Leviticus 11
Expanded Bible
Rules About What May Be Eaten
11 The Lord said to Moses and Aaron, 2 “Tell the ·Israelites [L sons/T children of Israel] this: ‘From among the land animals, these are the creatures you may eat: 3 You may eat any animal that has split hoofs completely divided and that chews the cud [C considered a normal land animal].
4 “‘Some animals only chew the cud or only have split hoofs, and you must not eat them. The camel chews the cud but does not have a split hoof; it is unclean [C in a ritual sense] for you. 5 The rock badger chews the cud but does not have a split hoof; it is unclean for you. 6 The rabbit chews the cud but does not have a split hoof; it is unclean for you. 7 Now the pig has a split hoof that is completely divided, but it does not chew the cud; it is unclean for you. 8 You must not eat the meat from these animals or even touch their dead bodies; they are unclean for you.
9 “‘Of the animals that live in the sea or in a river, if the animal has fins and scales, you may eat it [C considered a normal aquatic creature]. 10 But whatever lives in the sea or in a river and does not have fins and scales—including the things that ·fill [swarm] the water and all other things that live in it—·you should hate [L they are detestable/abominable]. 11 You must not eat any meat from them or even touch their dead bodies, because ·you should hate them [L they are detestable/abominable to you]. 12 ·You must hate [Detestable/Abominable to you is] any animal in the water that does not have fins and scales.
13 “‘Also, these are the birds you ·are to hate [should find detestable/abominable]. They are ·hateful [detestable; abominable] and should not be eaten. You must not eat eagles, vultures, black vultures, 14 kites, any kind of falcon, 15 any kind of raven, 16 horned owls, screech owls, sea gulls, any kind of hawk, 17 little owls, cormorants, great owls, 18 white owls, desert owls, ospreys, 19 storks, any kind of heron, hoopoes, or bats [C exact identification is sometimes uncertain, but all eat prey or carcasses and/or live in desolate places].
20 “‘Don’t eat insects that have wings and walk on all four feet; they also are ·to be hated [detestable/abominable to you; C their way of moving makes them abnormal insects].
21 “‘But you may eat certain insects that have wings and walk on four feet. You may eat those that have legs with joints above their feet so they can ·jump [leap]. 22 These are the insects you may eat: all kinds of locusts, winged locusts, crickets, and grasshoppers [C exact identification is uncertain]. 23 But all other insects that have wings and walk on four feet ·you are to hate [are detestable/abominable to you]. 24 Those insects will make you unclean [C in a ritual sense], and anyone who touches the dead body of one of these insects will become unclean until evening. 25 Anyone who picks up one of these dead insects must wash his clothes and be unclean until evening.
26 “‘Some animals have split hoofs, but the hoofs are not completely divided; others do not chew the cud. They are unclean for you, and anyone who touches the dead body of one of these animals will become unclean [C in a ritual sense]. 27 Of all the animals that walk on four feet, the animals that walk on their paws are unclean for you. Anyone who touches the dead body of one of these animals will become unclean until evening. 28 Anyone who picks up their dead bodies must wash his clothes and be unclean until evening; these animals are unclean for you.
29 “‘These ·crawling [swarming] animals [C animals that move close to the ground] are unclean for you: moles, rats, all kinds of great lizards, 30 geckos, crocodiles, lizards, sand reptiles, and chameleons [C identification of some of these animals is uncertain]. 31 These ·crawling [swarming] animals are unclean for you [C probably because they eat carrion or touch dead bodies]; anyone who touches their dead bodies will be unclean [C in a ritual sense] until evening.
32 “‘If an unclean animal dies and falls on something, that item will also become unclean [C in a ritual sense]. This includes anything made from wood, cloth, leather, or rough cloth, regardless of its use. Whatever the animal falls on must be washed with water and be unclean until evening; then it will become clean again. 33 If the dead, unclean animal falls into a clay bowl, anything in the bowl will become unclean, and you must break the bowl. 34 If water from the unclean clay bowl gets on any food, that food will become unclean. 35 If any dead, unclean animal falls on something, it becomes unclean. If it is a clay oven or a clay baking pan, it must be broken into pieces. These things will be unclean; they are unclean for you.
