The Fourth Sign: Feeding of the Five Thousand

After(A) this, Jesus crossed the Sea of Galilee(B) (or Tiberias(C)). A huge crowd was following him because they saw the signs that he was performing by healing the sick. Jesus went up a mountain and sat down there with his disciples.

Now the Passover, a Jewish festival, was near. So when Jesus looked up and noticed a huge crowd coming toward him,(D) he asked Philip,(E) “Where will we buy bread so that these people can eat?” He asked this to test him,(F) for he himself knew what he was going to do.

Philip answered him, “Two hundred denarii[a](G) worth of bread wouldn’t be enough for each of them to have a little.”

One of his disciples, Andrew,(H) Simon(I) Peter’s(J) brother, said to him, “There’s a boy here who has five barley loaves and two fish—but what are they for so many?”

10 Jesus said, “Have the people sit down.”

There was plenty of grass in that place; so they sat down. The men numbered about five thousand.(K) 11 Then Jesus took the loaves, and after giving thanks he distributed them to those who were seated—so also with the fish, as much as they wanted.(L)

12 When they were full, he told his disciples, “Collect the leftovers so that nothing is wasted.”(M) 13 So they collected them and filled twelve baskets with the pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten.

14 When the people saw the sign[b] he had done, they said, “This truly is the Prophet(N) who is to come(O) into the world.”(P)

15 Therefore, when Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king,(Q) he withdrew again to the mountain by himself.

The Fifth Sign: Walking on Water

16 When(R) evening came, his disciples went down to the sea, 17 got into a boat, and started across the sea to Capernaum.(S) Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them. 18 A high wind arose, and the sea began to churn. 19 After they had rowed about three or four miles,[c] they saw Jesus walking on the sea. He was coming near the boat, and they were afraid. 20 But he said to them, “It is I.[d](T) Don’t be afraid.” 21 Then they were willing to take him on board, and at once the boat was at the shore where they were heading.

The Bread of Life

22 The next day, the crowd that had stayed on the other side of the sea saw there had been only one boat.[e](U) They also saw that Jesus had not boarded the boat with his disciples, but that his disciples had gone off alone. 23 Some boats from Tiberias(V) came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum looking for Jesus. 25 When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi,(W) when did you get here?”

26 Jesus answered, “Truly I tell you, you are looking for me, not because you saw[f] the signs, but because you ate the loaves and were filled. 27 Don’t work for the food that perishes(X) but for the food that lasts for eternal life,(Y) which the Son of Man(Z) will give you, because God the Father(AA) has set his seal of approval on him.”

28 “What can we do to perform the works of God?” they asked.

29 Jesus replied, “This is the work(AB) of God—that you believe in the one he has sent.”(AC)

30 “What sign, then, are you going to do so that we may see and believe you?” they asked. “What are you going to perform? 31 Our ancestors ate the manna(AD) in the wilderness,(AE) just as it is written: He gave them bread from heaven to eat.[g](AF)

32 Jesus said to them, “Truly I tell you, Moses(AG) didn’t give you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”

34 Then they said, “Sir, give us this bread always.”

35 “I am(AH) the bread of life,” Jesus told them. “No one who comes to me(AI) will ever be hungry,(AJ) and no one who believes in me(AK) will ever be thirsty(AL) again. 36 But as I told you, you’ve seen me,[h] and yet you do not believe. 37 Everyone the Father gives me will come to me, and the one who comes to me I will never cast out.(AM) 38 For I have come down from heaven,(AN) not to do my own will, but the will of him(AO) who sent me. 39 This is the will of him who sent me: that I should lose none of those he has given me but should raise(AP) them up on the last day. 40 For this is the will of my Father: (AQ) that everyone who sees the Son(AR) and believes in him will have eternal life, and I will raise(AS) him up on the last day.”

41 Therefore the Jews started grumbling about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.” 42 They were saying, “Isn’t this Jesus the son of Joseph,(AT) whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’?”

