John 8
Christian Standard Bible
8 1 But Jesus went to the Mount of Olives.(A)
An Adulteress Forgiven
2 At dawn he went to the temple(B) again, and all the people were coming to him.(C) He sat down(D) and began to teach them.
3 Then the scribes and the Pharisees(E) brought a woman caught in adultery,(F) making her stand in the center. 4 “Teacher,” they said to him, “this woman was caught in the act of committing adultery.(G) 5 In the law Moses(H) commanded us to stone such women.(I) So what do you say?” 6 They asked this to trap him,(J) in order that they might have evidence to accuse him.
Jesus stooped down and started writing on the ground with his finger. 7 When they persisted in questioning him, he stood up and said to them, “The one without sin(K) among you(L) should be the first to throw a stone at her.”(M) 8 Then he stooped down again and continued writing on the ground. 9 When they heard this, they left one by one, starting with the older men. Only he was left, with the woman in the center. 10 When Jesus stood up, he said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”
11 “No one, Lord,”[a] she answered.
“Neither do I condemn you,”(N) said Jesus. “Go, and from now on do not sin anymore.”]
The Light of the World
12 Jesus spoke to them again: “I am(O) the light(P) of the world. Anyone who follows me will never walk in the darkness but will have the light of life.”(Q)
13 So the Pharisees said to him, “You are testifying about yourself. Your testimony is not valid.”
14 “Even if I testify about myself,” Jesus replied, “my testimony is true, because I know where I came from and where I’m going. But you don’t know where I come from or where I’m going.(R) 15 You judge(S) by human standards.[b](T) I judge no one.(U) 16 And if I do judge, my judgment is true, because it is not I alone who judge, but I and the Father who sent me.(V) 17 Even in your law it is written that the testimony of two witnesses is true.(W) 18 I am the one who testifies(X) about myself, and the Father who sent me testifies about me.”
19 Then they asked him, “Where is your Father?”
“You know neither me nor my Father,”(Y) Jesus answered. “If you knew me, you would also know my Father.”(Z) 20 He spoke these words by the treasury,(AA) while teaching in the temple. But no one seized him, because his hour had not yet come.
Jesus Predicts His Departure
21 Then he said to them again, “I’m going away; (AB) you will look for me, and you will die in your sin.(AC) Where I’m going, you cannot come.”(AD)
22 So the Jews said again, “He won’t kill himself, will he, since he says, ‘Where I’m going, you cannot come’(AE)?”
23 “You are from below,” he told them, “I am from above.(AF) You are of this world; (AG) I am not of this world.(AH) 24 Therefore I told you that you will die in your sins. For if you do not believe that I am he, you will die in your sins.”
25 “Who are you?” they questioned.
“Exactly what I’ve been telling you from the very beginning,” Jesus told them. 26 “I have many things to say and to judge about you, but the one who sent me(AI) is true, and what I have heard from him—these things I tell the world.”(AJ)
27 They did not know he was speaking to them about the Father. 28 So Jesus said to them, “When you lift up the Son of Man,(AK) then you will know that I am(AL) he, and that I do nothing on my own.(AM) But just as the Father taught me, I say these things. 29 The one who sent me is with me. He has not left me alone,(AN) because I always do what pleases him.”
Truth and Freedom
30 As he was saying these things, many believed in him.
31 Then Jesus said to the Jews who had believed him, “If you continue in my word,[c](AO) you really are my disciples. 32 You will know the truth,(AP) and the truth will set you free.”
33 “We are descendants[d] of Abraham,”(AQ) they answered him, “and we have never been enslaved to anyone. How can you say, ‘You will become free’?”
34 Jesus responded, “Truly I tell you, everyone who commits sin is a slave of sin.(AR) 35 A slave does not remain in the household forever,(AS) but a son does remain forever.(AT) 36 So if the Son sets you free, you really will be free. 37 I know you are descendants of Abraham,(AU) but you are trying to kill me because my word has no place among you. 38 I speak what I have seen(AV) in the presence of the Father; [e](AW) so then, you do what you have heard from your father.”
39 “Our father is Abraham,” they replied.
