Jonah 4
New International Version
Jonah’s Anger at the Lord’s Compassion
4 But to Jonah this seemed very wrong, and he became angry.(A) 2 He prayed to the Lord, “Isn’t this what I said, Lord, when I was still at home? That is what I tried to forestall by fleeing to Tarshish. I knew(B) that you are a gracious(C) and compassionate God, slow to anger and abounding in love,(D) a God who relents(E) from sending calamity.(F) 3 Now, Lord, take away my life,(G) for it is better for me to die(H) than to live.”(I)
4 But the Lord replied, “Is it right for you to be angry?”(J)
5 Jonah had gone out and sat down at a place east of the city. There he made himself a shelter, sat in its shade and waited to see what would happen to the city. 6 Then the Lord God provided(K) a leafy plant[a] and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the plant. 7 But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the plant so that it withered.(L) 8 When the sun rose, God provided a scorching east wind, and the sun blazed on Jonah’s head so that he grew faint. He wanted to die,(M) and said, “It would be better for me to die than to live.”
9 But God said to Jonah, “Is it right for you to be angry about the plant?”(N)
“It is,” he said. “And I’m so angry I wish I were dead.”
10 But the Lord said, “You have been concerned about this plant, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight. 11 And should I not have concern(O) for the great city of Nineveh,(P) in which there are more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left—and also many animals?”
Footnotes
- Jonah 4:6 The precise identification of this plant is uncertain; also in verses 7, 9 and 10.
Jonah 4
EasyEnglish Bible
Jonah is angry
4 But Jonah was not happy when God decided not to destroy Nineveh. He became very angry. 2 He prayed to the Lord. He said, ‘Lord, this is what I thought would happen when I was still at home. So I decided to run away to Tarshish, so that you could not be kind to the people of Nineveh. I know that you are a God who is very kind and you forgive people. You do not become angry quickly. You always show your faithful love for people. Even when you have said that you will punish people, you decide that you will not do it. 3 Lord, please kill me now! I would rather die than continue to live.’
4 The Lord replied to Jonah, ‘You are not right to be so angry.’
5 Jonah went out of Nineveh. He built a little hut on the east side of the city. He sat in the shade of the hut. He waited to see what would happen to the city.[a]
6 The Lord God made a little plant grow there. He caused it to grow up over Jonah's head to give him shade from the hot sun. This comforted Jonah in his trouble. Jonah was very happy about the plant.
7 But at dawn the next day, God sent a worm to attack the plant. So then the plant died. 8 When the sun rose, God caused a hot wind to blow from the east. The hot sun shone on Jonah's head so that he became very weak. He wanted to die. He said, ‘I would rather die than continue to live.’
9 But God said to Jonah, ‘You are not right to be so angry about the plant.’
Jonah said, ‘I am right to be angry! I am so angry that I want to die.’
10 But the Lord said to Jonah, ‘You are upset about what happened to this little plant. But you did not plant it. You did not help it to grow. It grew up quickly during one night and by the next night it had died. You are sorry about such a little thing! 11 So it is right for me to be sorry about Nineveh. It is a great city. More than 120,000 people live in it. They cannot understand the difference between what is right and what is wrong. They also have many farm animals.’
Footnotes
- 4:5 Jonah probably used sticks and leaves to build the hut, so that the sun would not burn him.
约拿书 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 这事令约拿十分不悦,非常恼怒。 2 他向耶和华祷告说:“耶和华啊,我在家乡的时候岂不早就说过你会这样做吗?我知道你是一位有恩典、有怜悯的上帝,不轻易发怒,充满慈爱,不忍心降灾,所以我才急速逃往他施。 3 耶和华啊,求你收回我的性命吧,我死了比活着还好!” 4 耶和华对他说:“你这样大发脾气合理吗?”
5 于是,约拿跑到城外,在城东为自己搭了一个棚,坐在棚下荫凉处,要看看尼尼微城究竟会怎样。 6 后来,耶和华上帝安排了一棵蓖麻迅速地长起来,为约拿遮荫,使他的头免受日晒。约拿因有这棵蓖麻而非常欢喜。 7 第二天黎明的时候,上帝却安排了一条虫来咬这棵蓖麻,蓖麻就枯萎了。 8 太阳出来的时候,上帝刮起燥热的东风,烈日把约拿晒得发昏,他就再次求死说:“我死了比活着还好!”
9 上帝对约拿说:“你为这棵蓖麻大发脾气合理吗?”约拿回答说:“我就是气死了也合理。” 10 耶和华说:“这棵蓖麻不是你种的,也不是你栽培的,它在一夜之间长成,又在一夜之间死去,你尚且如此爱惜, 11 我怎能不爱惜这尼尼微大城呢?城中单是连左右手都分不清的人就有十二万多,还有许多的牲畜。”
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