43 Jesus answered them, “Stop grumbling among yourselves. 44 No one can come to me unless the Father who sent me draws[i] him, and I will raise him up on the last day. 45 It is written in the Prophets: (AU) And they will all be taught by God.[j](AV) Everyone who has listened to and learned from the Father(AW) comes to me— 46 not that anyone has seen the Father(AX) except the one who is from God.(AY) He has seen the Father.(AZ)

47 “Truly I tell you, anyone who believes[k] has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna(BA) in the wilderness,(BB) and they died. 50 This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die.(BC) 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live(BD) forever.(BE) The bread that I will give for the life(BF) of the world is my flesh.”(BG)

52 At that, the Jews argued(BH) among themselves,(BI) “How can this man give us his flesh to eat?”

53 So Jesus said to them, “Truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man(BJ) and drink his blood,(BK) you do not have life in yourselves. 54 The one who eats my flesh and drinks my blood(BL) has eternal life, and I will raise(BM) him up on the last day, 55 because my flesh is true food and my blood is true drink. 56 The one who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.(BN) 57 Just as the living(BO) Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live(BP) because of me. 58 This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna[l] your ancestors ate—and they died. The one who eats this bread will live forever.”(BQ)

59 He said these things while teaching in the synagogue(BR) in Capernaum.(BS)

Many Disciples Desert Jesus

60 Therefore, when many of his disciples heard this, they said, “This teaching is hard. Who can accept[m] it?”

61 Jesus, knowing in himself(BT) that his disciples were grumbling about this, asked them, “Does this offend you? 62 Then what if you were to observe the Son of Man(BU) ascending(BV) to where he was before? 63 The Spirit(BW) is the one who gives life. The flesh doesn’t help at all. The words that I have spoken to you are spirit and are life. 64 But there are some among you who don’t believe.” (For Jesus knew from the beginning(BX) those who did not[n] believe and the one who would betray(BY) him.) 65 He said, “This is why I told you that no one can come to me(BZ) unless it is granted to him by the Father.”

66 From that moment[o] many of his disciples turned back and no longer accompanied him. 67 So Jesus said to the Twelve,(CA) “You don’t want to go away too, do you?”

68 Simon Peter(CB) answered, “Lord, to whom will we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and know that you are the Holy One of God.”[p](CC)

70 Jesus replied to them, “Didn’t I choose you, the Twelve?(CD) Yet one of you is a devil.”(CE) 71 He was referring to Judas,(CF) Simon Iscariot’s son,[q] one of the Twelve, because he was going to betray(CG) him.

Footnotes

  1. 6:7 A denarius = one day’s wage
  2. 6:14 Other mss read signs
  3. 6:19 Lit twenty-five or thirty stadia; one stadion = 600 feet
  4. 6:20 Lit “I am
  5. 6:22 Other mss add into which his disciples had entered
  6. 6:26 Or perceived
  7. 6:31 Ex 16:4; Ps 78:24
  8. 6:36 Other mss omit me
  9. 6:44 Or brings, or leads
  10. 6:45 Is 54:13
  11. 6:47 Other mss add in me
  12. 6:58 Gk text lacks the manna
  13. 6:60 Lit hear
  14. 6:64 Other mss omit not
  15. 6:66 Or Because of this
  16. 6:69 Other mss read you are the Messiah, the Son of the Living God
  17. 6:71 Or Judas Iscariot, Simon’s son

Chapter 6

Multiplication of the Loaves.[a] (A)After this, Jesus went across the Sea of Galilee [of Tiberias].[b] A large crowd followed him, because they saw the signs he was performing on the sick. Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples. The Jewish feast of Passover was near.(B) [c]When Jesus raised his eyes and saw that a large crowd was coming to him, he said to Philip,(C) “Where can we buy enough food for them to eat?” [d]He said this to test him, because he himself knew what he was going to do. Philip answered him, “Two hundred days’ wages[e] worth of food would not be enough for each of them to have a little [bit].”(D) One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to him, “There is a boy here who has five barley loaves[f] and two fish; but what good are these for so many?”(E) 10 Jesus said, “Have the people recline.” Now there was a great deal of grass[g] in that place. So the men reclined, about five thousand in number.(F) 11 Then Jesus took the loaves, gave thanks, and distributed them to those who were reclining, and also as much of the fish as they wanted.(G) 12 When they had had their fill, he said to his disciples, “Gather the fragments left over, so that nothing will be wasted.” 13 So they collected them, and filled twelve wicker baskets[h] with fragments from the five barley loaves that had been more than they could eat. 14 When the people saw the sign he had done, they said, “This is truly the Prophet,[i] the one who is to come into the world.”(H) 15 Since Jesus knew that they were going to come and carry him off to make him king, he withdrew again to the mountain alone.(I)

Walking on the Water.[j] 16 (J)When it was evening, his disciples went down to the sea, 17 embarked in a boat, and went across the sea to Capernaum. It had already grown dark, and Jesus had not yet come to them. 18 The sea was stirred up because a strong wind was blowing. 19 When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea[k] and coming near the boat, and they began to be afraid.(K) 20 But he said to them, “It is I.[l] Do not be afraid.” 21 They wanted to take him into the boat, but the boat immediately arrived at the shore to which they were heading.

