Kolosser 2
Neue Genfer Übersetzung
Der Kampf des Apostels um die, die ihm anvertraut sind
2 Ich erwähne das, weil ihr wissen sollt[a], wie sehr ich mich für euch einsetze. Ich kämpfe um euch und auch um die ´Geschwister` in Laodizea[b] und um alle anderen, die mich nicht persönlich kennen. 2 Es geht mir darum, dass ihr gestärkt und ermutigt werdet[c] und dass ihr in Liebe zusammenhaltet[d]. Dann werdet ihr eine tiefe und umfassende Erkenntnis erlangen[e], ein immer größeres Verständnis für das Geheimnis Gottes. Christus selbst ist dieses Geheimnis; 3 in ihm sind alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis verborgen.
4 Ich sage das, damit euch niemand mit kluger Überredungskunst auf einen falschen Weg führt. 5 Denn wenn ich auch nicht persönlich unter euch bin, bin ich es doch mit meinen Gedanken[f], und es macht mir Freude zu sehen, wie geordnet alles bei euch zugeht[g] und wie gefestigt euer Glaube an Christus ist.
Wirkliches Leben ist nur bei Jesus zu finden
6 Ihr habt der Botschaft, die euch verkündet wurde, Glauben geschenkt und habt euch Jesus Christus als dem Herrn unterstellt. Darum richtet nun euer ganzes Verhalten an ihm aus![h] 7 Seid in ihm verwurzelt, baut euer Leben auf ihm auf. Bleibt im Glauben fest und lasst euch nicht von dem abbringen, was euch gelehrt worden ist. Für das, was Gott euch geschenkt hat, könnt ihr ihm nicht genug danken![i]
8 Nehmt euch vor denen in Acht, die euch mit einer leeren, trügerischen Philosophie einfangen wollen, mit Anschauungen rein menschlichen Ursprungs, bei denen sich alles um die Prinzipien dreht, die in dieser Welt herrschen, und nicht um Christus.[j] 9 Dabei ist es doch Christus, in dem die ganze Fülle von Gottes Wesen in leiblicher Gestalt wohnt[k]. 10 Und ihr habt an dieser Fülle[l] teil, weil ihr mit Christus verbunden seid[m] – mit ihm, der das Oberhaupt aller Mächte und Gewalten ist.
11 Verbunden mit ihm, seid ihr auch beschnitten worden. Allerdings handelte es sich dabei nicht um einen äußerlichen Eingriff an eurem Körper, sondern um das Ablegen der von der Sünde beherrschten menschlichen Natur. Das ist die Beschneidung, die unter Christus geschieht.[n] 12 Ihr wurdet zusammen mit ihm begraben, als ihr getauft wurdet, und weil ihr mit ihm verbunden seid,[o] seid ihr dann auch zusammen mit ihm auferweckt worden. Denn ihr habt auf die Macht Gottes vertraut, der Christus von den Toten auferweckt hat.
13 Ja, Gott hat euch zusammen mit Christus lebendig gemacht. Ihr wart nämlich tot – tot aufgrund eurer Verfehlungen und wegen eures unbeschnittenen, sündigen Wesens[p]. Doch Gott hat uns alle unsere Verfehlungen vergeben. 14 Den Schuldschein, der auf unseren Namen ausgestellt war und dessen Inhalt uns anklagte, weil wir die Forderungen des Gesetzes nicht erfüllt hatten, hat er für nicht mehr gültig erklärt.[q] Er hat ihn ans Kreuz genagelt und damit für immer beseitigt[r]. 15 Und die ´gottfeindlichen` Mächte und Gewalten hat er entwaffnet[s] und ´ihre Ohnmacht` vor aller Welt zur Schau gestellt; durch Christus[t] hat er einen triumphalen Sieg über sie errungen[u].
Lasst euch die Freiheit nicht nehmen, die Christus gebracht hat!
