E inclinándose de nuevo, siguió escribiendo en el suelo. Al oír esto, se fueron retirando uno tras otro, comenzando por los más viejos, hasta dejar a Jesús solo con la mujer, que aún seguía allí. 10 Entonces él se incorporó y le preguntó:

—Mujer, ¿dónde están?[a] ¿Ya nadie te condena?

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:10 ¿dónde están? Var. ¿dónde están los que te acusaban?

Then[a] he bent over again and wrote on the ground.

Now when they heard this, they began to drift away one at a time, starting with the older ones,[b] until Jesus was left alone with the woman standing before him. 10 Jesus stood up straight[c] and said to her, “Woman,[d] where are they? Did no one condemn you?”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 8:8 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
  2. John 8:9 tn Or “beginning from the eldest.”
  3. John 8:10 tn Or “straightened up.”
  4. John 8:10 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.