Deborah and Barak

(A)And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord after Ehud died. And the Lord (B)sold them into the hand of (C)Jabin king of Canaan, who reigned in (D)Hazor. The commander of his army was (E)Sisera, who lived in (F)Harosheth-hagoyim. Then the people of Israel (G)cried out to the Lord for help, for he had (H)900 chariots of iron and he oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.

Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was judging Israel at that time. She used to sit under the palm of Deborah between Ramah and Bethel in (I)the hill country of Ephraim, and the people of Israel came up to her for judgment. She sent and summoned (J)Barak the son of Abinoam from (K)Kedesh-naphtali and said to him, “Has not the Lord, the God of Israel, commanded you, ‘Go, gather your men at Mount (L)Tabor, taking 10,000 from the people of Naphtali and the people of Zebulun. And I will draw out Sisera, the general of Jabin's army, to meet you by (M)the river Kishon with his chariots and his troops, (N)and I will give him into your hand’?” Barak said to her, “If you will go with me, I will go, but if you will not go with me, I will not go.” And she said, “I will surely go with you. Nevertheless, the road on which you are going will not lead to your glory, for the Lord will (O)sell Sisera into the hand of a woman.” Then Deborah arose and went with Barak to Kedesh. 10 And Barak called out (P)Zebulun and Naphtali to Kedesh. And 10,000 men went up at his heels, and Deborah went up with him.

11 Now Heber (Q)the Kenite had separated from the Kenites, the descendants of (R)Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far away as the oak in (S)Zaanannim, which is near Kedesh.

12 When Sisera was told that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor, 13 Sisera called out all his chariots, (T)900 chariots of iron, and all the men who were with him, from Harosheth-hagoyim to the river Kishon. 14 And Deborah said to Barak, “Up! For this is the day in which (U)the Lord has given Sisera into your hand. (V)Does not the Lord go out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with 10,000 men following him. 15 (W)And the Lord routed Sisera and all his chariots and all his army before Barak by the edge of the sword. And Sisera got down from his chariot and fled away on foot. 16 And Barak pursued the chariots and the army to Harosheth-hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not a man was left.

17 But Sisera fled away on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite. 18 And Jael came out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my lord; turn aside to me; do not be afraid.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug. 19 And he said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened (X)a skin of milk and gave him a drink and covered him. 20 And he said to her, “Stand at the opening of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’” 21 But Jael the wife of Heber took a tent peg, and took a hammer in her hand. Then she went softly to him and drove the peg into his temple until it went down into the ground while he was lying fast asleep from weariness. So he died. 22 And behold, as Barak was pursuing Sisera, Jael went out to meet him and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” So he went in to her tent, and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.

23 (Y)So on that day God subdued Jabin the king of Canaan before the people of Israel. 24 And the hand of the people of Israel pressed harder and harder against Jabin the king of Canaan, until they destroyed Jabin king of Canaan.

底波拉和巴拉

以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事。 耶和华把他们交给在夏琐作王的迦南耶宾手中;他的将军是西西拉,住在夏罗设‧哈歌印[a] 以色列人呼求耶和华,因为耶宾王有铁的战车九百辆,并且残酷欺压以色列人二十年。

有一位女先知底波拉,是拉比多的妻子,当时作以色列的士师。 她住在以法莲山区拉玛伯特利的中间,在底波拉的棕树下。以色列人都上到她那里去听审判。 她派人从拿弗他利基低斯亚比挪庵的儿子巴拉召来,对他说:“耶和华—以色列的 神吩咐你:‘你要率领一万拿弗他利人和西布伦人上他泊山去。 我必使耶宾的将军西西拉率领他的战车和全军往基顺河,到你那里去,我必把他交在你手中。’” 巴拉对她说:“你若同我去,我就去;你若不同我去,我就不去。” 底波拉说:“我一定会与你同去,然而你在所行的路上必得不着荣耀,因为耶和华要把西西拉交给一个妇人的手里。”于是底波拉起来,与巴拉一同往基低斯去了。 10 巴拉召集西布伦人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一万人。底波拉也同他上去。

11 摩西岳父何巴的后裔,基尼希百离开了基尼族,到靠近基低斯撒拿音橡树旁支搭帐棚。

12 有人告诉西西拉:“亚比挪庵的儿子巴拉已经上了他泊山。” 13 西西拉就召集所有的铁战车九百辆和随从的全军,从夏罗设‧哈歌印出来,到了基顺河 14 底波拉巴拉说:“起来,今日就是耶和华把西西拉交在你手中的日子。耶和华岂不在你前面行吗?”于是巴拉下了他泊山,跟随他的有一万人。 15 耶和华使西西拉和他一切的战车,以及全军溃乱,在巴拉面前倒在刀下。西西拉下了车,徒步逃跑。 16 巴拉追赶战车、军队,直到夏罗设‧哈歌印西西拉的全军都倒在刀下,一个也没有留下。

