Leviticus 12
Lexham English Bible
Purification After Childbirth
12 Then[a] Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the Israelites,[b] saying, ‘When a woman becomes pregnant and she gives birth to a male,[c] then[d] she shall be unclean seven days—as in the time of her menstrual bleeding, she shall become unclean. 3 And on the eighth day his foreskin’s flesh shall be circumcised. 4 And for thirty-three days she shall stay in the blood of her cleansing; she must not touch any holy object, and she may not come to the sanctuary until the fulfilling of the days of her cleansing. 5 But[e] if she gives birth to a female,[f] then[g] she shall be unclean for two weeks as in her menstruation, and for sixty-six days she shall stay through[h] the blood of her cleansing. 6 And at the fulfilling of the days of her cleansing, whether for a son or for a daughter, she must bring to the priest at the tent of assembly’s entrance a yearling[i] male lamb as a burnt offering and young dove[j] or a turtledove as a sin offering. 7 And the priest shall present it before[k] Yahweh, and he shall make atonement for her, so that[l] she shall be clean from the flow of her blood. This is the regulation of childbearing[m] for the male[n] or for the female.[o] 8 And if she cannot afford[p] a sheep,[q] then[r] she shall take two turtledoves or two young doves[s]—one as a burnt offering and one as a sin offering—and the priest shall make atonement for her, so that[t] she shall be clean.’”
Footnotes
- Leviticus 12:1 Or “And”
- Leviticus 12:2 Literally “sons/children of Israel”
- Leviticus 12:2 Or “son”
- Leviticus 12:2 Or “and”
- Leviticus 12:5 Or “And”
- Leviticus 12:5 Or “daughter”
- Leviticus 12:5 Or “and”
- Leviticus 12:5 Or “at” or “on”
- Leviticus 12:6 Literally “a son of his year”
- Leviticus 12:6 Literally “son of a dove”
- Leviticus 12:7 Literally “to the faces of”
- Leviticus 12:7 Or “and”
- Leviticus 12:7 Literally “the childbearing”
- Leviticus 12:7 Or “son”
- Leviticus 12:7 Or “daughter”
- Leviticus 12:8 Literally “her hand does not find enough”
- Leviticus 12:8 Or “small livestock”
- Leviticus 12:8 Or “and”
- Leviticus 12:8 Literally “sons of a dove”
- Leviticus 12:8 Or “and”
Leviticus 12
English Standard Version
Purification After Childbirth
12 The Lord spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the people of Israel, saying, If a woman conceives and bears a male child, then (A)she shall be unclean seven days. (B)As at the time of her menstruation, she shall be unclean. 3 And on the (C)eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4 Then she shall continue for thirty-three days in the blood of her purifying. She shall not touch anything holy, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed. 5 But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation. And she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days.
6 (D)“And when the days of her purifying are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the entrance of the tent of meeting a lamb a year old for a burnt offering, and a pigeon or a turtledove for a sin offering, 7 and he shall offer it before the Lord and make atonement for her. Then she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, either male or female. 8 And if she cannot afford a lamb, then she shall take (E)two turtledoves or two pigeons,[a] (F)one for a burnt offering and the other for a sin offering. (G)And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.”
Footnotes
- Leviticus 12:8 Septuagint two young pigeons
Leviticus 12
Legacy Standard Bible
Atonement After Giving Birth
12 Then Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the sons of Israel, saying:
‘When a woman [a]gives birth and bears a male child, then she shall be unclean for seven days, (A)as in the days of [b]her menstruation she shall be unclean. 3 Now on (B)the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4 Then she shall remain in the blood of her cleansing for thirty-three days; she shall not touch any holy thing; and she shall not enter the sanctuary until the days of her cleansing are fulfilled. 5 But if she bears a female child, then she shall be unclean for two weeks, as in her [c]menstruation; and she shall remain in the blood of her cleansing for sixty-six days.
6 ‘(C)When the days of her cleansing are fulfilled, for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the doorway of the tent of meeting a one year old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove (D)for a sin offering. 7 Then he shall bring it near before Yahweh and make atonement for her, and she shall be cleansed from the [d]flow of her blood. This is the law for her who bears a child, whether a male or a female. 8 But if [e]she cannot afford a lamb, then she shall take (E)two turtledoves or two young pigeons, (F)the one for a burnt offering and the other for a sin offering; and the (G)priest shall make atonement for her, and she will be clean.’”
Footnotes
- Leviticus 12:2 Lit produces seed
- Leviticus 12:2 Lit the impurity of her sickness
- Leviticus 12:5 Lit impurity
- Leviticus 12:7 Lit fountain
- Leviticus 12:8 Lit her hand does not find a sufficiency of a lamb
利未記 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
產婦潔淨的條例
12 耶和華對摩西說: 2 「你把以下條例告訴以色列人。
「如果有婦人生了男嬰,她就要不潔淨七天,像在經期內不潔淨一樣。 3 第八天,嬰兒要接受割禮。 4 婦人因產後流血,要等三十三天才能潔淨。其間,不可接觸任何聖物,也不可進入聖所。 5 如果婦人生的是女嬰,她就要不潔淨十四天,像在經期內不潔淨一樣。她因產後流血,要等六十六天才能潔淨。 6 不論她生男生女,潔淨期滿後,都要預備一隻一歲的羊羔作燔祭、一隻雛鴿或斑鳩作贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。 7 祭司要在耶和華面前獻祭,為她贖罪,她就潔淨了。這是有關產婦的條例。 8 她若負擔不起一隻羊羔,可以帶兩隻斑鳩或雛鴿來,一隻作燔祭,一隻作贖罪祭。祭司為她贖罪後,她就潔淨了。」
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