36 “‘A spring or ·well that collects water [cistern] will stay clean [C in a ritual sense], but anyone who touches the dead body of any unclean animal will become unclean. 37 If a dead, unclean animal falls on a seed to be planted, that seed is still clean. 38 But if you put water on some seeds and a dead, unclean animal falls on them, they are unclean for you.
39 “‘Also, if an animal which you use for food dies, anyone who touches its body will be unclean [C in a ritual sense] until evening. 40 Anyone who eats meat from this animal’s dead body must wash his clothes and be unclean until evening. Anyone who picks up the animal’s dead body must wash his clothes and be unclean until evening.
41 “‘Every animal that ·crawls [swarms] on the ground is ·to be hated [detestable; abominable]; it must not be eaten. 42 You must not eat any of the animals that ·crawl [L walk] on the ground, including those that ·crawl [walk] on their stomachs, that walk on all four feet, or on many feet. They are ·to be hated [detestable; abominable]. 43 Do not make yourself unclean [C in a ritual sense] by these animals; you must not become unclean by them. 44 I am the Lord your God. ·Keep yourselves holy for me [L Sanctify/Consecrate yourselves and be holy] because I am holy. Don’t ·make yourselves unclean [defile yourselves] with any of these ·crawling [swarming] animals. 45 I am the Lord who brought you out of Egypt to be your God; you must be holy because I am holy.
46 “‘These are the ·teachings [laws; instructions] about all of the cattle, birds, and other animals on earth, as well as the animals ·in the sea [L that moves in the water] and those that ·crawl [swarm] on the ground. 47 These ·teachings [laws; teachings] help people know the difference between unclean animals and clean animals [C in a ritual sense]; they help people know which animals may be eaten and which ones must not be eaten.’”
Levítico 11
La Biblia de las Américas
Animales limpios e inmundos
11 El Señor habló a Moisés y a Aarón, diciéndoles: 2 (A)Hablad a los hijos de Israel, y decidles[a]: «Estos son los animales que podréis comer de entre todos los animales que hay sobre la tierra. 3 De entre los animales, todo el que tiene pezuña dividida, formando así cascos hendidos, y rumia, este comeréis. 4 Sin embargo, de los que rumian o tienen pezuña dividida, no comeréis estos: el camello, porque aunque rumia no tiene pezuña dividida; será inmundo para vosotros(B); 5 el damán[b], porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para vosotros; 6 el conejo[c], porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para vosotros; 7 y el cerdo, porque aunque tiene pezuña dividida, formando así un casco hendido, no rumia; será inmundo para vosotros. 8 No comeréis de su carne ni tocaréis sus cadáveres; serán inmundos para vosotros.
9 »De todos los animales que hay en las aguas, podréis comer estos: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas, en los mares o en los ríos, podréis comer(C). 10 Pero todos los que no tienen aletas ni escamas en los mares y en los ríos, entre todo lo que se mueve en las aguas y entre todas las criaturas vivientes que están en el agua, os serán abominación(D); 11 os serán abominación, no comeréis de su carne y abominaréis sus cadáveres. 12 Todo lo que en las aguas no tenga aletas ni escamas, os será abominación.
13 »Además, estas abominaréis de entre las aves, no se comerán, son abominación: el águila[d], el buitre y el buitre negro, 14 el milano y el halcón según su especie; 15 todo cuervo según su especie; 16 el avestruz, la lechuza, la gaviota y el gavilán según su especie; 17 el búho, el somormujo, el búho real, 18 la lechuza blanca, el pelícano, el buitre común, 19 la cigüeña, la garza según su especie; la abubilla y el murciélago(E).
20 »Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas os será abominación. 21 Sin embargo, estos podéis comer de entre todos los insectos alados que andan sobre cuatro patas: los que tienen, además de sus patas, piernas con coyunturas para saltar con ellas sobre la tierra. 22 De ellos podéis comer estos: la langosta según sus especies, la langosta destructora según sus especies, el grillo según sus especies y el saltamontes según sus especies. 23 Pero todos los demás insectos alados que tengan cuatro patas os serán abominación.
