean because he was whole, uniformly covered by skin disease; 13:3].

14 “But when the person has ·an open sore [raw flesh], he is unclean [C in a ritual sense; because there was a break in the surface of his body, he was no longer whole]. 15 When the priest sees the ·open sore [raw flesh], he must announce that the person is unclean. The open sore is not clean; it is a harmful skin disease [13:2]. 16 If the ·open sore [raw flesh] becomes white again, the person must come to the priest. 17 The priest must ·look at [examine] him, and if the ·sores have [raw flesh has] become white, the priest must announce that the person with the ·sores [raw flesh] is clean. Then he will be clean.

18 “Someone may have a boil on his skin that is healed. 19 If in the place where the boil was, there is a white swelling or a bright red spot, this place on the skin must be shown to the priest. 20 And the priest must ·look at [examine] it. If the spot seems deeper than the skin and the hair on it has become white, the priest must announce that the person is unclean [C in a ritual sense]. The spot is a harmful skin disease [13:2] that has broken out from inside the boil. 21 But if the priest looks at the spot and there are no white hairs in it and the spot is not deeper than the skin and it has faded, the priest must ·separate [confine; quarantine] the person from other people for seven days. 22 If the spot spreads on the skin, the priest must announce that the person is unclean; it is a disease that will spread. 23 But if the bright spot does not spread or change, it is only the scar from the old boil. Then the priest must announce that the person is clean.

24 “When a person gets a burn on his skin, if the ·open sore [raw flesh] becomes white or red, 25 the priest must ·look at [examine] it. If the white spot seems deeper than the skin and the hair at that spot has become white, it is a harmful skin disease [13:2]. The disease has broken out in the burn, and the priest must announce that the person is unclean [C in a ritual sense]. It is a harmful skin disease [13:2]. 26 But if the priest ·looks at [examines] the spot and there is no white hair in the bright spot, and the spot is no deeper than the skin and has faded, the priest must ·separate [confine; quarantine] the person from other people for seven days. 27 On the seventh day the priest must ·look at [examine] him again. If the spot has spread on the skin, the priest must announce that the person is unclean. It is a harmful skin disease [13:2]. 28 But if the bright spot has not spread on the skin but has faded, it is the swelling from the burn. The priest must announce that the person is clean, because the spot is only a scar from the burn.

29 “When a man or a woman gets a sore on the scalp or on the ·chin [or cheek; or beard], 30 a priest must ·look at [examine] the sore. If it seems deeper than the skin and the hair around it is thin and yellow, the priest must announce that the person is unclean [C in a ritual sense]. It is an ·itch [scaly patch; C perhaps eczema or ringworm], a harmful skin disease [13:2] of the head or ·chin [or cheek; or beard]. 31 But if the priest ·looks at [examines] it and it does not seem deeper than the skin and there is no black hair in it, the priest must ·separate [confine; quarantine] the person from other people for seven days. 32 On the seventh day the priest must ·look at [examine] the ·sore [itch; scaly patch; 13:30]. If it has not spread, and there are no yellow hairs growing in it, and the ·sore [itch; scaly patch] does not seem deeper than the skin, 33 the person must shave himself, but he must not shave the ·sore place [itch; scaly patch]. The priest must ·separate [confine; quarantine] that person from other people for seven more days. 34 On the seventh day the priest must ·look at [examine] the ·sore [itch; scaly patch]. If it has not spread on the skin and it does not seem deeper than the skin, the priest must announce that the person is clean [C in a ritual sense]. So the person must wash his clothes and become clean. 35 But if the ·sore [itch; scaly patch] spreads on the skin after the person has become clean, 36 the priest must ·look at [examine] him again. If the sore has spread on the skin, the priest doesn’t need to look for the yellowish hair; the person is unclean. 37 But if the priest thinks the sore has stopped spreading, and black hair is growing in it, the ·sore [itch; scaly patch; 13:30] has healed. The person is clean, and the priest must announce that he is clean.

