Add parallel Print Page Options

When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes. Adoni-Bezek said, “Seventy kings, with thumbs and big toes cut off, used to lick up[a] food scraps[b] under my table. God has repaid me for what I did to them.”[c] They brought him to Jerusalem, where he died. The men of Judah attacked Jerusalem and captured it. They put the sword to it and set the city on fire.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 1:7 tn Elsewhere this verb usually carries the sense of “to gather; to pick up; to glean,” but “lick up” seems best here in light of the peculiar circumstances described by Adoni-Bezek.
  2. Judges 1:7 tn The words “food scraps” are not in the Hebrew text, but are implied.
  3. Judges 1:7 tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.

Adoni-Bezek fled, but they chased him and caught him, and cut off his thumbs and big toes.

Then Adoni-Bezek said, “Seventy kings with their thumbs and big toes cut off have picked up scraps under my table. Now God has paid me back(A) for what I did to them.” They brought him to Jerusalem,(B) and he died there.

The men of Judah attacked Jerusalem(C) also and took it. They put the city to the sword and set it on fire.

Read full chapter

Then Adoni-Bezek fled, and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes. And Adoni-Bezek said, “Seventy kings with their thumbs and big toes cut off used to gather scraps under my table; (A)as I have done, so God has repaid me.” Then they brought him to Jerusalem, and there he died.

Now (B)the children of Judah fought against Jerusalem and took it; they struck it with the edge of the sword and set the city on fire.

Read full chapter