16 Niemand soll euch also Vorhaltungen machen wegen dem, was ihr esst oder trinkt oder was ihr an den Festen, am Neumondstag oder am Sabbat tut. 17 Das ist doch alles nur ein Abbild und ein Schatten der Dinge, die Gott angekündigt hatte und die in Christus Wirklichkeit geworden sind.[v]
18 Lasst euch das Heil von niemand absprechen[w], der sich darin gefällt, in vorgespielter Demut nicht Gott selbst anzubeten, sondern die Engel[x], und der sich dafür auf irgendwelche Visionen beruft, die er ´angeblich` gehabt hat[y]. Die selbstsüchtige[z] Einstellung solcher Menschen bringt sie dazu, sich ohne jeden Grund aufzuspielen, 19 statt sich an den zu halten, der das Haupt ´der Gemeinde` ist. Er sorgt dafür[aa], dass der ganze Leib – gestützt[ab] und zusammengehalten durch die verschiedenen Gelenke und Bänder – so wächst, wie Gott es möchte[ac].
20 Wenn ihr nun also mit Christus gestorben seid und die Prinzipien dieser Welt für euch hinfällig geworden sind[ad], warum lebt ihr dann so, als wärt ihr immer noch ein Teil dieser Welt? Ihr lasst euch vorschreiben: 21 »Damit darfst du nichts zu tun haben![ae] Davon darfst du nicht essen! Das darfst du nicht einmal berühren!« 22 Dabei geht es hier doch immer nur um Dinge, die sowieso keinen Bestand haben, Dinge, die dazu da sind, dass man sie verbraucht[af]! ´Wer solchen Forderungen nachkommt,` folgt damit lediglich den Geboten und Lehren von Menschen.[ag] 23 Zugegeben, es handelt sich um eine Frömmigkeit, die[ah] den Anschein besonderer Weisheit hat: dieser selbstgewählte Gottesdienst[ai], diese Demut[aj], diese Schonungslosigkeit[ak] gegenüber dem eigenen Körper! Doch das alles ist ohne jeden Wert[al] und dient nur dazu, das menschliche Geltungsbedürfnis zu befriedigen.[am]
Footnotes
- Kolosser 2:1 W Ich will nämlich, dass ihr wisst.
- Kolosser 2:1 Etwa 15 km westlich von Kolossä.
- Kolosser 2:2 W dass eure Herzen ermutigt werden. Statt eure Herzen heißt es eigentlich: ihre Herzen (die Herzen aller in Vers 1 genannten Christen); entsprechend im ganzen Vers.
- Kolosser 2:2 Od und dass ihr über ´Gottes` Liebe unterrichtet werdet.
- Kolosser 2:2 Od werdet ihr in eurer Erkenntnis eine tiefe und völlige Gewissheit erlangen. W werdet ihr den ganzen Reichtum an Fülle/Gewissheit der Erkenntnis erlangen.
- Kolosser 2:5 W Denn wenn ich auch dem Fleisch nach abwesend bin, bin ich doch dem Geist nach bei euch.
- Kolosser 2:5 Od wie fest ihr zusammensteht.
- Kolosser 2:6 W
Wie ihr nun Christus Jesus als den Herrn empfangen habt, so verhaltet euch in ihm! Für empfangen steht hier ein Ausdruck, der sowohl die Weitergabe als auch die Entgegennahme einer Botschaft bezeichnet. - Kolosser 2:7 W Bleibt fest im/am Glauben, wie ihr (ihn) gelehrt worden seid; seid überreich an Dankbarkeit/Danksagung!
- Kolosser 2:8 W
Achtet darauf, dass niemand da ist, der euch einfängt mit der Philosophie und (dem) leeren Trug/Betrug, nach der Überlieferung der Menschen, nach den Elementen der Welt und nicht nach Christus. Die Bedeutung von Elemente ist umstritten. Statt an Grundsätze/Prinzipien (so der obige Text) denken manche an Elementargeister (d. h. die unsichtbaren Mächte dieser Welt), an die Gestirne (die nach verbreiteter Anschauung von unsichtbaren Mächten bewohnt waren) oder an die Grundstoffe/Naturkräfte der Erde (die als Götter verehrt wurden). - Kolosser 2:9 Od in dem wirklich und wahrhaftig die ganze Fülle von Gottes Wesen wohnt.
- Kolosser 2:10 Od an der Fülle ´des Lebens`.
- Kolosser 2:10 W Und ihr seid in ihm / durch ihn erfüllt.