38 “When a man or a woman has white spots on the skin, 39 a priest must ·look at [examine] them. If the spots on the skin are dull white, the disease is only a harmless rash. That person is clean [C in a ritual sense].

40 “When anyone loses hair from his head and is bald, he is clean [C in a ritual sense]. 41 If he loses hair from the front of his head and has a bald forehead, he is clean. 42 But if there is a red-white sore on his bald head or forehead, it is a skin disease [13:2] breaking out in those places. 43 A priest must ·look at [examine] that person. If the swelling of the sore on his bald head or forehead is red-white, like a skin disease that spreads, 44 that person has a skin disease [13:2]. He is unclean. The priest must announce that the person is unclean because of the sore on his head.

45 “If a person has a skin disease [13:2] that spreads, he must warn other people by shouting, ‘Unclean, unclean [C in a ritual sense]!’ His clothes must be torn at the seams, he must let his hair stay uncombed, and he must cover his ·mouth [L upper lip]. 46 That person will be unclean the whole time he has the disease; he is unclean. He must live alone outside the camp.

Rules About Mildew

47 “Clothing might have ·mildew [or mold; C the same Hebrew word as for “skin disease”; 13:2] on it. It might be clothing made of linen or wool 48 (either woven or knitted), or of leather, or something made from leather. 49 If the mildew [13:47] in the clothing, leather, or woven or knitted material is green or red, it is a spreading mildew. It must be shown to the priest. 50 The priest must ·look at [examine] the mildew, and he must put that piece of clothing in a ·separate [confined; quarantined] place for seven days. 51 On the seventh day he must ·look at [examine] the mildew [13:47] again. If the mildew has spread on the cloth (either woven or knitted) or the leather, no matter what the leather was used for, it is a mildew [13:47] that destroys; it is unclean [C in a ritual sense]. 52 The priest must burn the clothing. It does not matter if it is woven or knitted, wool or linen, or made of leather, because the mildew is spreading. It must be burned.

53 “If the priest sees that the mildew [13:47] has not spread in the cloth (either knitted or woven) or leather, 54 he must order the people to wash that piece of leather or cloth. Then he must ·separate [confine; quarantine] the clothing for seven more days. 55 After the piece with the mildew has been washed, the priest must ·look at [examine] it again. If the mildew [13:47] still looks the same, the piece is unclean, even if the mildew has not spread. You must burn it in fire; it does not matter if the mildew is on one side or the other.

56 “But when the priest ·looks at [examines] that piece of leather or cloth, the mildew [13:47] might have faded after the piece has been washed. Then the priest must tear the mildew out of the piece of leather or cloth (either woven or knitted). 57 But if the mildew comes back to that piece of leather or cloth (either woven or knitted), the mildew is spreading. And whatever has the mildew must be burned with fire. 58 When the cloth (either woven or knitted) or the leather is washed and the mildew [13:47] is gone, it must be washed again; then it will be clean [C in a ritual sense].

59 “These are the ·teachings [laws; instructions] about mildew [13:47] on pieces of cloth (either woven or knitted) or leather, to decide if they are clean or unclean [C in a ritual sense].”