24 »Por estos animales, pues, seréis inmundos; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer, 25 y todo el que levante parte de sus cadáveres lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer(F). 26 En cuanto a todo animal de pezuña dividida, pero que no forma pezuña hendida, o que no rumian, serán inmundos para vosotros; todo el que los toque quedará inmundo. 27 Y de entre los animales que andan sobre cuatro patas, los que andan sobre sus garras son inmundos para vosotros; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer, 28 y el que levante sus cadáveres lavará sus ropas y quedará inmundo hasta el atardecer; os son inmundos.
29 »Y de entre los animales que se arrastran sobre la tierra, estos serán inmundos para vosotros: el topo, el ratón y el lagarto[e] según sus especies; 30 el erizo[f], el cocodrilo[g], el lagarto, la lagartija de arena[h] y el camaleón. 31 Estos serán inmundos para vosotros de entre todos los animales que se arrastran; todo el que los toque cuando estén muertos quedará inmundo hasta el atardecer. 32 También quedará inmunda cualquier cosa sobre la cual caiga muerto uno de ellos, incluso cualquier artículo de madera, ropa, piel, saco, o cualquier utensilio de[i] trabajo; será puesto en el agua(G) y quedará inmundo hasta el atardecer; entonces quedará limpio. 33 Respecto a cualquier vasija de barro en la cual caiga uno de ellos, lo que está en la vasija[j] quedará inmundo y quebraréis la vasija[k](H). 34 Todo alimento[l] que se come, sobre el cual caiga de esta agua, quedará inmundo, y todo líquido[m] que se beba en tales vasijas[n] quedará inmundo. 35 Todo aquello sobre lo cual caiga parte de sus cadáveres quedará inmundo; el horno o fogón[o] será derribado; son inmundos y seguirán siendo inmundos para vosotros. 36 Sin embargo, una fuente o cisterna donde se recoge[p] agua será limpia, pero lo que toque sus cadáveres quedará inmundo. 37 Y si parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla[q] que se ha de sembrar, quedará limpia. 38 Pero si se pone agua en la semilla, y una parte de sus cadáveres cae en ella, será inmunda para vosotros.
39 »Si muere uno de los animales que tenéis para comer, el que toque su cadáver quedará inmundo hasta el atardecer. 40 Y el que coma parte de su cadáver lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer; y el que levante el cadáver lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer(I).
41 »Todo animal que se arrastra[r] sobre la tierra es abominable(J); no se comerá. 42 Todo lo que anda sobre su vientre, todo lo que camina sobre cuatro patas, todo lo que tiene muchos pies, con respecto a todo lo que se arrastra sobre la tierra, no los comeréis porque es abominación. 43 No os hagáis[s] abominables por causa de ningún animal que se arrastra(K); y no os contaminéis con ellos para que no seáis inmundos. 44 Porque yo soy el Señor vuestro Dios(L). Por tanto, consagraos y sed santos, porque yo soy santo(M). No os contaminéis, pues, con ningún animal que se arrastra sobre la tierra. 45 Porque yo soy el Señor, que os he hecho subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios(N); seréis, pues, santos porque yo soy santo(O)».
46 Esta es la ley acerca de los animales, de las aves, de todo ser viviente que se mueve en las aguas y de todo animal que se arrastra sobre la tierra, 47 para hacer distinción entre lo inmundo y lo limpio(P), entre el animal que se puede comer y el animal que no se puede comer.
