Jean 12:13
La Bible du Semeur
13 Alors les gens arrachèrent des rameaux aux palmiers et sortirent à sa rencontre en criant :
Hosanna[a] ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Vive le roi d’Israël[b] !
Read full chapterFootnotes
- 12.13 Voir note Mt 21.9.
- 12.13 Ps 118.25-26.
约翰福音 12:13
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
13 就拿着棕树枝出去迎接祂,并且高声欢呼:
“和散那[a]!
奉主名来的以色列王当受称颂!”
Footnotes
- 12:13 “和散那”原意是“拯救我们”,此处有“赞美”的意思。
John 12:13
New International Version
13 They took palm branches(A) and went out to meet him, shouting,
“Hosanna![a]”
“Blessed is the king of Israel!”(C)
Footnotes
- John 12:13 A Hebrew expression meaning “Save!” which became an exclamation of praise
- John 12:13 Psalm 118:25,26
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.