Lepra de oameni

13 Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi a zis: „Când un om va avea pe pielea trupului o umflătură, o pecingine(A) sau o pată albă, care va semăna cu o rană de lepră pe pielea trupului lui, trebuie adus(B) la preotul Aaron sau la unul din fiii lui, care sunt preoţi. Preotul să cerceteze rana de pe pielea trupului. Dacă părul din rană s-a făcut alb şi dacă rana se arată mai adâncă decât pielea trupului, este o rană de lepră: preotul care va face cercetarea să declare pe omul acela necurat. Dacă pe pielea trupului va fi o pată albă care nu se arată mai adâncă decât pielea şi dacă părul nu s-a făcut alb, preotul să închidă şapte zile pe cel cu rana. A şaptea zi, preotul să-l cerceteze iarăşi. Dacă i se pare că rana a stat pe loc şi nu s-a întins pe piele, preotul să-l închidă a doua oară încă şapte zile. Preotul să-l cerceteze a doua oară în ziua a şaptea. Dacă rana a mai scăzut şi nu s-a întins pe piele, preotul va spune că omul acesta este curat: este o pecingine; el să-şi spele(C) hainele, şi va fi curat. Dar, dacă pecinginea s-a întins pe piele după ce s-a arătat el preotului şi după ce acesta l-a declarat curat, să se mai supună încă o dată cercetării preotului. Preotul îl va cerceta. Dacă pecinginea s-a întins pe piele, preotul îl va declara necurat: este lepră. Când se va arăta o rană de lepră pe un om, să fie adus la preot. 10 Preotul să-l(D) cerceteze. Şi, dacă are pe piele o umflătură albă, dacă umflătura aceasta a făcut ca părul să albească şi în umflătură este şi o urmă de carne vie, 11 atunci pe pielea trupului omului acestuia este o lepră învechită: preotul să-l declare necurat. Să nu-l închidă, căci este necurat. 12 Dacă lepra va face o spuzeală pe piele şi va acoperi toată pielea celui cu rana, din cap până în picioare, pretutindeni pe unde-şi va arunca preotul privirile, 13 preotul să-l cerceteze şi, dacă va vedea că lepra a acoperit tot trupul, să declare curat pe cel cu rana; fiindcă s-a făcut toată albă, el este curat. 14 Dar, în ziua când se va vedea în el carne vie, va fi necurat; 15 când preotul va vedea carnea vie, să-l declare necurat: carnea vie este necurată, este lepră. 16 Dacă se schimbă carnea vie şi se face albă, să se ducă la preot; 17 preotul să-l cerceteze şi, dacă rana s-a făcut albă, preotul să declare curat pe cel cu rana: el este curat. 18 Când un om va avea pe pielea trupului său o bubă(E) care a fost tămăduită, 19 şi pe locul unde era buba se va arăta o umflătură albă sau o pată de un alb roşiatic, omul acela să se arate preotului. 20 Preotul să-l cerceteze. Dacă pata pare mai adâncă decât pielea şi dacă părul s-a făcut alb, preotul să-l declare necurat: este o rană de lepră, care a dat în bubă. 21 Dacă preotul vede că nu este păr alb în pată, că ea nu este mai adâncă decât pielea şi că a mai scăzut, să închidă pe omul acela şapte zile. 22 Dacă s-a întins pata pe piele, preotul să-l declare necurat: este o rană de lepră. 23 Dar, dacă pata a rămas pe loc şi nu s-a întins, este semnul rănii uscate, unde a fost buba; preotul să-l declare curat. 24 Când un om va avea pe pielea trupului o arsură pricinuită de foc şi se va arăta pe urma arsurii o pată albă sau de un alb roşiatic, 25 preotul să-l cerceteze. Dacă părul din pată s-a făcut alb şi ea pare mai adâncă decât pielea, este lepră, care a dat în arsură. Preotul să declare pe omul acela necurat: este o rană de lepră. 26 Dacă preotul vede că nu este păr alb în pată, că ea nu este mai adâncă decât pielea şi că a mai scăzut, să închidă pe omul acela şapte zile. 27 Preotul să-l cerceteze a şaptea zi şi, dacă pata s-a întins pe piele, preotul să-l declare necurat: este o rană de lepră. 28 Dar, dacă pata a rămas pe loc, nu s-a întins pe piele şi a mai scăzut, este o rană pricinuită de umflătura arsurii; preotul să-l declare curat, căci este semnul rănii vindecate a arsurii. 29 Când un bărbat sau o femeie va avea o rană pe cap sau la barbă, 30 preotul să cerceteze rana. Dacă pare mai adâncă decât pielea şi are păr gălbui şi subţire, preotul să declare pe omul acela necurat: este râie de cap, este lepră de cap sau de barbă. 31 Dacă preotul vede că rana râiei nu pare mai adâncă decât pielea şi n-are păr negru, să închidă şapte zile pe cel cu rana de râie la cap. 32 Preotul să cerceteze rana a şaptea zi. Dacă râia nu s-a întins, dacă n-are păr gălbui şi dacă nu pare mai adâncă decât pielea, 33 cel cu râia la cap să se radă, dar să nu radă locul unde este râia şi preotul să-l închidă a doua oară şapte zile. 34 Preotul să cerceteze râia a şaptea zi. Dacă râia nu s-a întins pe piele şi nu pare mai adâncă decât pielea, preotul să-l declare curat. El să-şi spele hainele şi va fi curat. 35 Dar, dacă râia s-a întins pe piele după ce a fost declarat curat, 36 preotul să-l cerceteze. Şi, dacă râia s-a întins pe piele, preotul n-are să mai caute să vadă dacă are păr gălbui: este necurat. 37 Dacă i se pare că râia a stat pe loc şi că din ea a crescut păr negru, râia este vindecată: este curat şi preotul să-l declare curat. 38 Când un bărbat sau o femeie va avea pete pe pielea trupului, şi anume pete albe, 39 preotul să-l cerceteze. Dacă pe pielea trupului lui sunt pete de un alb gălbui, acestea nu sunt decât nişte pete care au făcut spuzeală pe piele: este curat. 40 Când unui om îi va cădea părul de pe cap, este pleşuv: este curat. 41 Dacă i-a căzut părul de pe cap numai în partea dinainte, este pleşuv în partea dinainte: este curat. 42 Dar, dacă în partea pleşuvă dinainte sau dinapoi este o rană de un alb roşiatic, este lepră, care a făcut spuzeală în partea pleşuvă dinainte sau dinapoi. 43 Preotul să-l cerceteze. Dacă în partea pleşuvă dinapoi sau dinainte este o umflătură de rană de un alb roşiatic, asemănătoare cu lepra de pe pielea trupului, 44 este lepros, este necurat. Preotul să-l declare necurat; rana lui este pe cap. 45 Leprosul, atins de această rană, să-şi poarte hainele sfâşiate şi să umble cu capul gol; să-şi acopere(F) barba şi să strige: ‘Necurat(G)! Necurat!’ 46 Câtă vreme va avea rana, va fi necurat: este necurat. Să locuiască singur; locuinţa lui să fie afară(H) din tabără.

