Add parallel Print Page Options

Jesus' Brothers Don't Have Faith in Him

Jesus decided to leave Judea and to start going through Galilee because the leaders of the people wanted to kill him. (A) It was almost time for the Festival of Shelters, and Jesus' brothers said to him, “Why don't you go to Judea? Then your disciples can see what you are doing. No one does anything in secret, if they want others to know about them. So let the world know what you are doing!” Even Jesus' own brothers had not yet become his followers.

Jesus answered, “My time hasn't yet come,[a] but your time is always here. The people of this world cannot hate you. They hate me, because I tell them that they do evil things. Go on to the festival. My time hasn't yet come, and I am not going.” Jesus said this and stayed on in Galilee.

Jesus at the Festival of Shelters

10 After Jesus' brothers had gone to the festival, he went secretly, without telling anyone.

11 During the festival the leaders of the people looked for Jesus and asked, “Where is he?” 12 The crowds even got into an argument about him. Some were saying, “Jesus is a good man,” while others were saying, “He is lying to everyone.” 13 But the people were afraid of their leaders, and none of them talked in public about him.

14 When the festival was about half over, Jesus went into the temple and started teaching. 15 The leaders were surprised and said, “How does this man know so much? He has never been taught!”

16 Jesus replied:

I am not teaching something I thought up. What I teach comes from the one who sent me. 17 If you really want to obey God, you will know if what I teach comes from God or from me. 18 If I wanted to bring honor to myself, I would speak for myself. But I want to honor the one who sent me. This is why I tell the truth and not a lie. 19 Didn't Moses give you the Law? Yet none of you obey it! So why do you want to kill me?

20 The crowd replied, “You're crazy! What makes you think someone wants to kill you?”

21 Jesus answered:

I worked one miracle,[b] and it amazed you. 22 (B) Moses commanded you to circumcise your sons. But it wasn't really Moses who gave you this command. It was your ancestors, and even on the Sabbath you circumcise your sons 23 (C) in order to obey the Law of Moses. Why are you angry with me for making someone completely well on the Sabbath? 24 Don't judge by appearances. Judge by what is right.

25 Some of the people from Jerusalem were saying, “Isn't this the man they want to kill? 26 Yet here he is, speaking for everyone to hear. And no one is arguing with him. Do you suppose the authorities know he is the Messiah? 27 But how could that be? No one knows where the Messiah will come from, but we know where this man comes from.”

28 As Jesus was teaching in the temple, he shouted, “Do you really think you know me and where I came from? I didn't come on my own! The one who sent me is truthful, and you don't know him. 29 But I know the one who sent me, because I came from him.”

30 Some of the people wanted to arrest Jesus right then. But no one even laid a hand on him, because his time had not yet come.[c] 31 A lot of people in the crowd put their faith in him and said, “When the Messiah comes, he surely won't perform more miracles[d] than this man has done!”

Officers Sent To Arrest Jesus

32 When the Pharisees heard the crowd arguing about Jesus, they got together with the chief priests and sent some temple police to arrest him. 33 But Jesus told them, “I will be with you a little while longer, and then I will return to the one who sent me. 34 You will look for me, but you won't find me. You cannot go where I am going.”

35 The people asked each other, “Where can he go to keep us from finding him? Is he going to some foreign country where our people live? Is he going there to teach the Greeks?[e] 36 What did he mean by saying that we will look for him, but won't find him? Why can't we go where he is going?”

Streams of Life-Giving Water

37 (D) On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and shouted, “If you are thirsty, come to me and drink! 38 (E) Have faith in me, and you will have life-giving water flowing from deep inside you, just as the Scriptures say.” 39 Jesus was talking about the Holy Spirit, who would be given to everyone that had faith in him. The Spirit had not yet been given to anyone, since Jesus had not yet been given his full glory.[f]

The People Take Sides

40 When the crowd heard Jesus say this, some of them said, “He must be the Prophet!”[g] 41 Others said, “He is the Messiah!” Others even said, “Can the Messiah come from Galilee? 42 (F) The Scriptures say that the Messiah will come from the family of King David. Doesn't this mean that he will be born in David's hometown of Bethlehem?” 43 The people started taking sides against each other because of Jesus. 44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid a hand on him.

The Leaders Refuse To Have Faith in Jesus

45 When the temple police returned to the chief priests and Pharisees, they were asked, “Why didn't you bring Jesus here?”

46 They answered, “No one has ever spoken like this man!”

47 The Pharisees said to them, “Have you also been fooled? 48 Not one of the chief priests or the Pharisees has faith in him. 49 And these people who don't know the Law are under God's curse anyway.”

50 (G) Nicodemus was there at the time. He was a member of the council, and was the same one who had earlier come to see Jesus.[h] He said, 51 “Our Law doesn't let us condemn people before we hear what they have to say. We cannot judge them before we know what they have done.”

52 Then they said, “Nicodemus, you must be from Galilee! Read the Scriptures, and you will find that no prophet is to come from Galilee.”

