Add parallel Print Page Options

Oración de Jonás

[a]Entonces Jonás oró al Señor su Dios desde el vientre del pez(A), y dijo:

«En mi angustia clamé al Señor(B),
Y Él me respondió.
Desde el seno del Seol[b] pedí auxilio,
Y Tú escuchaste mi voz(C).
-»Pues me habías echado a lo profundo,
En el corazón de los mares,
Y la corriente me envolvió(D);
Todas tus encrespadas olas y tus ondas pasaron sobre mí(E).
-»Entonces dije: “He sido expulsado de delante de Tus ojos(F);
Sin embargo, volveré a mirar hacia Tu santo templo(G)”.
-»Me rodearon las aguas hasta el alma,
El gran abismo me envolvió(H),
Las algas se enredaron en mi cabeza.
-»Descendí hasta las raíces de los montes(I),
La tierra con sus cerrojos me ponía cerco para siempre(J);
Pero Tú sacaste de la fosa mi vida(K), oh Señor, Dios mío.
-»Cuando en mí desfallecía mi alma(L),
Del Señor me acordé(M);
Y mi oración llegó hasta Ti(N),
Hasta Tu santo templo(O).
-»Los que confían en ídolos vanos(P)
Su propia misericordia abandonan.
-»Pero yo con voz de acción de gracias
Te ofreceré sacrificios(Q).
Lo que prometí, pagaré(R).
La salvación es del Señor(S)».

10 Entonces el Señor dio orden al pez(T), y este vomitó a Jonás en tierra firme.

Footnotes

  1. 2:1 En el texto heb. cap. 2:2.
  2. 2:2 I.e. región de los muertos.

Jonah’s Prayer

[a]Then Jonah prayed to Yahweh his God (A)from the stomach of the fish, and he said,

“I (B)called out of my distress to Yahweh,
And He answered me.
I cried for help from the belly of (C)Sheol;
You heard my voice.
For You had (D)cast me into the deep,
Into the heart of the seas,
And the current surrounded me.
All Your (E)breakers and waves passed over me.
So I said, ‘I have been (F)driven away from [b]Your sight.
Nevertheless I will look again (G)toward Your holy temple.’
(H)Water encompassed me to my very soul.
The great (I)deep surrounded me,
Weeds were wrapped around my head.
I (J)went down to the [c]base of the mountains.
The earth with its (K)bars closed behind me forever,
But You have (L)brought up my life from [d]the pit, O Yahweh my God.
While my soul was (M)fainting within me,
I (N)remembered Yahweh,
And my (O)prayer came to You,
To (P)Your holy temple.
Those who (Q)regard worthless idols
Forsake their lovingkindness,
But as for me, I will (R)sacrifice to You
With the voice of thanksgiving.
That which I have vowed I will (S)pay.
(T)Salvation belongs to Yahweh.”

10 Then Yahweh spoke to the (U)fish, and it vomited Jonah up onto the dry land.

Footnotes

  1. Jonah 2:1 Ch 2:2 in Heb
  2. Jonah 2:4 Lit before Your eyes
  3. Jonah 2:6 Lit bases
  4. Jonah 2:6 Or corruption

约拿祷告

约拿从鱼腹中向耶和华他的 神祷告,

说:

“我从患难中求告耶和华,

他就应允我;

我从阴间的深府呼求,

你就垂听我的声音。

你把我投入深海,

在海洋的深处,

大水环绕我;

你的洪涛、你的波浪,都漫过我。

我说:‘我虽从你眼前被赶逐,

我仍要仰望你的圣殿。’

众水包围我,几乎置我于死地;

深渊环绕我;

海草缠裹我的头。

我下沉直到山麓,

大地的门闩把我永远关闭;

耶和华我的 神啊!你却把我的性命从坑中拉上来。

当我心灵疲弱时,

我就思念耶和华;

我的祷告直达你面前,

进入你的圣殿。

那敬奉虚妄之偶像的人,

实在是离弃了怜爱他们的 神(“怜爱他们的 神”原文作“他们的恩典”)。

至于我,我要带着感谢的声音向你献祭;

我所许的愿,我必偿还。

救恩是属于耶和华的。”

10 于是耶和华吩咐那鱼,鱼就把约拿吐在陆地上。