Add parallel Print Page Options

After the death of Moshe the servant of Adonai, Adonai said to Y’hoshua the son of Nun, Moshe’s assistant, “Moshe my servant is dead. So now, get up and cross over this Yarden, you and all the people, to the land I am giving to them, the people of Isra’el. I am giving you every place you will step on with the sole of your foot, as I said to Moshe. All the land from the desert and the L’vanon to the great river, the Euphrates River — all the land of the Hitti — and on to the Great Sea in the west will be your territory. No one will be able to withstand you as long as you live. Just as I was with Moshe, so I will be with you. I will neither fail you nor abandon you.

“Be strong, be bold; for you will cause this people to inherit the land I swore to their fathers I would give them. Only be strong and very bold in taking care to follow all the Torah which Moshe my servant ordered you to follow; do not turn from it either to the right or to the left; then you will succeed wherever you go. Yes, keep this book of the Torah on your lips, and meditate on it day and night, so that you will take care to act according to everything written in it. Then your undertakings will prosper, and you will succeed. Haven’t I ordered you, ‘Be strong, be bold’? So don’t be afraid or downhearted, because Adonai your God is with you wherever you go.”

10 Y’hoshua instructed the officials of the people 11 to go through the camp and order the people, “Prepare provisions, because in three days you will cross this Yarden to go in and take possession of the land Adonai your God is giving you.”

12 To the Re’uveni, the Gadi and the half-tribe of M’nasheh Y’hoshua said, 13 “Remember what Moshe the servant of Adonai ordered you: ‘Adonai your God has let you rest and will give you this land.’ 14 Your wives, your little ones and your livestock will stay in the land Moshe gave you on the east side of the Yarden; but you are to cross over armed as a fighting force ahead of your brothers, to help them; 15 until Adonai allows your brothers to rest, as he has allowed you; and they too have taken possession of the land Adonai your God is giving them. At that point, you will return to the land which is yours and possess it, the land Moshe the servant of Adonai gave you in ‘Ever-HaYarden to the east, toward the sunrise.”

16 They answered Y’hoshua, “We will do everything you have ordered us to do, and we will go wherever you send us. 17 Just as we listened to everything Moshe said, so will we listen to you. Only may Adonai your God be with you as he was with Moshe. 18 If anyone rebels against your order and doesn’t heed what you say in every detail of your order, he will be put to death. Just be strong, be bold!”

Orden del Señor a Josué

Después de la muerte de Moisés, siervo del Señor, el Señor le dijo a Josué hijo de Nun, ayudante de Moisés: «Mi siervo Moisés ha muerto. Por eso tú y todo este pueblo deberéis prepararos para cruzar el río Jordán y entrar a la tierra que os daré a vosotros los israelitas. Tal como le prometí a Moisés, yo os entregaré a vosotros todo lugar que toquen vuestros pies. Vuestro territorio se extenderá desde el desierto hasta el Líbano, y desde el gran río Éufrates, territorio de los hititas, hasta el mar Mediterráneo, que se encuentra al oeste. Durante todos los días de tu vida, nadie será capaz de enfrentarse a ti. Así como estuve con Moisés, también estaré contigo; no te dejaré ni te abandonaré.

»Sé fuerte y valiente, porque tú harás que este pueblo herede la tierra que les prometí a sus antepasados. Solo te pido que tengas mucho valor y firmeza para obedecer toda la ley que mi siervo Moisés te ordenó. No te apartes de ella para nada; solo así tendrás éxito dondequiera que vayas. Recita siempre el libro de la ley y medita en él de día y de noche; cumple con cuidado todo lo que en él está escrito. Así prosperarás y tendrás éxito. Ya te lo he ordenado: ¡Sé fuerte y valiente! ¡No tengas miedo ni te desanimes! Porque el Señor tu Dios te acompañará dondequiera que vayas».

10 Entonces Josué dio la siguiente orden a los jefes del pueblo: 11 «Id por todo el campamento y decidle al pueblo que prepare provisiones, porque dentro de tres días cruzará el río Jordán para tomar posesión del territorio que Dios el Señor le da como herencia».

12 A los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés, Josué les mandó:

13 ―Recordad la orden que os dio Moisés, siervo del Señor: “Dios el Señor os ha dado reposo y os ha entregado esta tierra”. 14 Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestro ganado permanecerán en el territorio que Moisés os dio al este del Jordán. Pero vosotros, los hombres de guerra, cruzaréis armados al frente de vuestros hermanos. Les prestaréis ayuda 15 hasta que el Señor les dé reposo, como ha hecho con vosotros, y hasta que ellos tomen posesión de la tierra que el Señor vuestro Dios les da. Solo entonces podréis vosotros retornar a vuestras tierras y ocuparlas. Son las tierras que Moisés, siervo del Señor, os dio al este del Jordán.

16 Ellos le respondieron a Josué:

―Nosotros obedeceremos todo lo que nos has mandado, e iremos adondequiera que nos envíes. 17 Te obedeceremos en todo, tal como hicimos con Moisés. Lo único que pedimos es que el Señor esté contigo como estuvo con Moisés. 18 Cualquiera que se rebele contra tus palabras o que no obedezca lo que tú ordenes será condenado a muerte. Pero tú, ¡sé fuerte y valiente!