Jonas 2
Magandang Balita Biblia
Ang Panalangin ni Jonas
2 Habang si Jonas ay nasa tiyan ng isda, nanalangin siya ng ganito:
2 “Yahweh, nang ako'y nasa kagipitan, nanalangin ako sa inyo,
at sinagot ninyo ako.
Mula sa daigdig ng mga patay
ako'y tumawag sa inyo, at dininig ninyo ako.
3 Itinapon ninyo ako sa kalaliman;
sa pusod ng karagatan.
Nabalot ako ng malakas na agos ng tubig,
at malalaking alon ang sa akin ay tumabon.
4 Akala ko'y malayo na ako sa inyo,
at hindi ko na kailanman makikitang muli ang banal mong Templo.
5 Hinigop ako ng kalaliman,
hanggang sa tuluyang lumubog;
napuluputan ang aking ulo ng mga halamang dagat.
6 Ako'y bumabâ sa paanan ng mga bundok,
sa libingan ng mga patay.
Ngunit mula roo'y buháy akong iniahon, O Yahweh.
7 Nang maramdaman kong malalagot na ang aking hininga,
naalala ko kayo, Yahweh. Ako'y nanalangin,
at mula sa banal ninyong Templo, ako'y inyong narinig.
8 Ang mga sumasamba sa mga diyus-diyosan
ay hindi naging tapat sa inyo.
9 Ngunit aawit ako ng pasasalamat
at sa inyo'y maghahandog;
tutuparin ko ang aking mga pangako,
O Yahweh na aking Tagapagligtas!”
10 Pagkatapos, inutusan ni Yahweh ang isda na iluwa si Jonas sa dalampasigan.
Jonah 2
Lexham English Bible
2 And Jonah prayed to Yahweh his God from the belly of the fish 2 and said,
“I called from my distress[a] to Yahweh,
and he answered me;
from the belly of Sheol[b] I cried for help—
you heard my voice.
3 And you threw me into the deep,
into the heart of the seas,
and the sea currents surrounded me;
all your breakers and your surging waves
passed over me.
4 And I said, ‘I am banished[c]
from your sight;
how[d] will I continue to look[e]
on your holy temple?’[f]
5 The waters encompassed me up to my neck;
the deep surrounded me;
seaweed was wrapped around my head.
6 I went down to the foundations of the mountains;
the Underworld—its bars were around me forever.
But you brought up my life from the pit,
Yahweh my God.
7 When my life was ebbing away from me,
I remembered Yahweh,
and my prayer came to you,
to your holy temple.[g]
8 Those who worship vain idols
forsake their loyal love.[h]
9 But I, with a voice of thanksgiving,
will sacrifice to you;
I will fulfill what I have vowed.
Deliverance[i] belongs to Yahweh!”
10 And Yahweh spoke to the fish, and it vomited Jonah out on the dry land.
Footnotes
- Jonah 2:2 Literally “from distress for me”
- Jonah 2:2 “Sheol” is a Hebrew term for the place where the dead reside (i.e. the Underworld)
- Jonah 2:4 Or “expelled,” or “driven away”
- Jonah 2:4 Or “however, I will continue to look on your holy temple”
- Jonah 2:4 Literally “will I do again to look,” meaning “will I continue to look”
- Jonah 2:4 Literally “on the temple of your holiness”
- Jonah 2:7 Literally “to the temple of your holiness”
- Jonah 2:8 This could mean (1) they forsake the loyal love they should show to God or (2) they forfeit forsake the loyal love that God would have shown to them
- Jonah 2:9 Or “salvation”
Magandang Balita Biblia, Copyright © Philippine Bible Society 2012.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software