Footnotes
- Levítico 11:2 Lit., diciendo
- Levítico 11:5 O, conejo siriaco
- Levítico 11:6 O, la liebre
- Levítico 11:13 O, buitre
- Levítico 11:29 O, la lagartija de cola espinosa
- Levítico 11:30 O, la salamanquesa
- Levítico 11:30 O, lagarto
- Levítico 11:30 Especie aún no identificada
- Levítico 11:32 Lit., con que se hace
- Levítico 11:33 Lit., ella
- Levítico 11:33 Lit., la quebraréis
- Levítico 11:34 I.e., si es tocado por un cadáver; véase vers. 29-32
- Levítico 11:34 I.e., si es tocado por un cadáver; véase vers. 29-32
- Levítico 11:34 Lit., toda vasija
- Levítico 11:35 Lit., fogón para sostener (dos) vasijas
- Levítico 11:36 Lit., de acumulación de
- Levítico 11:37 Lit., semilla para sembrar
- Levítico 11:41 O, pulula, y así en los vers. 42, 43 y 46
- Levítico 11:43 Lit., No hagáis vuestras almas
利未记 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
有关食物的条例
11 耶和华对摩西和亚伦说: 2 “你们把以下条例告诉以色列人。
“地上的动物, 3 凡是蹄子分瓣且反刍的,你们都可以吃。 4 但你们不可吃只有蹄子分瓣或只反刍的动物。骆驼不洁净,因为它虽反刍但蹄子不分瓣; 5 獾不洁净,因为它虽反刍但蹄子不分瓣; 6 野兔不洁净,因为它虽反刍但蹄子不分瓣; 7 猪不洁净,因为它蹄子虽分瓣但不反刍。 8 你们不可吃它们的肉,也不可摸它们的尸体,因为它们对你们来说不洁净。
9 “海洋与河流里的动物,凡有鳍有鳞的,你们都可以吃。 10 但海洋与河流里无鳍无鳞的动物,你们要憎恶。 11 它们都是可憎之物,不可吃它们的肉,也不可摸它们的尸体。 12 水中任何无鳍无鳞的动物,你们都要视为可憎之物。
13 “你们不可吃以下鸟类,要视为可憎之物。它们是雕、胡兀鹫、黑秃鹫、 14 鸢、隼类、 15 乌鸦类、 16 驼鸟、夜鹰、海鸥、鹰类、 17 小鸮、鸬鹚、大鸮、 18 仓鸮、鹈鹕、鱼鹰、 19 鹳、鹭鸟类、戴胜和蝙蝠。
20 “你们要憎恶会飞会爬的昆虫, 21 但可以吃会飞会跳的昆虫, 22 包括蝗虫、蟋蟀和蚱蜢。 23 所有会飞会爬的昆虫,你们要视为可憎之物。
24 “以下的动物会使你们不洁净。任何人接触到它们的尸体,都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 25 任何人拿它们的尸体,都必须洗净所穿的衣服,要等到傍晚才能洁净。 26 蹄子不分瓣或不反刍的动物,你们要视为不洁净,碰到它们的人都不洁净。 27 所有以脚掌走路的四足动物,你们要视为不洁净,碰到它们尸体的人都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 28 凡拿它们尸体的人都必须洗净所穿的衣服,要等到傍晚才能洁净。你们要视它们为不洁净的动物。
29 “地上不洁净的动物有鼬鼠、老鼠、大蜥蜴、 30 壁虎、巨蜥、小蜥蜴和变色龙。 31 这些爬虫都是不洁净的。任何人碰到它们的尸体,都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 32 如果它们的尸体掉在什么东西上,不管是木器、衣物、皮件还是袋子,不管作何用途,都会变得不洁净。要把那东西放在水中,一直到傍晚才能洁净。 33 如果它们的尸体掉在陶器里,陶器里盛的东西都不洁净。你们必须打碎那陶器。 34 陶器里的水如果滴到食物上,食物就不洁净;如果滴到盛饮料的器皿里,饮料也不洁净。 35 它们的尸体无论掉在什么东西上,那东西都不洁净,无论是炉是锅都要打碎。 36 如果它们的尸体掉进水泉或储水池里,水泉和储水池仍然是洁净的,但碰到尸体的人是不洁净的。 37 如果它们的尸体接触到将要播撒的种子,种子仍是洁净的。 38 但如果它们的尸体碰到泡过水的种子,种子就不洁净。
39 “一只可以食用的动物死后,任何人如果碰到它的尸体,都不洁净,要等到傍晚才能洁净。 40 任何人如果吃它的肉,或拿它的尸体,都必须洗净衣服,等到傍晚才能洁净。
41 “所有地上的爬虫都是可憎的,你们不可吃。 42 你们不可吃用肚子、四脚或多脚爬行的动物,这些都是可憎的。 43 你们不可让这些动物玷污自己,使自己不洁净。 44 我是你们的上帝耶和华。你们要分别出来做圣洁的人,因为我是圣洁的。你们不可让地上的爬虫玷污自己。 45 我是耶和华,我带你们离开埃及,为要做你们的上帝。你们要圣洁,因为我是圣洁的。
46 “以上是有关飞禽走兽、水族和地上一切爬虫的条例, 47 使你们可以分清什么是洁净的、什么是不洁净的、什么是可吃的、什么是不可吃的。”
Leviticus 11
New International Version
Clean and Unclean Food(A)
11 The Lord said to Moses and Aaron, 2 “Say to the Israelites: ‘Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:(B) 3 You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.
