Иисус исцеляет больного у бассейна

Немного позже Иисус пошел на иудейский праздник в Иерусалим. В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый по-еврейски Вифезда[a], окруженный пятью крытыми колоннадами. Там лежало много инвалидов, слепых, хромых и парализованных. Они ожидали движения воды. Иногда ангел Господа сходил и возмущал воду, и тогда первый, кто входил в пруд, исцелялся от любой болезни[b]. Среди них был человек, больной уже тридцать восемь лет. Когда Иисус увидел его лежащим там и узнал, что тот уже давно в таком состоянии, Он спросил его:

– Ты хочешь выздороветь?

Больной ответил:

– Господин, да ведь нет никого, кто бы помог мне войти в воду, когда вода бурлит. А когда я стараюсь сам дойти до воды, кто-нибудь меня уже опережает.

Тогда Иисус сказал ему:

– Встань! Возьми свою циновку и иди.

И этот человек в тот же миг стал здоров. Он взял свою циновку и пошел.

Это произошло в субботу.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:2 Это название (евр.: «Бейт-Эшд») переводится как «Дом Изливания».
  2. 5:3-4 Отрывок «Они ожидали … болезни» отсутствует в древнейших рукописях Евангелия от Иоанна.

Исцеление больного у пруда

Немного позже Иса пошёл на иудейский праздник в Иерусалим. В Иерусалиме, недалеко от Овечьих ворот, есть пруд, называемый на арамейском языке Вифезда, окружённый пятью крытыми колоннадами. 3-4 Там лежало много инвалидов: слепых, хромых и парализованных.[a] Среди них был человек, больной уже тридцать восемь лет. Когда Иса увидел его лежащим там и узнал, что тот уже давно в таком состоянии, Он спросил его:

– Ты хочешь выздороветь?

Больной ответил:

– Господин, да ведь нет никого, кто бы помог мне войти в воду, когда вода бурлит. А когда я стараюсь сам дойти до воды, кто-нибудь меня уже опережает.

Тогда Иса сказал ему:

– Встань! Возьми свою постель и иди.

И этот человек в тот же миг стал здоров. Он взял свою постель и пошёл.

Это произошло в субботу[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:3-4 В некоторых рукописях присутствуют слова: «Они ожидали движения воды. Иногда ангел от Вечного сходил и возмущал воду, и тогда первый, кто входил в пруд, исцелялся от любой болезни».
  2. 5:9 Суббота   – седьмой день недели у иудеев, который был религиозным днём отдыха. См. пояснительный словарь.

The Healing at the Pool

Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate(A) a pool, which in Aramaic(B) is called Bethesda[a] and which is surrounded by five covered colonnades. Here a great number of disabled people used to lie—the blind, the lame, the paralyzed. [4] [b] One who was there had been an invalid for thirty-eight years. When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, “Do you want to get well?”

“Sir,” the invalid replied, “I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me.”

Then Jesus said to him, “Get up! Pick up your mat and walk.”(C) At once the man was cured; he picked up his mat and walked.

The day on which this took place was a Sabbath,(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 5:2 Some manuscripts Bethzatha; other manuscripts Bethsaida
  2. John 5:4 Some manuscripts include here, wholly or in part, paralyzed—and they waited for the moving of the waters. From time to time an angel of the Lord would come down and stir up the waters. The first one into the pool after each such disturbance would be cured of whatever disease they had.