“If you were Abraham’s children,” Jesus told them, “you would do what Abraham did.(AX) 40 But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth(AY) that I heard from God. Abraham did not do this. 41 You’re doing what your father does.”(AZ)
“We weren’t born(BA) of sexual immorality,”(BB) they said. “We have one Father—God.”(BC)
42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me,(BD) because I came from God(BE) and I am here. For I didn’t come on my own, but he sent me. 43 Why don’t you understand what I say? Because you cannot listen to[f] my word.(BF) 44 You are of your father the devil,(BG) and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer(BH) from the beginning(BI) and does not stand in the truth,(BJ) because there is no truth in him. When he tells a lie, he speaks from his own nature,[g] because he is a liar and the father of lies. 45 Yet because I tell the truth, you do not believe me. 46 Who among you can convict me of sin?(BK) If I am telling the truth, why don’t you believe me? 47 The one who is from God listens to God’s words. This is why you don’t listen, because you are not from God.”
Jesus and Abraham
48 The Jews responded to him, “Aren’t we right in saying that you’re a Samaritan(BL) and have a demon?” (BM)
49 “I do not have a demon,” Jesus answered. “On the contrary, I honor my Father and you dishonor me. 50 I do not seek my own glory; (BN) there is one who seeks it and judges. 51 Truly I tell you, if anyone keeps my word,(BO) he will never see death.”
52 Then the Jews said, “Now we know you have a demon. Abraham died and so did the prophets. You say, ‘If anyone keeps my word, he will never taste death.’ 53 Are you greater than our father Abraham who died? And the prophets died. Who do you claim to be?”
54 “If I glorify myself,” Jesus answered, “my glory is nothing. My Father—about whom you say, ‘He is our God’—he is the one who glorifies me. 55 You do not know him, but I know him. If I were to say I don’t know him,(BP) I would be a liar like you. But I do know him,(BQ) and I keep his word. 56 Your father Abraham rejoiced to see my day; he saw it(BR) and was glad.”
57 The Jews replied, “You aren’t fifty years old yet, and you’ve seen Abraham?” [h]
58 Jesus said to them, “Truly I tell you, before Abraham was, I am.”(BS)
59 So they picked up stones(BT) to throw at him.(BU) But Jesus was hidden[i](BV) and went out of the temple.[j](BW)
Footnotes
- 8:11 Or Sir; Jn 4:15,49; 5:7; 6:34; 9:36
- 8:15 Lit You judge according to the flesh
- 8:31 Or my teaching, or my message, also in v. 37
- 8:33 Or offspring; lit seed, also in v. 37; Jn 7:42
- 8:38 Other mss read of my Father
- 8:43 Or cannot hear
- 8:44 Lit from his own things
- 8:57 Other mss read and Abraham has seen you?