The Bread of Life Discourse. 22 [m]The next day, the crowd that remained across the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not gone along with his disciples in the boat, but only his disciples had left. 23 [n]Other boats came from Tiberias near the place where they had eaten the bread when the Lord gave thanks. 24 When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they themselves got into boats and came to Capernaum looking for Jesus. 25 And when they found him across the sea they said to him, “Rabbi, when did you get here?” 26 Jesus answered them and said, “Amen, amen, I say to you, you are looking for me not because you saw signs but because you ate the loaves and were filled. 27 Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life,[o] which the Son of Man will give you. For on him the Father, God, has set his seal.”(L) 28 So they said to him, “What can we do to accomplish the works of God?” 29 Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in the one he sent.” 30 So they said to him, “What sign can you do, that we may see and believe in you? What can you do?(M) 31 [p]Our ancestors ate manna in the desert, as it is written:(N)

‘He gave them bread from heaven to eat.’”

32 So Jesus said to them, “Amen, amen, I say to you, it was not Moses who gave the bread from heaven; my Father gives you the true bread from heaven.(O) 33 For the bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the world.”

34 (P)So they said to him, “Sir, give us this bread always.” 35 [q]Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst.(Q) 36 But I told you that although you have seen [me], you do not believe.(R) 37 Everything that the Father gives me will come to me, and I will not reject anyone who comes to me, 38 because I came down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.(S) 39 And this is the will of the one who sent me, that I should not lose anything of what he gave me, but that I should raise it [on] the last day.(T) 40 For this is the will of my Father, that everyone who sees the Son and believes in him may have eternal life, and I shall raise him [on] the last day.”(U)

41 The Jews murmured about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,” 42 and they said, “Is this not Jesus, the son of Joseph? Do we not know his father and mother? Then how can he say, ‘I have come down from heaven’?”(V) 43 Jesus answered and said to them, “Stop murmuring[r] among yourselves.(W) 44 No one can come to me unless the Father who sent me draw him, and I will raise him on the last day. 45 It is written in the prophets:

‘They shall all be taught by God.’

Everyone who listens to my Father and learns from him comes to me.(X) 46 Not that anyone has seen the Father except the one who is from God; he has seen the Father.(Y) 47 Amen, amen, I say to you, whoever believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna in the desert, but they died;(Z) 50 this is the bread that comes down from heaven so that one may eat it and not die. 51 I am the living bread that came down from heaven; whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh for the life of the world.”(AA)

52 The Jews quarreled among themselves, saying, “How can this man give us [his] flesh to eat?” 53 Jesus said to them, “Amen, amen, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life within you. 54 Whoever eats[s] my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him on the last day. 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink. 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me and I in him. 57 Just as the living Father sent me and I have life because of the Father, so also the one who feeds on me will have life because of me.(AB) 58 This is the bread that came down from heaven. Unlike your ancestors who ate and still died, whoever eats this bread will live forever.” 59 These things he said while teaching in the synagogue in Capernaum.

The Words of Eternal Life.[t] 60 Then many of his disciples who were listening said, “This saying is hard; who can accept it?” 61 Since Jesus knew that his disciples were murmuring about this, he said to them, “Does this shock you? 62 What if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?[u] 63 It is the spirit that gives life, while the flesh[v] is of no avail. The words I have spoken to you are spirit and life. 64 But there are some of you who do not believe.” Jesus knew from the beginning the ones who would not believe and the one who would betray him.(AC) 65 And he said, “For this reason I have told you that no one can come to me unless it is granted him by my Father.”