Semnele leprei de pe haine

47 Când se va arăta o rană de lepră pe o haină, fie haină de lână, fie haină de in, 48 în urzeala sau în bătătura de in sau de lână, pe o piele sau pe vreun lucru de piele, 49 şi rana va fi verzuie sau roşiatică pe haină sau pe piele, în urzeală sau în bătătură, sau pe vreun lucru de piele, este o rană de lepră şi trebuie arătată preotului. 50 Preotul să cerceteze rana şi să închidă şapte zile lucrul cu rana. 51 Să cerceteze a şaptea zi rana. Dacă rana s-a întins pe haină, în urzeală sau în bătătură, pe piele sau pe lucrul acela de piele, este o rană de lepră(I) învechită: lucrul acela este necurat. 52 Să ardă haina, urzeala sau bătătura de lână sau de in, sau lucrul de piele pe care se găseşte rana, căci este o lepră învechită: să fie ars în foc. 53 Dar, dacă preotul vede că rana nu s-a întins pe haină, pe urzeală sau pe bătătură, sau pe lucrul acela de piele, 54 să poruncească să se spele partea atinsă de rană şi să-l închidă a doua oară şapte zile. 55 Preotul să cerceteze rana după ce se va spăla. Şi, dacă rana nu şi-a schimbat înfăţişarea şi nu s-a întins, lucrul acela este necurat: să fie ars în foc, căci o parte din faţă sau din dos a fost roasă. 56 Dacă preotul vede că rana a mai scăzut după ce a fost spălată, s-o rupă din haină sau din piele, din urzeală sau din bătătură. 57 Şi, dacă se mai iveşte pe haină, în urzeală sau în bătătură, sau pe lucrul de piele, înseamnă că este o spuzeală de lepră: lucrul atins de rană să fie ars în foc. 58 Haina, urzeala sau bătătura, sau vreun lucru de piele care a fost spălat şi unde a pierit rana, să se mai spele a doua oară şi va fi curat. 59 Aceasta este legea privitoare la rana leprei, când loveşte hainele de lână sau de in, urzeala sau bătătura, sau un lucru oarecare de piele şi după care vor fi declarate curate sau necurate.”