4 “‘There are some that only chew the cud or only have a divided hoof, but you must not eat them.(C) The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is ceremonially unclean for you. 5 The hyrax, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you. 6 The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you. 7 And the pig,(D) though it has a divided hoof, does not chew the cud; it is unclean for you. 8 You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.(E)
9 “‘Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales. 10 But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales—whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water—you are to regard as unclean.(F) 11 And since you are to regard them as unclean, you must not eat their meat; you must regard their carcasses as unclean.(G) 12 Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you.(H)
13 “‘These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle,[a] the vulture, the black vulture, 14 the red kite, any kind(I) of black kite, 15 any kind of raven,(J) 16 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk, 17 the little owl, the cormorant, the great owl, 18 the white owl,(K) the desert owl, the osprey, 19 the stork,(L) any kind(M) of heron, the hoopoe and the bat.(N)
20 “‘All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.(O) 21 There are, however, some flying insects that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground. 22 Of these you may eat any kind of locust,(P) katydid, cricket or grasshopper. 23 But all other flying insects that have four legs you are to regard as unclean.
24 “‘You will make yourselves unclean by these;(Q) whoever touches their carcasses will be unclean till evening.(R) 25 Whoever picks up one of their carcasses must wash their clothes,(S) and they will be unclean till evening.(T)
26 “‘Every animal that does not have a divided hoof or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean. 27 Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. 28 Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening.(U) These animals are unclean for you.
29 “‘Of the animals that move along the ground, these are unclean for you:(V) the weasel, the rat,(W) any kind of great lizard, 30 the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon. 31 Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening. 32 When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth.(X) Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean. 33 If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.(Y) 34 Any food you are allowed to eat that has come into contact with water from any such pot is unclean, and any liquid that is drunk from such a pot is unclean. 35 Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean. 36 A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean. 37 If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean. 38 But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.
39 “‘If an animal that you are allowed to eat dies,(Z) anyone who touches its carcass(AA) will be unclean till evening. 40 Anyone who eats some of its carcass(AB) must wash their clothes, and they will be unclean till evening.(AC) Anyone who picks up the carcass must wash their clothes, and they will be unclean till evening.
41 “‘Every creature that moves along the ground is to be regarded as unclean; it is not to be eaten. 42 You are not to eat any creature that moves along the ground, whether it moves on its belly or walks on all fours or on many feet; it is unclean. 43 Do not defile yourselves by any of these creatures.(AD) Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them. 44 I am the Lord your God;(AE) consecrate yourselves(AF) and be holy,(AG) because I am holy.(AH) Do not make yourselves unclean by any creature that moves along the ground.(AI) 45 I am the Lord, who brought you up out of Egypt(AJ) to be your God;(AK) therefore be holy, because I am holy.(AL)
46 “‘These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves about in the water and every creature that moves along the ground. 47 You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.(AM)’”
Footnotes
- Leviticus 11:13 The precise identification of some of the birds, insects and animals in this chapter is uncertain.
Leviticus 11
King James Version
11 And the Lord spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
2 Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
3 Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
7 And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.
8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:
11 They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
14 And the vulture, and the kite after his kind;
15 Every raven after his kind;
16 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,
18 And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
20 All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.
21 Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
22 Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
23 But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.
24 And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
25 And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
26 The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
27 And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.
28 And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.
31 These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
32 And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.
33 And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
34 Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
35 And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean and shall be unclean unto you.
36 Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
37 And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.
38 But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
39 And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
40 And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.
41 And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
43 Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
44 For I am the Lord your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.
45 For I am the Lord that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
46 This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
47 To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