- Kolosser 2:11 Od menschlichen Natur. Christus selbst hat diese Beschneidung an euch vollzogen. W
In ihm / Durch ihn seid ihr auch beschnitten worden mit einer nicht mit Händen vollzogenen Beschneidung, die im Ablegen des Leibes des Fleisches besteht, in der Beschneidung von/durch Christus (od in der christlichen »Beschneidung«). Bei Leib des Fleisches denken einige Ausleger an den irdischen Körper von Christus. In diesem Fall wäre zu übersetzen: … an eurem Körper. Diese Beschneidung geschah vielmehr, als Christus seinen irdischen Körper bei seinem Tod ablegte und damit selbst »beschnitten« wurde. - Kolosser 2:12 W und in ihm / durch ihn. Möglich ist auch die Übersetzung: Und bei eurer Taufe.
- Kolosser 2:13 W und in der Unbeschnittenheit eures Fleisches.
- Kolosser 2:14 W Den gegen uns ´ausgestellten` Schuldschein (Od Handschrift/Urkunde) mit den Satzungen, der sich gegen uns richtete, hat er gelöscht.
- Kolosser 2:14 W und damit aus der Mitte fortgeschafft.
- Kolosser 2:15 Aü Und von den ´gottfeindlichen` Mächten und Gewalten hat Christus sich befreit (indem er am Kreuz seinen irdischen Körper ablegte).
- Kolosser 2:15 Od am Kreuz. W durch/in/an ihm.
- Kolosser 2:15 Od hat er sie ´als besiegte Gefangene` in seinem Triumphzug mit sich geführt.
- Kolosser 2:17 W Das ist ein Schattenbild der künftigen Dinge, der Leib (d. h. hier: die Substanz / die Wirklichkeit im Gegensatz zum Schatten) ist des Christus (d. h. ist in/bei Christus zu finden). Nach einigen Auslegern spielt Paulus mit Leib zugleich auch auf die Gemeinde als den Leib von Christus an.
- Kolosser 2:18 W Niemand darf euch disqualifizieren / den Siegespreis aberkennen (Od Niemand darf euch aburteilen).
- Kolosser 2:18 W der sich in Demut und Anbetung der Engel gefällt.
- Kolosser 2:18 Od und der sich über irgendwelche Visionen auslässt, die er ´angeblich` gehabt hat (aL(2) die er gar nicht gehabt hat). Od absprechen, der es für erstrebenswert hält, durch asketische (Demuts-)Übungen in einen visionären Zustand zu geraten, in dem er ´die Himmelswelt` betreten und am Gottesdienst der Engel teilnehmen kann. Die Übersetzung dieses Verses ist sehr unsicher.
- Kolosser 2:18 W fleischliche.
- Kolosser 2:19 W Von ihm geht es aus.
- Kolosser 2:19 Od versorgt.
- Kolosser 2:19 Od zu der Größe heranwächst, die Gott vorgesehen hat. Od zu Gott hin wächst. W das Wachstum Gottes wächst.
- Kolosser 2:20 Od gestorben und damit für die unsichtbaren Mächte tot seid, die diese Welt beherrschen. W gestorben seid gegenüber den Elementen der Welt. Zu Elemente siehe die Anmerkung zu Vers 8.
- Kolosser 2:21 Od Das darfst du nicht nehmen!
- Kolosser 2:22 W um Dinge, die zum Vergehen / zur Vernichtung durch den Verbrauch da sind.
- Kolosser 2:22 Vergleiche Jesaja 29,13; Markus 7,7.8.
- Kolosser 2:23 W um etwas, das.
- Kolosser 2:23 Od diese selbstgewählte Teilnahme am Gottesdienst ´der Engel`. Vergleiche zu dieser und der folgenden Anmerkung die entsprechende Fußnote zu Vers 18.
- Kolosser 2:23 Od diese asketischen (Demuts-)Übungen.
- Kolosser 2:23 AL(1) diese Demut, demonstriert durch Schonungslosigkeit.
- Kolosser 2:23 Aü Doch das alles bringt ´dem Menschen bei Gott` keine Ehre ein.
- Kolosser 2:23 Aü Doch das alles ist ohne jeden Wert beim Kampf gegen die Befriedigung der menschlichen Selbstsucht (W des Fleisches).