Leyes acerca de la lepra

13 El Señor habló a Moisés y a Aarón, diciendo: Cuando un hombre tenga en la piel de su cuerpo[a] hinchazón, o erupción, o mancha blanca lustrosa, y se convierta en infección[b] de lepra en la piel de su cuerpo, será traído al sacerdote Aarón o a uno de sus hijos, los sacerdotes(A). Y el sacerdote mirará la infección en la piel del cuerpo; y si el pelo en la infección se ha vuelto blanco, y la infección parece más profunda que la piel de su cuerpo, es una infección de lepra; cuando el sacerdote lo haya examinado lo declarará inmundo. Pero si la mancha lustrosa es blanca en la piel de su cuerpo, y no parece ser[c] más profunda que la piel, y el pelo en ella no se ha vuelto blanco, entonces el sacerdote aislará[d] por siete días al que tiene la infección. Al séptimo día el sacerdote lo examinará, y si en su parecer la infección no ha cambiado[e], y si la infección no se ha extendido en la piel, entonces el sacerdote lo aislará por otros siete días. El sacerdote lo examinará de nuevo al séptimo día; y si la infección ha oscurecido, y la infección no se ha extendido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará limpio; es solo una postilla. Y lavará sus vestidos(B) y quedará limpio.

Pero si la postilla se extiende en la piel después que él se haya mostrado al sacerdote para su purificación, volverá a presentarse al sacerdote. Y el sacerdote lo examinará, y si la postilla se ha extendido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es lepra.

Cuando haya infección de lepra en un hombre, será traído al sacerdote. 10 Entonces el sacerdote lo examinará, y si hay hinchazón blanca en la piel(C), y el pelo se ha vuelto blanco[f], y hay carne viva en la hinchazón, 11 es lepra crónica[g] en la piel de su cuerpo, y el sacerdote lo declarará inmundo; no lo aislará, porque es inmundo. 12 Y si la lepra brota y se extiende en la piel, y la lepra cubre toda la piel del que tenía la infección, desde su cabeza hasta sus pies, hasta donde pueda ver el sacerdote[h], 13 entonces el sacerdote mirará, y he aquí, si la lepra ha cubierto todo su cuerpo, declarará limpio al que tenía la infección; se ha vuelto toda blanca y él es limpio. 14 Pero cuando aparezca en él carne viva, será inmundo. 15 Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo; la carne viva es inmunda, es lepra. 16 Mas si la carne viva cambia nuevamente y se vuelve blanca, entonces vendrá al sacerdote(D), 17 y el sacerdote lo mirará, y he aquí, si la infección se ha vuelto blanca, el sacerdote declarará limpio al que tenía la infección; limpio es.

18 Cuando el cuerpo tenga una úlcera[i] en su piel, y se sane, 19 y en el lugar de la úlcera[j] haya hinchazón blanca, o una mancha lustrosa, blanca rojiza, será mostrada al sacerdote, 20 y el sacerdote la examinará, y he aquí, si parece estar a un nivel más bajo[k] que la piel y su pelo se ha vuelto blanco, el sacerdote lo declarará inmundo; es infección de lepra, ha brotado en la úlcera[l]. 21 Pero si el sacerdote la examina, y he aquí, no hay pelos blancos en ella, y no está a nivel más bajo que la piel y se ha oscurecido, el sacerdote lo aislará por siete días; 22 y si se extiende en la piel, el sacerdote lo declarará inmundo: es infección. 23 Pero si la mancha lustrosa permanece en su lugar y no se extiende, es solo la cicatriz de la úlcera[m]; el sacerdote lo declarará limpio.

