Jonah's Prayer

Then Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish, saying,

(A)“I called out to the Lord, out of my distress,
    and he answered me;
(B)out of the belly of Sheol I cried,
    (C)and you heard my voice.
(D)For you cast me into the deep,
    into the heart of the seas,
    and the flood surrounded me;
(E)all your breakers and your waves
    passed over me.
(F)Then I said, ‘I am driven away
    from your sight;
(G)yet I shall again look
    upon your holy temple.’
(H)The waters closed in over me (I)to take my life;
    the deep surrounded me;
weeds were wrapped about my head.
To the roots of the mountains I went down,
    to the land whose bars closed upon me forever.
Yet you brought up my life from the pit,
    O Lord my God.
When my life was fainting away,
    I remembered the Lord,
(J)and my prayer came to you,
    into your holy temple.
(K)Those who pay regard to vain idols
    (L)forsake their hope of steadfast love.
(M)But I with the voice of thanksgiving
    will sacrifice to you;
what I have vowed I will pay.
    (N)Salvation belongs to the Lord!”

10 And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah out upon the dry land.

Rugăciunea lui Iona

Iona s-a rugat Domnului, Dumnezeul său, din pântecele peştelui şi a zis:

„În strâmtorarea mea L-am chemat pe Domnul
    şi El mi-a răspuns.
Din adâncul Locuinţei Morţilor[a] am strigat după ajutor
    şi Tu mi-ai ascultat glasul.
Mă aruncaseşi în adânc,
    în inima mărilor,
        şi curentul de apă mă învăluise;
toate valurile şi talazurile Tale
    treceau peste mine.
Ziceam: «Sunt izgonit
    dinaintea ochilor Tăi,
şi nu voi mai privi vreodată[b]
    spre Templul Tău cel sfânt![c]»
Apele mă împresuraseră până aproape să-mi ia viaţa,[d]
    adâncul mă învăluise,
        iar algele se înfăşuraseră în jurul capului meu.
Coborâsem până în străfundurile munţilor,
    şi zăvoarele pământului mă încuiaseră pe vecie!
Dar Tu, Doamne, Dumnezeul meu,
    mi-ai scos viaţa din groapă!

Când mi se scurgea sufletul din mine,
    mi-am adus aminte de Domnul
şi rugăciunea mea a ajuns până la Tine,
    în Templul Tău cel sfânt.

Cei ce se alipesc de idoli deşerţi
    s-au lipsit de îndurarea de care ar fi putut avea parte[e].
Dar eu Îţi voi aduce jertfe
    cu un strigăt de mulţumire.
Voi împlini ceea ce am jurat!
    Mântuirea vine de la Domnul!“

10 Domnul i-a vorbit peştelui, iar peştele l-a vărsat pe Iona pe uscat.

Footnotes

  1. Iona 2:2 Ebr.: Şeol
  2. Iona 2:4 Sau: Tăi. / Totuşi, voi privi din nou
  3. Iona 2:4 Sau, cf. Teodotion: Tăi! / Oare cum voi putea privi din nou / spre Templul Tău cel sfânt?
  4. Iona 2:5 Sau: împresuraseră şi îmi ameninţau viaţa,
  5. Iona 2:8 Sau: şi-au părăsit credincioşia

Jonah’s Prayer and God’s Answer

Then Jonah prayed to the Lord his God from the fish’s belly. And he said:

“I (A)cried out to the Lord because of my affliction,
(B)And He answered me.

“Out of the belly of Sheol I cried,
And You heard my voice.
(C)For You cast me into the deep,
Into the heart of the seas,
And the floods surrounded me;
(D)All Your billows and Your waves passed over me.
(E)Then I said, ‘I have been cast out of Your sight;
Yet I will look again (F)toward Your holy temple.’
The (G)waters surrounded me, even to my soul;
The deep closed around me;
Weeds were wrapped around my head.
I went down to the [a]moorings of the mountains;
The earth with its bars closed behind me forever;
Yet You have brought up my (H)life from the pit,
O Lord, my God.

“When my soul fainted within me,
I remembered the Lord;
(I)And my prayer went up to You,
Into Your holy temple.

“Those who regard (J)worthless idols
Forsake their own [b]Mercy.
But I will (K)sacrifice to You
With the voice of thanksgiving;
I will pay what I have (L)vowed.
(M)Salvation is of the (N)Lord.”

10 So the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

Footnotes

  1. Jonah 2:6 foundations or bases
  2. Jonah 2:8 Or Lovingkindness

[a]From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God. He said:

“In my distress I called(A) to the Lord,(B)
    and he answered me.
From deep in the realm of the dead(C) I called for help,
    and you listened to my cry.
You hurled me into the depths,(D)
    into the very heart of the seas,
    and the currents swirled about me;
all your waves(E) and breakers
    swept over me.(F)
I said, ‘I have been banished
    from your sight;(G)
yet I will look again
    toward your holy temple.’(H)
The engulfing waters threatened me,[b]
    the deep surrounded me;
    seaweed was wrapped around my head.(I)
To the roots of the mountains(J) I sank down;
    the earth beneath barred me in forever.
But you, Lord my God,
    brought my life up from the pit.(K)

“When my life was ebbing away,
    I remembered(L) you, Lord,
and my prayer(M) rose to you,
    to your holy temple.(N)

“Those who cling to worthless idols(O)
    turn away from God’s love for them.
But I, with shouts of grateful praise,(P)
    will sacrifice(Q) to you.
What I have vowed(R) I will make good.
    I will say, ‘Salvation(S) comes from the Lord.’”

10 And the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.

Footnotes

  1. Jonah 2:1 In Hebrew texts 2:1 is numbered 1:17, and 2:1-10 is numbered 2:2-11.
  2. Jonah 2:5 Or waters were at my throat