Jonas 4
Louis Segond
4 Cela déplut fort à Jonas, et il fut irrité.
2 Il implora l'Éternel, et il dit: Ah! Éternel, n'est-ce pas ce que je disais quand j'étais encore dans mon pays? C'est ce que je voulais prévenir en fuyant à Tarsis. Car je savais que tu es un Dieu compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et qui te repens du mal.
3 Maintenant, Éternel, prends-moi donc la vie, car la mort m'est préférable à la vie.
4 L'Éternel répondit: Fais-tu bien de t'irriter?
5 Et Jonas sortit de la ville, et s'assit à l'orient de la ville, Là il se fit une cabane, et s'y tint à l'ombre, jusqu'à ce qu'il vît ce qui arriverait dans la ville.
6 L'Éternel Dieu fit croître un ricin, qui s'éleva au-dessus de Jonas, pour donner de l'ombre sur sa tête et pour lui ôter son irritation. Jonas éprouva une grande joie à cause de ce ricin.
7 Mais le lendemain, à l'aurore, Dieu fit venir un ver qui piqua le ricin, et le ricin sécha.
8 Au lever du soleil, Dieu fit souffler un vent chaud d'orient, et le soleil frappa la tête de Jonas, au point qu'il tomba en défaillance. Il demanda la mort, et dit: La mort m'est préférable à la vie.
9 Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause du ricin? Il répondit: Je fais bien de m'irriter jusqu'à la mort.
10 Et l'Éternel dit: Tu as pitié du ricin qui ne t'a coûté aucune peine et que tu n'as pas fait croître, qui est né dans une nuit et qui a péri dans une nuit.
11 Et moi, je n'aurais pas pitié de Ninive, la grande ville, dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre!
Jonah 4
New American Standard Bible
Jonah’s Displeasure Rebuked
4 But it greatly displeased Jonah, and he became (A)angry. 2 Then he (B)prayed to the Lord and said, “Please Lord, was this not [a]what I said when I was still in my own country? Therefore in anticipation of this I (C)fled to Tarshish, since I knew that You are a (D)gracious and compassionate God, slow to anger and abundant in mercy, and One who relents of disaster. 3 So now, Lord, please (E)take my [b]life from me, for death is (F)better to me than life.” 4 But the Lord said, “Do you have a good reason to be angry?”
5 Then Jonah left the city and sat down east of [c]it. There he made a shelter for himself and (G)sat under it in the shade, until he could see what would happen in the city. 6 So the Lord God designated a [d]plant, and it grew up over Jonah to be a shade over his head, to [e]relieve him of his discomfort. And Jonah [f]was overjoyed about the plant. 7 But God designated a worm when dawn came the next day, and it attacked the plant and it (H)withered. 8 And when the sun came up God designated a scorching (I)east wind, and the (J)sun beat down on Jonah’s head so that he became faint, and he begged with all his soul to die, saying, “(K)Death is better to me than life!”
9 But God said to Jonah, “Do you have a good reason to be angry about the plant?” And he said, “I have good reason to be angry, even to the point of death!” 10 Then the Lord said, “You had compassion on the plant, for which you did not work and which you did not cause to grow, which [g]came up overnight and perished [h]overnight. 11 Should I not also (L)have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 people, who do not (M)know the difference between their right hand and their left, as well as many (N)animals?”
Footnotes
- Jonah 4:2 Lit my word
- Jonah 4:3 Lit soul
- Jonah 4:5 Lit the city
- Jonah 4:6 Prob. a castor oil plant, and so throughout the ch
- Jonah 4:6 Lit save him from
- Jonah 4:6 Lit rejoiced with great joy
- Jonah 4:10 Lit was a son of a night
- Jonah 4:10 Lit a son of a night
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