24 Asimismo, si el cuerpo sufre en su piel una quemadura de fuego, y la carne viva de la quemadura se vuelve una mancha lustrosa, blanca rojiza o solo blanca, 25 entonces el sacerdote la examinará. Y si el pelo en la mancha lustrosa se ha vuelto blanco, y la mancha parece estar más profunda que la piel, es lepra(E); ha brotado en la quemadura. Por tanto, el sacerdote lo declarará inmundo; es infección de lepra. 26 Pero si el sacerdote la examina, y he aquí, no hay pelo blanco en la mancha lustrosa y no está más profunda que la piel, pero está oscura, entonces el sacerdote lo aislará por siete días. 27 Al séptimo día el sacerdote lo examinará. Si se ha extendido[n] en la piel, el sacerdote lo declarará inmundo; es infección de lepra. 28 Pero si la mancha lustrosa permanece en su lugar y no se ha extendido en la piel, sino que está oscura, es la hinchazón de la quemadura; y el sacerdote lo declarará limpio, pues es solo la cicatriz de la quemadura.

29 Si un hombre o una mujer tiene una infección en la cabeza o en la barba, 30 el sacerdote le examinará la infección, y si parece estar más profunda que la piel y hay en ella pelo fino[o] amarillento, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba. 31 Pero si el sacerdote examina la infección de la tiña, y he aquí, no parece ser más profunda que la piel y no hay en ella pelo negro, el sacerdote aislará por siete días a la persona con la infección de la tiña. 32 Al séptimo día el sacerdote examinará la infección, y si la tiña no se ha extendido, ni ha crecido[p] en ella pelo amarillento, ni la tiña parece ser más profunda que la piel, 33 entonces se rasurará, pero no rasurará la parte con tiña; y el sacerdote aislará al que tiene la tiña por otros siete días. 34 Al séptimo día el sacerdote examinará la tiña, y si esta[q] no se ha extendido en la piel y no parece estar más profunda que la piel, el sacerdote lo declarará limpio; entonces lavará sus vestidos y quedará limpio. 35 Pero si la tiña se extiende en la piel después de su purificación, 36 el sacerdote lo examinará, y si la tiña se ha extendido en la piel, el sacerdote no tiene que buscar pelo amarillento; es inmundo. 37 Mas si en su parecer la tiña ha permanecido igual y ha crecido pelo negro en ella, la tiña ha sanado; es limpio, y el sacerdote lo declarará limpio.

38 Cuando un hombre o una mujer tenga manchas lustrosas en la piel de su cuerpo, manchas blancas lustrosas, 39 el sacerdote las examinará, y si las manchas lustrosas en la piel de su cuerpo son de color blanquecino, es eczema[r] que ha brotado en la piel; la persona es limpia.

40 Si un hombre pierde el pelo de la cabeza[s], es calvo(F), pero limpio. 41 Y si su cabeza pierde el pelo[t] por delante y por los lados[u], es calvo en la frente; es limpio. 42 Pero si en la calva de la cabeza o de la frente aparece una infección blanca rojiza, es lepra que brota en la calva de su cabeza o en la calva de su frente. 43 Entonces el sacerdote lo examinará(G); y si la hinchazón de la infección es blanca rojiza en la calva de la cabeza o en la calva de la frente, como la apariencia de la lepra en la piel del cuerpo, 44 es un leproso, es inmundo. El sacerdote ciertamente lo declarará inmundo; su infección está en su cabeza.

45 En cuanto al leproso que tenga la infección, sus vestidos estarán rasgados, el cabello de su cabeza estará descubierto[v](H), se cubrirá el bozo(I) y gritará: ¡Inmundo, inmundo(J)! 46 Permanecerá inmundo todos los días que tenga la infección; es inmundo. Vivirá solo; su morada estará fuera del campamento(K). 47 Cuando un vestido tenga una marca de lepra, sea un vestido de lana o de lino, 48 sea en la urdimbre[w] o en la trama, de lino o de lana, en cuero o en cualquier artículo hecho de cuero, 49 si la marca en el vestido o en el cuero, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, es verdosa o rojiza, es marca de lepra y le será mostrada al sacerdote. 50 Entonces el sacerdote examinará la marca(L), y aislará el artículo con marca por siete días. 51 Al séptimo día examinará la marca; si la marca se ha extendido en el vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o en el cuero, cualquiera que sea el uso que se le dé al cuero, la marca es una lepra maligna, es inmunda. 52 Quemará, pues, el vestido, ya sea la urdimbre o la trama, en lana o en lino, o cualquier artículo de cuero en el cual aparezca[x] la marca, porque es una lepra maligna; en el fuego será quemado.

