Leviticus 1
Holman Christian Standard Bible
The Burnt Offering
1 Then the Lord summoned Moses(A) and spoke to him from the tent of meeting:(B) 2 “Speak to the Israelites and tell them: When any of you brings an offering to the Lord from the livestock, you[a] may bring your offering from the herd or the flock.
3 “If his gift is a burnt offering(C) from the herd, he is to bring an unblemished male.(D) He must bring it to the entrance to the tent of meeting so that he[b] may be accepted by the Lord.(E) 4 He is to lay his hand on(F) the head of the burnt offering so it can be accepted(G) on his behalf to make atonement for him.(H) 5 He is to slaughter the bull before the Lord; Aaron’s sons the priests(I) are to present the blood(J) and sprinkle it(K) on all sides of the altar that is at the entrance to the tent of meeting. 6 Then he must skin the burnt offering(L) and cut it into pieces.[c] 7 The sons of Aaron the priest will prepare a fire on the altar and arrange wood on the fire. 8 Aaron’s sons the priests are to arrange the pieces, the head, and the suet(M) on top of the burning wood on the altar. 9 The offerer must wash its entrails(N) and shanks(O) with water. Then the priest will burn all of it on the altar as a burnt offering, a fire offering(P) of a pleasing aroma(Q) to the Lord.
10 “But if his gift for a burnt offering is from the flock, from sheep or goats,(R) he is to present an unblemished male. 11 He will slaughter it on the north side of the altar before the Lord. Aaron’s sons the priests will sprinkle its blood against the altar on all sides. 12 He will cut the animal into pieces[d] with its head and its suet, and the priest will arrange them on top of the burning wood on the altar. 13 But he is to wash the entrails and shanks with water. The priest will then present all of it and burn it on the altar; it is a burnt offering, a fire offering of a pleasing aroma to the Lord.
14 “If his gift to the Lord is a burnt offering of birds,(S) he is to present his offering from the turtledoves(T) or young pigeons.[e](U) 15 Then the priest must bring it to the altar, and must twist off its head and burn it on the altar; its blood should be drained at the side of the altar. 16 He will remove its digestive tract,[f] cutting off the tail feathers, and throw it on the east side of the altar at the place for ashes.(V) 17 He will tear it open by its wings without dividing the bird.(W) Then the priest is to burn it on the altar on top of the burning wood. It is a burnt offering, a fire offering of a pleasing aroma to the Lord.
Footnotes
- Leviticus 1:2 Or Lord, from the livestock you
- Leviticus 1:3 Or it
- Leviticus 1:6 Lit its pieces
- Leviticus 1:12 Lit its pieces
- Leviticus 1:14 Or or pigeons
- Leviticus 1:16 Or its crop, or its crissum
3 Mose 1
Hoffnung für Alle
Vorschriften für die verschiedenen Opfer (Kapitel 1–7)
Das Brandopfer
1 Der Herr rief Mose zum heiligen Zelt und sprach dort mit ihm. 2 Er befahl ihm, den Israeliten diese Botschaft auszurichten:
»Wenn jemand von euch mir, dem Herrn, ein Opfer darbringen will, dann soll er dafür ein Rind, ein Schaf oder eine Ziege aussuchen.
3 Wählt er ein Rind für ein Brandopfer, muss er ein männliches, fehlerloses Tier nehmen, damit mir seine Gabe gefällt. Er soll es zum Eingang des heiligen Zeltes bringen 4 und dort seine Hand auf den Kopf des Tieres legen. Dann werde ich seine Gabe annehmen und ihm seine Schuld vergeben. 5 Vor meinem Heiligtum muss er das Rind schlachten. Die Priester, die Nachkommen Aarons, sollen das Blut auffangen und ringsum an den Altar sprengen, der am Eingang zum heiligen Zelt steht. 6 Der Israelit, der das Tier gebracht hat, zieht ihm dann das Fell ab und zerlegt es. 7 Die Priester zünden auf dem Altar ein Feuer an und schichten Holz darüber. 8 Dann legen sie die Fleischstücke, den Kopf und das Fett des Tieres auf den brennenden Holzstoß. 9 Die Eingeweide und die Unterschenkel muss der Opfernde vorher mit Wasser abwaschen, und der Priester verbrennt das ganze Tier auf dem Altar. Mit solch einem wohlriechenden Opfer erfreut ihr mich, den Herrn.
10 Will jemand ein Schaf oder eine Ziege als Brandopfer darbringen, dann muss er ein männliches, fehlerloses Tier aussuchen 11 und es an der nördlichen Altarseite vor dem Heiligtum schlachten. Die Priester sollen das Blut ringsum an den Altar sprengen. 12-13 Dann zerlegt der Opfernde das Tier und wäscht die Eingeweide und die Unterschenkel mit Wasser ab. Die Priester legen die Fleischstücke, den Kopf und das Fett auf den brennenden Holzstoß auf dem Altar. So wird das ganze Tier verbrannt. Dies ist ein wohlriechendes Brandopfer, das mir, dem Herrn, gefällt.
14 Will mir jemand einen Vogel als Brandopfer darbringen, dann soll er eine Turteltaube oder eine andere Taube nehmen. 15 Der Priester bringt sie zum Altar, trennt ihren Kopf ab und verbrennt ihn. Das Blut lässt er an der Altarwand auslaufen. 16 Er entfernt ihren Kropf mitsamt Inhalt und wirft ihn auf den Aschehaufen an der Ostseite des Altars. 17 Ihre Flügel soll er nur einreißen, nicht ganz abtrennen. Dann verbrennt der Priester die Taube auf dem Holzstoß oben auf dem Altar. Ein solches Brandopfer gefällt mir, dem Herrn, gut.«
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®