Add parallel Print Page Options

Mula(A) kay Judas, lingkod[a] ni Jesu-Cristo at kapatid ni Santiago—

Para sa mga tinawag ng Diyos, mga namumuhay sa pag-ibig ng Diyos Ama at iniingatan ni Jesu-Cristo.

Sumagana nawa sa inyo ang habag, kapayapaan at pag-ibig.

Ang mga Huwad na Guro

Mga minamahal, ang nais ko sanang isulat sa inyo'y ang tungkol sa kaligtasang tinatamasa nating lahat, ngunit nakita kong ang kailangang isulat sa inyo'y isang panawagan na inyong ipaglaban ang pananampalatayang ipinagkaloob minsan at magpakailanman[b] sa mga banal, sapagkat lihim na nakapasok sa inyong samahan ang ilang taong ayaw kumilala sa Diyos. Binabaluktot nila ang aral tungkol sa kagandahang-loob ng Diyos upang mabigyang katuwiran ang kanilang kahalayan. Ayaw nilang kilalanin si Jesu-Cristo, ang ating kaisa-isang Pinuno at Panginoon. Noon pa mang una, sinabi na ng kasulatan ang parusang nakalaan sa kanila.

Kahit(B) na alam na ninyo ang lahat ng ito, nais ko pa ring ipaalala sa inyo na matapos iligtas ng Panginoon[c] ang bansang Israel sa lupain ng Egipto, pinuksa niya ang mga taong hindi nanalig sa kanya. Alalahanin din ninyo ang mga anghel na hindi nanatili sa kanilang dating kalagayan at kapangyarihan, sa halip ay iniwan ang kanilang tahanan. Kaya't sila'y ginapos ng Diyos ng di mapapatid na tanikala at ibinilanggo sa malalim na kadiliman, hanggang sa sila'y hatulan sa dakilang Araw ng Paghuhukom. Alalahanin(C) din ninyo na ang Sodoma at Gomorra at mga karatig-lungsod ay nalulong sa kahalayan at di-likas na pagnanasa ng laman, kaya't sila'y pinarusahan sa apoy na hindi namamatay bilang babala sa lahat.

Ganyan din ang mga taong ito, dahil sa kanilang mga pangitain ay dinudungisan nila ang[d] kanilang sariling katawan, hinahamak nila ang maykapangyarihan at nilalait ang mariringal na anghel. Kahit(D) si Miguel na pinuno ng mga anghel, nang makipagtalo siya sa diyablo tungkol sa bangkay ni Moises, ay hindi nangahas gumamit ng paglapastangan. Ang tanging sinabi niya ay, “Parusahan ka nawa ng Panginoon!” 10 Ngunit nilalapastangan ng mga taong ito ang anumang hindi nila nauunawaan. Sila ay tulad ng mga hayop na ang sinusunod lamang ay ang kanilang damdamin, na siya namang magpapahamak sa kanila. 11 Kakila-kilabot ang sasapitin nila sapagkat sumunod sila sa halimbawa ni Cain. Tulad ni Balaam, hindi sila nag-atubiling gumawa ng kamalian dahil lamang sa salapi. Naghimagsik silang tulad ni Korah, kaya't sila'y namatay ding katulad niya.

12 Napakalaking kahihiyan at kasiraang-puri ang sila'y makasama ninyo sa mga salu-salong pangmagkakapatid. Wala silang iniintindi kundi ang kanilang sarili. Para silang mga ulap na tinatangay ng hangin ngunit hindi nagdadala ng ulan; mga punongkahoy na binunot na pati ugat at talagang patay na dahil hindi namumunga kahit sa kapanahunan. 13 Sila'y mga alon sa dagat na ang bula ay ang kanilang mga gawang kahiya-hiya; mga ligaw na bituin na nakalaan sa kadiliman magpakailanman.

14 Tungkol(E) din sa kanila ang pahayag ni Enoc, na kabilang sa ikapitong salinlahi mula kay Adan. Sinabi niya, “Tingnan ninyo! Dumarating ang Panginoon kasama ang kanyang libu-libong mga banal na anghel 15 upang hatulan ang lahat. Paparusahan niya ang lahat ng ayaw kumilala sa Diyos dahil sa kanilang mga kasamaan at paglapastangan sa Diyos!” 16 Ang mga taong ito'y walang kasiyahan, mapamintas, sumusunod sa kanilang mga pagnanasa, mayayabang, at sanay mambola para makuha ang gusto nila.

Mga Babala at mga Payo

17 Mga minamahal, alalahanin ninyo ang sinabi ng mga apostol ng ating Panginoong Jesu-Cristo. 18 Noon(F) pa'y sinabi na nila sa inyo, “Sa huling panahon, may lilitaw na mga taong mapanlait at sumusunod sa masasamang pagnanasa ng laman.” 19 Ito ang mga taong lumilikha ng pagkakabaha-bahagi, mga makamundo at wala sa kanila ang Espiritu.

20 Ngunit magpakatatag kayo, mga minamahal, sa inyong kabanal-banalang pananampalataya. Manalangin kayo sa tulong ng Espiritu Santo. 21 Manatili kayo sa pag-ibig ng Diyos habang naghihintay kayo sa ating Panginoong Jesu-Cristo na magkakaloob sa inyo ng buhay na walang hanggan dahil sa kanyang habag sa atin.

22 Kaawaan[e] ninyo ang mga nag-aalinlangan. 23 Agawin ninyo ang iba upang mailigtas sa apoy. Ang iba nama'y kaawaan ninyo nang may halong takot; kasuklaman ninyo pati ang mga damit nilang nabahiran ng kahalayan.