66 As a result of this, many [of] his disciples returned to their former way of life and no longer accompanied him. 67 Jesus then said to the Twelve, “Do you also want to leave?” 68 Simon Peter answered him, “Master, to whom shall we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and are convinced that you are the Holy One of God.”(AD) 70 Jesus answered them, “Did I not choose you twelve? Yet is not one of you a devil?” 71 He was referring to Judas, son of Simon the Iscariot; it was he who would betray him, one of the Twelve.(AE)

Footnotes

  1. 6:1–15 This story of the multiplication of the loaves is the fourth sign (cf. note on Jn 5:1–47). It is the only miracle story found in all four gospels (occurring twice in Mark and Matthew). See notes on Mt 14:13–21; 15:32–39. John differs on the roles of Philip and Andrew, the proximity of Passover (Jn 6:4), and the allusion to Elisha (see Jn 6:9). The story here symbolizes the food that is really available through Jesus. It connotes a new exodus and has eucharistic overtones.
  2. 6:1 [Of Tiberias]: the awkward apposition represents a later name of the Sea of Galilee. It was probably originally a marginal gloss.
  3. 6:5 Jesus takes the initiative (in the synoptics, the disciples do), possibly pictured as (cf. Jn 6:14) the new Moses (cf. Nm 11:13).
  4. 6:6 Probably the evangelist’s comment; in this gospel Jesus is never portrayed as ignorant of anything.
  5. 6:7 Days’ wages: literally, “denarii”; a Roman denarius is a day’s wage in Mt 20:2.
  6. 6:9 Barley loaves: the food of the poor. There seems an allusion to the story of Elisha multiplying the barley bread in 2 Kgs 4:42–44.
  7. 6:10 Grass: implies springtime, and therefore Passover. Five thousand: so Mk 6:39, 44 and parallels.
  8. 6:13 Baskets: the word describes the typically Palestinian wicker basket, as in Mk 6:43 and parallels.
  9. 6:14 The Prophet: probably the prophet like Moses (see note on Jn 1:21). The one who is to come into the world: probably Elijah; cf. Mal 3:1, 23.
  10. 6:16–21 The fifth sign is a nature miracle, portraying Jesus sharing Yahweh’s power. Cf. the parallel stories following the multiplication of the loaves in Mk 6:45–52 and Mt 14:22–33.
  11. 6:19 Walking on the sea: although the Greek (cf. Jn 6:16) could mean “on the seashore” or “by the sea” (cf. Jn 21:1), the parallels, especially Mt 14:25, make clear that Jesus walked upon the water. John may allude to Jb 9:8: God “treads upon the crests of the sea.”
  12. 6:20 It is I: literally, “I am.” See also notes on Jn 4:26 and Mk 6:50.
  13. 6:22–71 Discourse on the bread of life; replacement of the manna. Jn 6:22–34 serve as an introduction, Jn 6:35–59 constitute the discourse proper, Jn 6:60–71 portray the reaction of the disciples and Peter’s confession.
  14. 6:23 Possibly a later interpolation, to explain how the crowd got to Capernaum.
  15. 6:27 The food that endures for eternal life: cf. Jn 4:14, on water “springing up to eternal life.”
  16. 6:31 Bread from heaven: cf. Ex 16:4, 15, 32–34 and the notes there; Ps 78:24. The manna, thought to have been hidden by Jeremiah (2 Mc 2:5–8), was expected to reappear miraculously at Passover, in the last days.
  17. 6:35–59 Up to Jn 6:50 “bread of life” is a figure for God’s revelation in Jesus; in Jn 6:51–58, the eucharistic theme comes to the fore. There may thus be a break between Jn 6:50–51.
  18. 6:43 Murmuring: the word may reflect the Greek of Ex 16:2, 7–8.
  19. 6:54–58 Eats: the verb used in these verses is not the classical Greek verb used of human eating, but that of animal eating: “munch,” “gnaw.” This may be part of John’s emphasis on the reality of the flesh and blood of Jesus (cf. Jn 6:55), but the same verb eventually became the ordinary verb in Greek meaning “eat.”
  20. 6:60–71 These verses refer more to themes of Jn 6:35–50 than to those of Jn 6:51–58 and seem to be addressed to members of the Johannine community who found it difficult to accept the high christology reflected in the bread of life discourse.
  21. 6:62 This unfinished conditional sentence is obscure. Probably there is a reference to Jn 6:49–51. Jesus claims to be the bread that comes down from heaven (Jn 6:50); this claim provokes incredulity (Jn 6:60); and so Jesus is pictured as asking what his disciples will say when he goes up to heaven.
  22. 6:63 Spirit…flesh: probably not a reference to the eucharistic body of Jesus but to the supernatural and the natural, as in Jn 3:6. Spirit and life: all Jesus said about the bread of life is the revelation of the Spirit.