A Woman Caught in Sin

53 Everyone else went home,

Footnotes

  1. 7.6 My time hasn't yet come: See the note at 2.4.
  2. 7.21 one miracle: The healing of the sick man (5.1-18; see also the note at 2.11).
  3. 7.30 his time had not yet come: See the note at 2.4.
  4. 7.31 miracles: See the note at 2.11.
  5. 7.35 Greeks: Perhaps Gentiles or Jews who followed Greek customs.
  6. 7.39 had not yet been given his full glory: In the Gospel of John, Jesus is given his full glory both when he is nailed to the cross and when he is raised from death to sit beside his Father in heaven.
  7. 7.40 the Prophet: See the note at 1.21.
  8. 7.50 who had earlier come to see Jesus: See 3.1-21.

这事以后,耶稣在加利利游行,不愿在犹太游行,因为犹太人想要杀他。 当时犹太人的住棚节近了, 耶稣的弟兄就对他说:“你离开这里上犹太去吧,叫你的门徒也看见你所行的事。 人要显扬名声,没有在暗处行事的。你如果行这些事,就当将自己显明给世人看。” 因为连他的弟兄说这话,是因为不信他。 耶稣就对他们说:“我的时候还没有到,你们的时候常是方便的。 世人不能恨你们,却是恨我,因为我指证他们所做的事是恶的。 你们上去过节吧!我现在不上去过这节,因为我的时候还没有满。” 耶稣说了这话,仍旧住在加利利

众人为耶稣纷纷议论

10 但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。 11 正在节期,犹太人寻找耶稣,说:“他在哪里?” 12 众人为他纷纷议论,有的说:“他是好人。”有的说:“不然,他是迷惑众人的。” 13 只是没有人明明地讲论他,因为怕犹太人。

14 到了节期,耶稣上殿里去教训人。 15 犹太人就稀奇说:“这个人没有学过,怎么明白书呢?” 16 耶稣说:“我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。 17 人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于神,或是我凭着自己说的。 18 人凭着自己说,是求自己的荣耀;唯有求那差他来者的荣耀,这人是真的,在他心里没有不义。

不可按外貌定是非

19 摩西岂不是传律法给你们吗?你们却没有一个人守律法!为什么想要杀我呢?” 20 众人回答说:“你是被鬼附着了!谁想要杀你?” 21 耶稣说:“我做了一件事,你们都以为稀奇。 22 摩西传割礼给你们(其实不是从摩西起的,乃是从祖先起的),因此你们也在安息日给人行割礼。 23 人若在安息日受割礼,免得违背摩西的律法,我在安息日叫一个人全然好了,你们就向我生气吗? 24 不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。”

25 耶路撒冷人中有的说:“这不是他们想要杀的人吗? 26 你看,他还明明地讲道,他们也不向他说什么,难道官长真知道这是基督吗? 27 然而我们知道这个人从哪里来,只是基督来的时候,没有人知道他从哪里来。” 28 那时,耶稣在殿里教训人,大声说:“你们也知道我,也知道我从哪里来。我来并不是由于自己,但那差我来的是真的,你们不认识他。 29 我却认识他,因为我是从他来的,他也是差了我来。”

打发差役捉拿耶稣

30 他们就想要捉拿耶稣,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。 31 但众人中间有好些信他的,说:“基督来的时候,他所行的神迹岂能比这人所行的更多吗?” 32 法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论,祭司长和法利赛人就打发差役去捉拿他。 33 于是耶稣说:“我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。 34 你们要找我,却找不着,我所在的地方你们不能到。” 35 犹太人就彼此对问说:“这人要往哪里去,叫我们找不着呢?难道他要往散住希腊中的犹太人那里去教训希腊人吗? 36 他说‘你们要找我,却找不着,我所在的地方你们不能到’,这话是什么意思呢?”

渴者当来就耶稣

37 节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说:“人若渴了,可以到我这里来喝! 38 信我的人就如经上所说,从他腹中要流出活水的江河来。” 39 耶稣这话是指着信他之人要受圣灵说的。那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得着荣耀。 40 众人听见这话,有的说:“这真是那先知!” 41 有的说:“这是基督。”但也有的说:“基督岂是从加利利出来的吗? 42 经上岂不是说基督是大卫的后裔,从大卫本乡伯利恒出来的吗?” 43 于是众人因着耶稣起了纷争。 44 其中有人要捉拿他,只是无人下手。

没有人像耶稣说话

45 差役回到祭司长和法利赛人那里,他们对差役说:“你们为什么没有带他来呢?” 46 差役回答说:“从来没有像他这样说话的!” 47 法利赛人说:“你们也受了迷惑吗? 48 官长或是法利赛人岂有信他的呢? 49 但这些不明白律法的百姓是被咒诅的!” 50 内中有尼哥迪慕,就是从前去见耶稣的,对他们说: 51 “不先听本人的口供,不知道他所做的事,难道我们的律法还定他的罪吗?” 52 他们回答说:“你也是出于加利利吗?你且去查考,就可知道加利利没有出过先知。”