Bendisyon

24 Sa kanya na makapag-iingat sa inyo upang hindi kayo magkasala, at makakapagharap sa inyo nang walang kapintasan at may malaking kagalakan sa kanyang kaluwalhatian, 25 sa iisang Diyos na ating Tagapagligtas, sa pamamagitan ni Jesu-Cristo na Panginoon natin, sa kanya ang kaluwalhatian, kadakilaan, kapamahalaan at kapangyarihan, mula pa noong una, ngayon at magpakailanman! Amen.

Footnotes

  1. Judas 1:1 lingkod: Sa Griego ay alipin .
  2. Judas 1:3 minsan at magpakailanman: o kaya'y minsanan .
  3. Judas 1:5 Panginoon: Sa ibang manuskrito'y Diyos, sa iba naman ay Jesus (o kaya'y Josue ).
  4. Judas 1:8 dinudungisan nila ang: o kaya'y nagkakasala sila sa .
  5. Judas 1:22 Kaawaan: Sa ibang manuskrito'y Hatulan .

Greeting

Jude,[a] a slave of Jesus Christ and brother of James, to those who are called, loved in God the Father and kept for[b] Jesus Christ. May mercy and peace and love be multiplied to you.

Contend for the Faith

Dear friends, although I[c] was making every effort to write to you concerning our common salvation, I considered it a necessity to write to you to encourage you to contend for the faith delivered once and for all to the saints. For certain men[d] have slipped in stealthily, who were designated long ago for this condemnation, ungodly ones, who change the grace of our God into licentiousness and who deny our only Master and Lord Jesus Christ.

Condemnation of the Ungodly False Teachers

Now I want to remind you, although you know everything once and for all,[e] that Jesus,[f] having saved the people out of the land of Egypt, the second time destroyed those who did not believe. And the angels who did not keep to their own domain but deserted their proper dwelling place, he has kept in eternal bonds under deep gloom for the judgment of the great day, as Sodom and Gomorrah and the towns around them indulged in sexual immorality and pursued unnatural desire[g] in the same way as these, are exhibited as an example by[h] undergoing the punishment of eternal fire.

Despite that, in the same way also these men, because of their[i] dreams, defile the flesh and reject authority and blaspheme majestic beings. But Michael the archangel, when he argued with the devil, disputing concerning the body of Moses, did not dare to pronounce a blasphemous judgment, but said, “The Lord rebuke you!” 10 But these persons blaspheme all that they do not understand, and all that they understand by instinct like the irrational animals, by these things they are being destroyed. 11 Woe to them! For they have traveled in the way of Cain, and have given themselves up to the error of Balaam for gain, and have perished[j] in the rebellion of Korah. 12 These are the ones feasting together without reverence, hidden reefs at your love feasts, caring for themselves, waterless clouds carried away by winds, late autumn trees without fruit, twice dead, uprooted, 13 wild waves of the sea foaming up their own shameful deeds, wandering stars, for whom the deep gloom of darkness has been reserved for eternity.

14 And Enoch, the seventh from Adam, also prophesied about[k] these people, saying, “Behold, the Lord came with tens of thousands of his holy ones 15 to execute judgment against all, and to convict all the ungodly[l] concerning all their ungodly deeds that they have committed in an ungodly way, and concerning all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him. 16 These people are grumblers, discontented, proceeding according to their[m] desires, and their mouths speaking pompous words, showing partiality to gain an advantage[n].

Persevere in the Love of God

17 But you, dear friends, remember the words proclaimed beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ, 18 for they said to you,[o] “In the end time there will be scoffers following according to their own ungodly desires.” 19 These are the ones who cause divisions, worldly, not having the Spirit. 20 But you, dear friends, by[p] building yourselves up in your most holy faith, by[q] praying in the Holy Spirit, 21 keep yourselves in the love of God, looking forward to the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. 22 And have mercy on those who doubt, 23 and save others by[r] snatching them from the fire, and have mercy on others with fear, hating even the tunic stained by the flesh.

Benediction

24 Now to the one who is able to protect you from stumbling and make you to stand before his glory blameless[s] with exultation, 25 to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and authority before all time and now and for all eternity. Amen.

Footnotes

  1. Jude 1:1 “Jude” is the traditional form of the name introducing the letter, but the Greek form is the same as “Judas”
  2. Jude 1:1 Or perhaps “by”
  3. Jude 1:3 Here “although” is supplied as a component of the participle (“was making”) which is understood as concessive
  4. Jude 1:4 Or “people,” since the Greek term can be used in a generic sense, but if this statement is related to 2 Peter 2:12, it is more likely men are in view
  5. Jude 1:5 Some manuscripts place this word in the following clause
  6. Jude 1:5 Some manuscripts have “the Lord”
  7. Jude 1:7 Literally “went after other flesh”
  8. Jude 1:7 Here “by” is supplied as a component of the participle (“undergoing”) which is understood as means
  9. Jude 1:8 Here “because” is supplied as a component of the participle (“dreams”) which is understood as causal
  10. Jude 1:11 Or possibly “will perish”
  11. Jude 1:14 Or “against”
  12. Jude 1:15 Some manuscripts have “to convict every soul”
  13. Jude 1:16 Some manuscripts have “their own”
  14. Jude 1:16 Literally “respecting faces for the sake of advantage”
  15. Jude 1:18 Some manuscripts have “to you that”
  16. Jude 1:20 Here “by” is supplied as a component of the participle (“building up”) which is understood as means
  17. Jude 1:20 Here “by” is supplied as a component of the participle (“praying”) which is understood as means
  18. Jude 1:23 Here “by” is supplied as a component of the participle (“snatching”) which is understood as means
  19. Jude 1:24 Or “without blemish”