- 8:59 Or Jesus hid himself
- 8:59 Other mss add and having gone through their midst, he passed by
约翰福音 8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
8 1 耶稣却到橄榄山去。 2 清早,他又回到圣殿里。众百姓都到他那里去,他就坐下,教导他们。 3 文士和法利赛人带着一个犯奸淫时被捉的女人来,叫她站在当中, 4 然后对耶稣说:“老师,这女人是正在犯奸淫的时候被捉到的。 5 摩西在律法书上命令我们把这样的女人用石头打死。那么,你怎么说呢?” 6 他们说这话是要试探耶稣,要抓到控告他的把柄。耶稣却弯下腰,用指头在地上写字。 7 他们还是不住地问他,耶稣就直起腰来,对他们说:“你们中间谁没有罪,谁就先拿石头打她!” 8 于是他又弯着腰,用指头在地上写字。 9 他们听见这话,从老的开始,一个一个都走开了,只剩下耶稣一人和那仍然站在中间的女人。 10 耶稣就直起腰来,对她说:“妇人,那些人在哪里呢?没有任何人定你的罪吗?” 11 她说:“主啊,没有。”耶稣说:“我也不定你的罪。去吧!从今以后不要再犯罪了。”〕[a]
耶稣是世界的光
12 耶稣又对众人说:“我就是世界的光。跟从我的,必不在黑暗里走,却要得着生命的光。” 13 法利赛人对他说:“你是为自己作见证,你的见证不真。” 14 耶稣回答他们,对他们说:“即使我为自己作见证,我的见证还是真的,因为我知道我从哪里来,到哪里去。你们却不知道我从哪里来,到哪里去。 15 你们是以人的标准来判断人,我不判断任何人。 16 即使我判断人,我的判断也是真确的,因为不是我独自在判断,而是差我来的父与我一同判断。 17 你们的律法也记着说:‘两个人的见证才算为真’。 18 我是为自己作见证,还有差我来的父也为我作见证。” 19 于是他们问他:“你的父在哪里?”耶稣回答:“你们不认识我,也不认识我的父;若是认识我,也会认识我的父。” 20 这些话是耶稣在圣殿的银库房里教导人的时候说的。当时没有人捉拿他,因为他的时候还没有到。
我所去的地方你们不能去
21 于是耶稣又对他们说:“我去了,你们会找我,而你们会死在自己的罪中;我所去的地方,你们不能去。” 22 犹太人说:“他说‘我所去的地方,你们不能去’,难道他要自杀吗?” 23 耶稣对他们说:“你们是从下面来的,我是从上面来的;你们是属这世界的,我不是属这世界的。 24 所以我对你们说,你们会死在自己的罪中,你们若不信我就是那位,就会死在自己的罪中。” 25 他们就问他:“你到底是谁?”耶稣对他们说:“我从起初就告诉你们了。 26 我有许多事要讲论你们,判断你们;但差我来的那位是真实的,我从他那里所听见的,就告诉世人。” 27 他们不明白耶稣是对他们讲父的事。 28 所以耶稣说:“你们举起人子以后就会知道我就是那位了,并且知道我没有一件事是凭着自己做的。我说这些话是照着父所教导我的。 29 差我来的那位与我同在;他没有撇下我独自一人,因为我一直行他所喜悦的事。” 30 耶稣说这些话的时候,有许多人信了他。
真理使你们自由
31 耶稣对信他的犹太人说:“你们若继续遵守我的道,就真是我的门徒了。 32 你们将认识真理,真理会使你们自由。” 33 他们回答他:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有作过谁的奴隶,你怎么说‘会使你们自由’呢?” 34 耶稣回答他们:“我实实在在地告诉你们,所有犯罪的人就是罪的奴隶。 35 奴隶不能永远住在家里;儿子才永远住在家里。 36 所以, 神的儿子若使你们自由,你们就真正自由了。”
出于 神的必听 神的话
37 “我知道,你们是亚伯拉罕的后裔,你们却想要杀我,因为你们心里容不下我的道。 38 我所说的是在我父那里看见的;你们所做的是在你们的父那里听到的。”
39 他们回答耶稣:“我们的父是亚伯拉罕。”耶稣对他们说:“你们若是亚伯拉罕的儿女,就会做亚伯拉罕所做的事。 40 我把在 神那里所听见的真理告诉了你们,现在你们却想要杀我;亚伯拉罕没有做过这样的事。 41 你们是做你们父的工作。”他们就对他说:“我们不是从淫乱生的,我们只有一位父,就是 神。” 42 耶稣对他们说:“假如 神是你们的父,你们会爱我,因为我本是出于 神,也是从 神而来,我不是凭着自己来,而是他差我来的。 43 你们为什么不明白我的话呢?无非是你们听不进我的道。 44 你们是出于你们的父魔鬼,你们宁愿随着你们父的欲念而行。他从起初就是杀人的,不守真理,因他心里没有真理。他说谎是出于自己的本性,因他本来是说谎的,也是说谎者之父。 45 但是,因为我讲真理,你们就不信我。 46 你们中间谁能指证我有罪呢?既然我讲真理,你们为什么不信我呢? 47 出于 神的,必听 神的话;你们不听,因为你们不是出于 神。”
耶稣在亚伯拉罕之先
48 犹太人回答他:“我们说你是撒玛利亚人,并且是被鬼附的,这话不是很对吗?” 49 耶稣回答:“我没有被鬼附;我尊敬我的父,你们却不尊敬我。 50 我不寻求自己的荣耀,但有一位为我寻求荣耀,判断是非。 51 我实实在在地告诉你们,人若遵守我的道,就永远不经历死亡。” 52 于是犹太人对他说:“现在我们知道你是被鬼附了。亚伯拉罕死了,众先知也死了,你还说:‘人若遵守我的道,就永远不经历死亡。’ 53 难道你比我们的祖宗亚伯拉罕还大吗?他死了,众先知也死了,你把自己当作什么人呢?” 54 耶稣回答:“我若荣耀自己,我的荣耀就算不了什么;荣耀我的是我的父,就是你们所说的你们的 神。 55 你们不认识他,我却认识他。我若说不认识他,我就是说谎的,像你们一样;但我认识他,也遵守他的道。 56 你们的祖宗亚伯拉罕欢欢喜喜地仰望我的日子,他看见了,就快乐。” 57 犹太人就对他说:“你还没有五十岁,难道见过亚伯拉罕吗?” 58 耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕我就存在了。” 59 于是他们拿石头要打他,耶稣却躲开,走出了圣殿。
Footnotes
- 8.11 最早的古卷没有括弧内7.53和8.1–11这段经文;有古卷把它放在约翰福音21.24之后;另有古卷把它放在路加福音21.38之后。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.