Kehillah in Corinth II 7
Orthodox Jewish Bible
7 Therefore, having these havtachot (promises), Chaverim, let us submit to his tahorah, cleansing ourselves from every defilement of basar and ruach, perfecting kedushah (holiness) in yirat Shomayim.
2 In your levavot make a cheder for us; we wronged no one, we ruined no one, we exploited no one. [2C 12:17]
3 I do not say this to bring you under harsha’ah, for I have said before that you are in our levavot [2C 6:11-12; Pp 1:7] whether to die with you or to live with you. [SHMUEL BEIS 15:21]
4 I have much ometz lev (boldness) and confidence toward you. I glory much on your behalf. I have been filled with chozek (strength). I am filled to overflowing with simcha at all of our tzoros.
5 For indeed when we had come into Macedonia [Ac 20:1-2; 2C 2:13] we had no physical mano’ach (rest) but we had tzoros everywhere: battles on the outside, fears inside. [DEVARIM 32:25]
6 But Hashem who encourages the lowly, encouraged us [YESHAYAH 49:13; 2C 1:3-4] by the coming of Titos;
7 And not only by the coming of him, but also by the encouragement by which he was encouraged over you, reporting to us your longing, your mourning, your kanous (zeal) for me, so that it caused me to have even more simcha.
8 Because if indeed I caused you agmat nefesh (grief) by the iggeret, I do not regret it, though I did regret it, but I see that that iggeret grieved you only briefly. [2C 2:4]
9 Now I have simcha, not that you had agmat nefesh, but that your grief brought you to teshuva, for your agmat nefesh was in Hashem, so that by us you suffered in nothing.
10 For the agmat nefesh that is according to Hashem produces teshuva to Yeshu’at Eloheinu, not to be regretted, but the agmat nefesh of the Olam Hazeh produces mavet. [Mt 27:3-5; MJ 12:17]
11 For, hinei, see what zerizut (diligence) this agmat nefesh of Hashem has produced in you, what defense, what indignation, what yirat Shomayim, what longing, what kanous (zeal), what onesh (punishment)! At every point you proved yourselves to be without ashma (guilt) in the matter.
12 Then though I wrote an iggeret to you, it was not for the sake of the one having done hara’ah (the evil), nor for the sake of the one who was beleidikt (offended), but for the sake of your kanous (zeal) for us becoming manifest to you before Hashem.
13 In this we have chozek (strength). But in addition to our encouragement, we had still more simcha at the simcha of Titos, because his neshamah has been set at rest by all of you;
14 Because if I have been somewhat boastful about you Corinthians to Titos, I was in this not put to shame, but just as everything we said to you is HaEmes, so also our boasting to Titos has proven true as well.
15 And his lev (heart) goes out to you, all the more as he has zikaron of the mishma’at (obedience) of all of you [2C 2:9] as you received him B’YIRAH (with fear) and BIRA’DAH (trembling). [TEFILLAH 2:11]
16 I have simcha that in everything I have confidence in you.
哥林多后书 7
Chinese New Version (Simplified)
7 所以,亲爱的,我们有了这些应许,就应该洁净自己,除去身体和心灵上的一切污秽,存着敬畏 神的心,达到成圣的地步。
哥林多人悔改,保罗得喜乐
2 你们的心要容得下我们。我们没有亏负过谁,没有损害过谁,也没有占过谁的便宜。 3 我这样说,不是要定你们的罪,因为我从前说过,你们常在我们心里,甚至可以同生共死。 4 我对你们大有信心,因你们而感到十分光荣;我心里满有安慰,在我们的一切患难中,格外充满喜乐。
5 我们从前到了马其顿的时候,身体一点安宁也没有,反而处处遭受患难,外面有争战,里面有恐惧。 6 但那安慰灰心的人的 神,借着提多来到,安慰了我们; 7 不但借着他来,也借着他从你们所得的安慰,安慰了我们。他把你们的渴望、你们的哀恸和你们对我的热诚,都告诉了我们,因此我就更加欢喜了。 8 虽然我在那封信上使你们忧伤,但我现在并不后悔;其实我曾经有点后悔,因为知道那封信使你们忧伤,虽然只是暂时的。 9 现在我快乐,不是因为你们忧伤,而是因为你们的忧伤带来了悔改。你们依照 神的意思忧伤,凡事就不会因我们受到亏损。 10 因为依照 神的意思而有的忧伤,可以生出没有懊悔的悔改,以致得救;世俗的忧伤却会招致死亡。 11 看哪,你们依照 神的意思忧伤,在你们中间就产生了怎样的热情、申诉、愤慨、战兢、渴望、热诚、正义;你们在各方面都表明了自己在那事上是清白的。 12 因此,从前我虽然写过信给你们,却不是为了那亏负人的,也不是为了那受害的,而是在 神面前把你们对我们的热情,向你们显现出来。 13 因此,我们得了安慰。
在这安慰之外,我们因提多的喜乐就更加欢喜,因为他的心从你们众人那里得到畅快。 14 我若对他夸奖过你们甚么,也不觉得惭愧。我们对你们所说的是真话,照样,我们在提多面前夸奖你们的也是真的。 15 并且他想起你们众人的服从,怎样恐惧战兢地接待他,他怀念你们的心就更加热切了。 16 现在我很欢喜,因为在一切事上我对你们都有信心。
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.