Colossians 2
New International Version
2 I want you to know how hard I am contending(A) for you and for those at Laodicea,(B) and for all who have not met me personally. 2 My goal is that they may be encouraged in heart(C) and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery(D) of God, namely, Christ, 3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.(E) 4 I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.(F) 5 For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit(G) and delight to see how disciplined(H) you are and how firm(I) your faith in Christ(J) is.
Spiritual Fullness in Christ
6 So then, just as you received Christ Jesus as Lord,(K) continue to live your lives in him, 7 rooted(L) and built up in him, strengthened in the faith as you were taught,(M) and overflowing with thankfulness.
8 See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy,(N) which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[a] of this world(O) rather than on Christ.
9 For in Christ all the fullness(P) of the Deity lives in bodily form, 10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head(Q) over every power and authority.(R) 11 In him you were also circumcised(S) with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh[b](T) was put off when you were circumcised by[c] Christ, 12 having been buried with him in baptism,(U) in which you were also raised with him(V) through your faith in the working of God, who raised him from the dead.(W)
13 When you were dead in your sins(X) and in the uncircumcision of your flesh, God made you[d] alive(Y) with Christ. He forgave us all our sins,(Z) 14 having canceled the charge of our legal indebtedness,(AA) which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.(AB) 15 And having disarmed the powers and authorities,(AC) he made a public spectacle of them, triumphing over them(AD) by the cross.[e]
Freedom From Human Rules
16 Therefore do not let anyone judge you(AE) by what you eat or drink,(AF) or with regard to a religious festival,(AG) a New Moon celebration(AH) or a Sabbath day.(AI) 17 These are a shadow of the things that were to come;(AJ) the reality, however, is found in Christ. 18 Do not let anyone who delights in false humility(AK) and the worship of angels disqualify you.(AL) Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. 19 They have lost connection with the head,(AM) from whom the whole body,(AN) supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.(AO)
20 Since you died with Christ(AP) to the elemental spiritual forces of this world,(AQ) why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:(AR) 21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!”? 22 These rules, which have to do with things that are all destined to perish(AS) with use, are based on merely human commands and teachings.(AT) 23 Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility(AU) and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
Footnotes
- Colossians 2:8 Or the basic principles; also in verse 20
- Colossians 2:11 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 13.
- Colossians 2:11 Or put off in the circumcision of
- Colossians 2:13 Some manuscripts us
- Colossians 2:15 Or them in him
Colossians 2
English Standard Version
2 For I want you to know (A)how great a (B)struggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face, 2 that (C)their hearts may be encouraged, being (D)knit together in love, to reach all the riches of full assurance of understanding and the knowledge of (E)God's mystery, which is Christ, 3 (F)in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. 4 I say this in order (G)that no one may delude you with plausible arguments. 5 For (H)though I am absent in body, yet I am with you in spirit, rejoicing to see your (I)good order and (J)the firmness of your faith in Christ.
Alive in Christ
6 (K)Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, so walk in him, 7 (L)rooted and (M)built up in him and (N)established in the faith, just (O)as you were taught, abounding (P)in thanksgiving.
8 See to it that no one takes you captive by (Q)philosophy and (R)empty deceit, according to (S)human tradition, according to the (T)elemental spirits[a] of the world, and not according to Christ. 9 For (U)in him the whole fullness of deity dwells (V)bodily, 10 and (W)you have been filled in him, who is (X)the head of all rule and authority. 11 In him also (Y)you were circumcised with a circumcision made without hands, by (Z)putting off the body of the flesh, by the circumcision of Christ, 12 (AA)having been buried with him in baptism, in which (AB)you were also raised with him through faith in (AC)the powerful working of God, (AD)who raised him from the dead. 13 (AE)And you, who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God (AF)made alive together with him, having forgiven us all our trespasses, 14 by (AG)canceling (AH)the record of debt that stood against us with its legal demands. This he set aside, nailing it to the cross. 15 (AI)He disarmed the rulers and authorities[b] and (AJ)put them to open shame, by (AK)triumphing over them in him.[c]
Let No One Disqualify You
16 Therefore let no one (AL)pass judgment on you (AM)in questions of food and drink, or with regard to (AN)a festival or (AO)a new moon or a Sabbath. 17 (AP)These are a shadow of the things to come, but (AQ)the substance belongs to Christ. 18 Let no one (AR)disqualify you, (AS)insisting on asceticism and worship of angels, (AT)going on in detail about visions,[d] (AU)puffed up without reason by (AV)his sensuous mind, 19 and (AW)not (AX)holding fast to the Head, from whom the whole body, nourished and knit together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from God.