53 Pero si el sacerdote la examina, y la marca no se ha extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, 54 entonces el sacerdote les ordenará lavar aquello donde aparezca la marca, y lo aislará por otros siete días. 55 Después que el artículo con la marca haya sido lavado, el sacerdote lo examinará otra vez, y si la marca no ha cambiado de[y] aspecto, aun cuando la marca no se haya extendido, es inmundo; en el fuego lo quemarás, ya sea que la corrosión lo haya raído por el derecho o el revés[z].

56 Entonces el sacerdote lo examinará, y si la marca se ha oscurecido después de haber sido lavada, la arrancará del vestido o del cuero, sea de la urdimbre o de la trama; 57 y si aparece otra vez en el vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, es una erupción; el artículo con la marca será quemado en el fuego. 58 El vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o cualquier artículo de cuero del cual se haya quitado la marca después de haberlo lavado[aa], será lavado por segunda vez y quedará limpio.

59 Esta es la ley para la marca de lepra en un vestido de lana o de lino, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, para declararlo limpio o inmundo.

Footnotes

  1. Levítico 13:2 Lit., carne, y así en el resto del cap.
  2. Levítico 13:2 Lit., marca o lesión, y así en el resto del cap.
  3. Levítico 13:4 Lit., su apariencia no es
  4. Levítico 13:4 Lit., encerrará, y así en el resto del cap.
  5. Levítico 13:5 O, ha persistido
  6. Levítico 13:10 Lit., aquella ha puesto blanco al pelo
  7. Levítico 13:11 Lit., lepra vieja
  8. Levítico 13:12 Lit., en cuanto a toda la visión de los ojos del sacerdote
  9. Levítico 13:18 Lit., la carne tenga un furúnculo
  10. Levítico 13:19 Lit., del furúnculo
  11. Levítico 13:20 Lit., la apariencia de ella es más baja
  12. Levítico 13:20 Lit., el furúnculo
  13. Levítico 13:23 Lit., del furúnculo
  14. Levítico 13:27 O, Si se extiende
  15. Levítico 13:30 O, ralo
  16. Levítico 13:32 Lit., ni hay
  17. Levítico 13:34 Lit., la tiña
  18. Levítico 13:39 O, herpe
  19. Levítico 13:40 Lit., Si la cabeza de un hombre se pone calva
  20. Levítico 13:41 Lit., se pone calva
  21. Levítico 13:41 Lit., el borde de su rostro
  22. Levítico 13:45 O, suelto
  23. Levítico 13:48 O, el tejido, y así en el resto del cap.
  24. Levítico 13:52 U, ocurra
  25. Levítico 13:55 Lit., su
  26. Levítico 13:55 Lit., es una peladura arriba o al frente de este
  27. Levítico 13:58 O, cuando lo hayas lavado

Regulations About Defiling Skin Diseases

13 The Lord said to Moses and Aaron, “When anyone has a swelling(A) or a rash or a shiny spot(B) on their skin that may be a defiling skin disease,[a](C) they must be brought to Aaron the priest(D) or to one of his sons[b] who is a priest. The priest is to examine the sore on the skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is a defiling skin disease. When the priest examines that person, he shall pronounce them ceremonially unclean.(E) If the shiny spot(F) on the skin is white but does not appear to be more than skin deep and the hair in it has not turned white, the priest is to isolate the affected person for seven days.(G) On the seventh day(H) the priest is to examine them,(I) and if he sees that the sore is unchanged and has not spread in the skin, he is to isolate them for another seven days. On the seventh day the priest is to examine them again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce them clean;(J) it is only a rash. They must wash their clothes,(K) and they will be clean.(L) But if the rash does spread in their skin after they have shown themselves to the priest to be pronounced clean, they must appear before the priest again.(M) The priest is to examine that person, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.

