Jonah 1
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Jonah Tries to Run Away from God
1 Now the word of the Lord came to Jonah son of Amittai, saying, 2 ‘Go at once to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before me.’ 3 But Jonah set out to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish; so he paid his fare and went on board, to go with them to Tarshish, away from the presence of the Lord.
4 But the Lord hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up. 5 Then the mariners were afraid, and each cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten it for them. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold of the ship and had lain down, and was fast asleep. 6 The captain came and said to him, ‘What are you doing sound asleep? Get up, call on your god! Perhaps the god will spare us a thought so that we do not perish.’
7 The sailors[a] said to one another, ‘Come, let us cast lots, so that we may know on whose account this calamity has come upon us.’ So they cast lots, and the lot fell on Jonah. 8 Then they said to him, ‘Tell us why this calamity has come upon us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? And of what people are you?’ 9 ‘I am a Hebrew,’ he replied. ‘I worship the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land.’ 10 Then the men were even more afraid, and said to him, ‘What is this that you have done!’ For the men knew that he was fleeing from the presence of the Lord, because he had told them so.
11 Then they said to him, ‘What shall we do to you, that the sea may quieten down for us?’ For the sea was growing more and more tempestuous. 12 He said to them, ‘Pick me up and throw me into the sea; then the sea will quieten down for you; for I know it is because of me that this great storm has come upon you.’ 13 Nevertheless, the men rowed hard to bring the ship back to land, but they could not, for the sea grew more and more stormy against them. 14 Then they cried out to the Lord, ‘Please, O Lord, we pray, do not let us perish on account of this man’s life. Do not make us guilty of innocent blood; for you, O Lord, have done as it pleased you.’ 15 So they picked Jonah up and threw him into the sea; and the sea ceased from its raging. 16 Then the men feared the Lord even more, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows.
17 [b] But the Lord provided a large fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish for three days and three nights.
Footnotes
- Jonah 1:7 Heb They
- Jonah 1:17 Ch 2.1 in Heb
Jonah 1
New Revised Standard Version, Anglicised
Jonah Tries to Run Away from God
1 Now the word of the Lord came to Jonah son of Amittai, saying, 2 ‘Go at once to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before me.’ 3 But Jonah set out to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish; so he paid his fare and went on board, to go with them to Tarshish, away from the presence of the Lord.
4 But the Lord hurled a great wind upon the sea, and such a mighty storm came upon the sea that the ship threatened to break up. 5 Then the mariners were afraid, and each cried to his god. They threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten it for them. Jonah, meanwhile, had gone down into the hold of the ship and had lain down, and was fast asleep. 6 The captain came and said to him, ‘What are you doing sound asleep? Get up, call on your god! Perhaps the god will spare us a thought so that we do not perish.’
7 The sailors[a] said to one another, ‘Come, let us cast lots, so that we may know on whose account this calamity has come upon us.’ So they cast lots, and the lot fell on Jonah. 8 Then they said to him, ‘Tell us why this calamity has come upon us. What is your occupation? Where do you come from? What is your country? And of what people are you?’ 9 ‘I am a Hebrew,’ he replied. ‘I worship the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land.’ 10 Then the men were even more afraid, and said to him, ‘What is this that you have done!’ For the men knew that he was fleeing from the presence of the Lord, because he had told them so.
11 Then they said to him, ‘What shall we do to you, that the sea may quieten down for us?’ For the sea was growing more and more tempestuous. 12 He said to them, ‘Pick me up and throw me into the sea; then the sea will quieten down for you; for I know it is because of me that this great storm has come upon you.’ 13 Nevertheless, the men rowed hard to bring the ship back to land, but they could not, for the sea grew more and more stormy against them. 14 Then they cried out to the Lord, ‘Please, O Lord, we pray, do not let us perish on account of this man’s life. Do not make us guilty of innocent blood; for you, O Lord, have done as it pleased you.’ 15 So they picked Jonah up and threw him into the sea; and the sea ceased from its raging. 16 Then the men feared the Lord even more, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows.
17 [b] But the Lord provided a large fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish for three days and three nights.
Footnotes
- Jonah 1:7 Heb They
- Jonah 1:17 Ch 2.1 in Heb
約拿書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約拿違背耶和華
1 耶和華對亞米太的兒子約拿說: 2 「你起來前往尼尼微大城,大聲警告那裡的居民,因為他們的罪惡滔天,已經達到我面前。」 3 可是,約拿卻起身逃往他施,想躲避耶和華。他到了約帕港,看見一艘要開往他施的船,就付了船費,上了船,想和眾人一起去他施,好躲避耶和華。
4 然而,耶和華使海面起了狂風,滔天巨浪幾乎把船打成碎片。 5 水手們非常害怕,紛紛呼求自己的神,又把船上的貨物全都拋進海裡,以減輕重量。這時候,約拿已下到底艙,躺在那裡呼呼大睡。 6 船長來到約拿身邊對他說:「你這個人,怎麼這時候還在睡覺!快起來祈求你的神吧,也許你的神會憐憫我們,饒我們一命。」
7 後來,船上的人彼此商量說:「來,我們抽籤,看看這場災難是誰惹來的。」於是他們就抽籤,結果抽中了約拿。 8 眾人問他:「請告訴我們,這場災難是誰惹來的?你是做什麼的?從哪裡來?是哪一國、哪一族的人?」 9 約拿回答說:「我是希伯來人,我敬畏耶和華,祂是創造海洋陸地、掌管諸天的上帝。」 10 之後,他就把怎樣逃避耶和華的事告訴他們。眾人知道後,萬分恐懼,問他:「你怎麼做出這種事?」
11 那時,風浪越來越大,他們便對約拿說:「我們要怎樣處置你,才能使風浪平靜呢?」 12 約拿對他們說:「我知道這場風暴是因我而起的,你們把我抬起來拋進海裡,風浪自然會平靜。」 13 然而船上的人還是拚命划船,希望把船划向岸邊,可是沒有成功,因為風浪實在太大了。 14 他們只好呼求耶和華,說:「耶和華啊,求你不要因這個人的性命而毀滅我們,不要因我們殺害無辜的人而怪罪我們,因為你耶和華按自己的旨意行事。」 15 然後他們把約拿抬起來拋進海裡,狂風巨浪立刻平靜了。 16 眾人都極其敬畏耶和華,向祂獻祭,並且許願。
17 耶和華安排了一條大魚,把約拿吞下,他在魚腹裡度過三天三夜。
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.