20 If with Christ (AY)you died to the (AZ)elemental spirits of the world, (BA)why, as if you were still alive in the world, do you submit to regulations— 21 (BB)“Do not handle, Do not taste, Do not touch” 22 ((BC)referring to things that all perish as they are used)—according to (BD)human precepts and teachings? 23 These have indeed an appearance of wisdom in (BE)promoting self-made religion and asceticism and severity to the body, but they are (BF)of no value in stopping the indulgence of the flesh.
Footnotes
- Colossians 2:8 Or elementary principles; also verse 20
- Colossians 2:15 Probably demonic rulers and authorities
- Colossians 2:15 Or in it (that is, the cross)
- Colossians 2:18 Or about the things he has seen
Colossians 2
New King James Version
Not Philosophy but Christ
2 For I want you to know what a great (A)conflict[a] I have for you and those in Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh, 2 that their hearts may be encouraged, being knit together in love, and attaining to all riches of the full assurance of understanding, to the knowledge of the mystery of God, [b]both of the Father and of Christ, 3 (B)in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
4 Now this I say (C)lest anyone should deceive you with persuasive words. 5 For (D)though I am absent in the flesh, yet I am with you in spirit, rejoicing [c]to see (E)your good order and the (F)steadfastness of your faith in Christ.
6 (G)As you therefore have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him, 7 (H)rooted and built up in Him and established in the faith, as you have been taught, abounding [d]in it with thanksgiving.
8 Beware lest anyone [e]cheat you through philosophy and empty deceit, according to (I)the tradition of men, according to the (J)basic principles of the world, and not according to Christ. 9 For (K)in Him dwells all the fullness of the Godhead [f]bodily; 10 and you are complete in Him, who is the (L)head of all [g]principality and power.
Not Legalism but Christ
11 In Him you were also (M)circumcised with the circumcision made without hands, by (N)putting off the body [h]of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ, 12 (O)buried with Him in baptism, in which you also were raised with Him through (P)faith in the working of God, (Q)who raised Him from the dead. 13 And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses, 14 (R)having wiped out the [i]handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross. 15 (S)Having disarmed (T)principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it.
16 So let no one (U)judge you in food or in drink, or regarding a [j]festival or a new moon or sabbaths, 17 (V)which are a shadow of things to come, but the [k]substance is of Christ. 18 Let no one cheat you of your reward, taking delight in false humility and worship of angels, intruding into those things which he has [l]not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, 19 and not holding fast to (W)the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, (X)grows with the increase that is from God.
20 [m]Therefore, if you (Y)died with Christ from the basic principles of the world, (Z)why, as though living in the world, do you subject yourselves to regulations— 21 (AA)“Do not touch, do not taste, do not handle,” 22 which all concern things which perish with the using—(AB)according to the commandments and doctrines of men? 23 (AC)These things indeed have an appearance of wisdom in self-imposed religion, false humility, and [n]neglect of the body, but are of no value against the indulgence of the flesh.
Footnotes
- Colossians 2:1 struggle
- Colossians 2:2 NU omits both of the Father and
- Colossians 2:5 Lit. and seeing
- Colossians 2:7 NU omits in it
- Colossians 2:8 Lit. plunder you or take you captive
- Colossians 2:9 in bodily form
- Colossians 2:10 rule and authority
- Colossians 2:11 NU omits of the sins
- Colossians 2:14 certificate of debt with its
- Colossians 2:16 feast day
- Colossians 2:17 Lit. body
- Colossians 2:18 NU omits not
- Colossians 2:20 NU, M omit Therefore
- Colossians 2:23 severe treatment, asceticism
Colossians 2
King James Version
2 For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
2 That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
3 In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
4 And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
5 For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
6 As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
7 Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
9 For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.
10 And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
11 In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
15 And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
16 Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
17 Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
18 Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
19 And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
20 Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
21 (Touch not; taste not; handle not;
22 Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.