Add parallel Print Page Options

犹大所得之地

15 犹大支派按着宗族拈阄所得之地是在尽南边,到以东的交界,向南直到的旷野。 他们的南界是从海的尽边,就是从朝南的海汊起, 通到亚克拉滨坡的南边,接连到,上到加低斯巴尼亚的南边,又过希斯仑,上到亚达珥,绕到甲加 接连到押们,通到埃及小河,直通到海为止。这就是他们的南界。 东界是从海南边到约旦河口。北界是从约旦河口的海汊起, 上到伯曷拉,过伯亚拉巴的北边,上到鲁本之子波罕的磐石; 亚割谷往北,上到底璧,直向河南亚都冥坡对面的吉甲;又接连到隐示麦泉,直通到隐罗结 上到欣嫩子谷,贴近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西边的山顶,就是在利乏音谷极北的边界; 又从山顶延到尼弗多亚的水源,通到以弗仑山的城邑,又延到巴拉巴拉就是基列耶琳), 10 又从巴拉往西绕到西珥山,接连到耶琳山的北边(耶琳就是基撒仑);又下到伯示麦亭纳 11 通到以革伦北边,延到施基仑,接连到巴拉山,又通到雅比聂,直通到海为止。 12 西界就是大海和靠近大海之地。这是犹大人按着宗族所得之地四围的交界。

俄陀聂攻取基列西弗

13 约书亚照耶和华所吩咐的,将犹大人中的一段地,就是基列亚巴,分给耶孚尼的儿子迦勒亚巴亚衲族的始祖,基列亚巴就是希伯仑 14 迦勒就从那里赶出亚衲族的三个族长,就是示筛亚希幔挞买 15 又从那里上去,攻击底璧的居民,这底璧从前名叫基列西弗 16 迦勒说:“谁能攻打基列西弗将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。” 17 迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。 18 押撒过门的时候,劝丈夫向她父亲求一块田。押撒一下驴,迦勒问她说:“你要什么?” 19 她说:“求你赐福给我,你既将我安置在南地,求你也给我水泉。”她父亲就把上泉下泉赐给她。

犹大所得之邑

20 以下是犹大支派按着宗族所得的产业。

21 犹大支派尽南边的城邑,与以东交界相近的,就是甲薛以得雅姑珥 22 基拿底摩拿亚大达 23 基低斯夏琐以提楠 24 西弗提链比亚绿 25 夏琐哈大他加略希斯仑加略希斯仑就是夏琐)、 26 亚曼示玛摩拉大 27 哈萨迦大黑实门伯帕列 28 哈萨书亚别是巴比斯约他 29 巴拉以因以森 30 伊勒多腊基失何珥玛 31 洗革拉麦玛拿三撒拿 32 利巴勿实忻亚因临门,共二十九座城,还有属城的村庄。

33 在高原有以实陶琐拉亚实拿 34 撒挪亚隐干宁他普亚以楠 35 耶末亚杜兰梭哥亚西加 36 沙拉音亚底他音基底拉基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。

37 又有洗楠哈大沙麦大迦得 38 底连米斯巴约帖 39 拉吉波斯加伊矶伦 40 迦本拉幔基提利 41 基低罗伯大衮拿玛玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。

42 又有立拿以帖亚珊 43 益弗他亚实拿尼悉 44 基伊拉亚革悉玛利沙,共九座城,还有属城的村庄。

45 又有以革伦和属以革伦的镇市村庄。 46 以革伦直到海,一切靠近亚实突之地,并属其地的村庄。

47 亚实突和属亚实突的镇市村庄,加沙和属加沙的镇市村庄,直到埃及小河,并大海和靠近大海之地。

48 在山地有沙密雅提珥梭哥 49 大拿基列萨拿基列萨拿就是底璧)、 50 亚拿伯以实提莫亚念 51 歌珊何伦基罗,共十一座城,还有属城的村庄。

52 又有亚拉度玛以珊 53 雅农伯他普亚亚非加 54 宏他基列亚巴基列亚巴就是希伯仑)、洗珥,共九座城,还有属城的村庄。

55 又有玛云迦密西弗淤他 56 耶斯列约甸撒挪亚 57 该隐基比亚亭纳,共十座城,还有属城的村庄。

58 又有哈忽伯夙基突 59 玛腊伯亚诺伊勒提君,共六座城,还有属城的村庄。

60 又有基列巴力基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。

61 在旷野有伯亚拉巴密丁西迦迦 62 匿珊盐城隐基底,共六座城,还有属城的村庄。

63 至于住耶路撒冷耶布斯人,犹大人不能把他们赶出去,耶布斯人却在耶路撒冷犹大人同住,直到今日。

15 This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.

And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:

And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:

From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.

And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:

And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:

And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:

And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:

And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:

10 And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:

11 And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

12 And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.

13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the Lord to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.

14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

15 And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.

16 And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.

17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

18 And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?

19 Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.

20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.

21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,

22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah,

23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,

24 Ziph, and Telem, and Bealoth,

25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,

26 Amam, and Shema, and Moladah,

27 And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,

28 And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,

29 Baalah, and Iim, and Azem,

30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah,

31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,

32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:

33 And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,

34 And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,

35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,

36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:

37 Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,

38 And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,

39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,

40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,

41 And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:

42 Libnah, and Ether, and Ashan,

43 And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,

44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:

45 Ekron, with her towns and her villages:

46 From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:

47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:

48 And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,

49 And Dannah, and Kirjathsannah, which is Debir,

50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim,

51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:

52 Arab, and Dumah, and Eshean,

53 And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah,

54 And Humtah, and Kirjatharba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages:

55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,

56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,

57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:

58 Halhul, Bethzur, and Gedor,

59 And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:

60 Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:

61 In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,

62 And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.

63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.