Add parallel Print Page Options

The ho wind pneuma blows pneō wherever hopou it chooses thelō, and kai you hear akouō · ho its autos sound phōnē, but alla do not ou know oida where pothen it is coming erchomai from or kai where pou it is going hypagō. So houtōs it is eimi with everyone pas · ho born gennaō of ek the ho Spirit pneuma.” Nicodemus Nikodēmos replied apokrinomai, · kai saying legō to him autos, “ How pōs can dynamai these houtos things be ginomai?” 10 Jesus Iēsous answered apokrinomai, · kai saying legō to him autos, “ Are eimi you sy the ho teacher didaskalos of ho Israel Israēl and kai you do ginōskō not ou understand ginōskō these houtos things ?”

11  I tell legō you sy the solemn amēn truth amēn, we speak about laleō what hos we know oida and kai testify about martyreō what hos we have seen horaō, but kai you lambanō people do lambanō not ou accept lambanō · ho our hēmeis testimony martyria. 12 If ei I have told legō you hymeis about legō · ho earthly epigeios things and kai you do not ou believe pisteuō, how pōs will you believe pisteuō if ean I tell legō you hymeis about · ho heavenly epouranios things ? 13 · kai No oudeis one has gone anabainō up to eis · ho heaven ouranos except ei mē the ho one who came down katabainō out ek of · ho heaven ouranos, the ho Son hyios of ho Man anthrōpos. 14 And kai just kathōs as Moses Mōysēs lifted hypsoō up the ho serpent ophis in en the ho wilderness erēmos, so houtōs must dei the ho Son hyios of ho Man anthrōpos be lifted hypsoō up , 15 so hina that everyone pas who ho believes pisteuō in en him autos may have echō eternal aiōnios life zōē.

16  For gar this houtōs is how God theos loved agapaō · ho the ho world kosmos: he gave didōmi his ho one and only monogenēs Son hyios · ho that hina everyone pas who ho believes pisteuō in eis him autos should not perish apollymi but alla have echō eternal aiōnios life zōē.

Read full chapter

The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”[a](A)

“How can this be?”(B) Nicodemus asked.

10 “You are Israel’s teacher,”(C) said Jesus, “and do you not understand these things? 11 Very truly I tell you, we speak of what we know,(D) and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.(E) 12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? 13 No one has ever gone into heaven(F) except the one who came from heaven(G)—the Son of Man.[b](H) 14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness,(I) so the Son of Man must be lifted up,[c](J) 15 that everyone who believes(K) may have eternal life in him.”[d](L)

16 For God so loved(M) the world that he gave(N) his one and only Son,(O) that whoever believes(P) in him shall not perish but have eternal life.(Q)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 3:8 The Greek for Spirit is the same as that for wind.
  2. John 3:13 Some manuscripts Man, who is in heaven
  3. John 3:14 The Greek for lifted up also means exalted.
  4. John 3:15 Some interpreters end the quotation with verse 21.