17 只有西西拉徒步逃跑到基尼希百之妻雅亿的帐棚,因为夏琐耶宾基尼人的希百家和平共处。 18 雅亿出来迎接西西拉,对他说:“请我主进来,进到我这里来,不要怕。”西西拉就进了她的帐棚,雅亿用被子将他盖住。 19 西西拉雅亿说:“我渴了,求你给我一点水喝。”雅亿就打开装奶的皮袋,给他喝,再把他盖住。 20 西西拉雅亿说:“请你站在帐棚门口,若有人来问你说:‘有人在这里吗?’你就说:‘没有。’” 21 西西拉疲乏沉睡了。希百的妻雅亿取了帐棚的橛子,手拿着锤子,静悄悄地到他那里,将橛子从他的太阳穴钉进去,直钉到地里。西西拉就死了。 22 看哪,巴拉追赶西西拉雅亿出来迎接他,对他说:“来,我给你看你要找的人。”他就进入帐棚,看哪,西西拉已经倒在地上死了,橛子还在他的太阳穴中。

23 那日, 神在以色列人面前制伏了迦南耶宾 24 从此,以色列人的手对迦南耶宾越来越强硬,直到将迦南耶宾剪除。

Footnotes

  1. 4.2 “夏罗设‧哈歌印”或译“外邦人的夏罗设”;下同。

Deborah, Barak, and Jael

After Ehud had died, the Israelites again did things that the Lord saw as evil. So the Lord gave them over to King Jabin of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his army was Sisera, and he was stationed in Harosheth-ha-goiim. The Israelites cried out to the Lord because Sisera[a] had nine hundred iron chariots and had oppressed the Israelites cruelly for twenty years.

Now Deborah, a prophet, the wife of Lappidoth,[b] was a leader of Israel at that time. She would sit under Deborah’s palm tree between Ramah and Bethel in the Ephraim highlands, and the Israelites would come to her to settle disputes. She sent word to Barak, Abinoam’s son, from Kedesh in Naphtali and said to him, “Hasn’t the Lord, Israel’s God, issued you a command? ‘Go and assemble at Mount Tabor, taking ten thousand men from the people of Naphtali and Zebulun with you. I’ll lure Sisera, the commander of Jabin’s army, to assemble with his chariots and troops against you at the Kishon River, and then I’ll help you overpower him.’”

Barak replied to her, “If you’ll go with me, I’ll go; but if not, I won’t go.”

Deborah answered, “I’ll definitely go with you. However, the path you’re taking won’t bring honor to you, because the Lord will hand over Sisera to a woman.” Then Deborah got up and went with Barak to Kedesh. 10 He summoned Zebulun and Naphtali to Kedesh, and ten thousand men marched out behind him. Deborah marched out with him too.

11 Now Heber the Kenite had moved away from the other Kenites, the descendants of Hobab, Moses’ father-in-law, and had settled as far away as Elon-bezaanannim, which is near Kedesh.

12 When it was reported to Sisera that Barak, Abinoam’s son, had marched up to Mount Tabor, 13 Sisera summoned all of his nine hundred iron chariots and all of the soldiers who were with him from Harosheth-ha-goiim to the Kishon River. 14 Then Deborah said to Barak, “Get up! This is the day that the Lord has handed Sisera over to you. Hasn’t the Lord gone out before you?” So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men behind him. 15 The Lord threw Sisera and all the chariots and army into a panic[c] before Barak; Sisera himself got down from his chariot and fled on foot. 16 Barak pursued the chariots and the army all the way back to Harosheth-ha-goiim, killing Sisera’s entire army with the sword. No one survived.

17 Meanwhile, Sisera had fled on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, because there was peace between Hazor’s King Jabin and the family of Heber the Kenite. 18 Jael went out to meet Sisera and said to him, “Come in, sir, come in here. Don’t be afraid.” So he went with her into the tent, and she hid him under a blanket.

19 Sisera said to her, “Please give me a little water to drink. I’m thirsty.” So she opened a jug of milk, gave him a drink, and hid him again. 20 Then he said to her, “Stand at the entrance to the tent. That way, if someone comes and asks you, ‘Is there a man here?’ you can say, ‘No.’”

21 But Jael, Heber’s wife, picked up a tent stake and a hammer. While Sisera was sound asleep from exhaustion, she tiptoed to him. She drove the stake through his head and down into the ground, and he died. 22 Just then, Barak arrived after chasing Sisera. Jael went out to meet him and said, “Come and I’ll show you the man you’re after.” So he went in with her, and there was Sisera, lying dead, with the stake through his head.

23 So on that day God brought down Canaan’s King Jabin before the Israelites. 24 And the power of the Israelites grew greater and greater over Canaan’s King Jabin until they defeated him completely.

Footnotes

  1. Judges 4:3 Or he
  2. Judges 4:4 Or a woman of torches
  3. Judges 4:15 MT adds before the edge of the sword.