“When anyone has a defiling skin disease, they must be brought to the priest. 10 The priest is to examine them, and if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling, 11 it is a chronic skin disease(N) and the priest shall pronounce them unclean. He is not to isolate them, because they are already unclean.

12 “If the disease breaks out all over their skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the affected person from head to foot, 13 the priest is to examine them, and if the disease has covered their whole body, he shall pronounce them clean. Since it has all turned white, they are clean. 14 But whenever raw flesh appears on them, they will be unclean. 15 When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce them unclean. The raw flesh is unclean; they have a defiling disease.(O) 16 If the raw flesh changes and turns white, they must go to the priest. 17 The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean;(P) then they will be clean.

18 “When someone has a boil(Q) on their skin and it heals, 19 and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white(R) spot(S) appears, they must present themselves to the priest. 20 The priest is to examine it, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce that person unclean. It is a defiling skin disease(T) that has broken out where the boil was. 21 But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days. 22 If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling disease. 23 But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce them clean.(U)

24 “When someone has a burn on their skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn, 25 the priest is to examine the spot, and if the hair in it has turned white, and it appears to be more than skin deep, it is a defiling disease that has broken out in the burn. The priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.(V) 26 But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days.(W) 27 On the seventh day the priest is to examine that person,(X) and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease. 28 If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce them clean; it is only a scar from the burn.(Y)

29 “If a man or woman has a sore on their head(Z) or chin, 30 the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease on the head or chin. 31 But if, when the priest examines the sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to isolate the affected person for seven days.(AA) 32 On the seventh day the priest is to examine the sore,(AB) and if it has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep, 33 then the man or woman must shave themselves, except for the affected area, and the priest is to keep them isolated another seven days. 34 On the seventh day the priest is to examine the sore,(AC) and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce them clean. They must wash their clothes, and they will be clean.(AD) 35 But if the sore does spread in the skin after they are pronounced clean, 36 the priest is to examine them, and if he finds that the sore has spread in the skin, he does not need to look for yellow hair; they are unclean.(AE) 37 If, however, the sore is unchanged so far as the priest can see, and if black hair has grown in it, the affected person is healed. They are clean, and the priest shall pronounce them clean.

38 “When a man or woman has white spots on the skin, 39 the priest is to examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; they are clean.

40 “A man who has lost his hair and is bald(AF) is clean. 41 If he has lost his hair from the front of his scalp and has a bald forehead, he is clean. 42 But if he has a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is a defiling disease breaking out on his head or forehead. 43 The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like a defiling skin disease, 44 the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.

45 “Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes,(AG) let their hair be unkempt,[c] cover the lower part of their face(AH) and cry out, ‘Unclean! Unclean!’(AI) 46 As long as they have the disease they remain unclean. They must live alone; they must live outside the camp.(AJ)

Regulations About Defiling Molds

47 “As for any fabric that is spoiled with a defiling mold—any woolen or linen clothing, 48 any woven or knitted material of linen or wool, any leather or anything made of leather— 49 if the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.(AK) 50 The priest is to examine the affected area(AL) and isolate the article for seven days. 51 On the seventh day he is to examine it,(AM) and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.(AN) 52 He must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.(AO)

53 “But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article, 54 he shall order that the spoiled article be washed. Then he is to isolate it for another seven days. 55 After the article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mold has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it, no matter which side of the fabric has been spoiled. 56 If, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material. 57 But if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned. 58 Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean.”

59 These are the regulations concerning defiling molds in woolen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean.

Footnotes

  1. Leviticus 13:2 The Hebrew word for defiling skin disease, traditionally translated “leprosy,” was used for various diseases affecting the skin; here and throughout verses 3-46.
  2. Leviticus 13:2 Or descendants
  3. Leviticus 13:45 Or clothes, uncover their head