Add parallel Print Page Options

15 “I am the true vine, and my Father is the farmer. Every branch in me that doesn’t bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit. You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you. Remain in me, and I in you. As the branch can’t bear fruit by itself unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me. I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for apart from me you can do nothing. If a man doesn’t remain in me, he is thrown out as a branch and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned. If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.

“In this my Father is glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples. Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love. 10 If you keep my commandments, you will remain in my love, even as I have kept my Father’s commandments and remain in his love. 11 I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.

12 “This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you. 13 Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. 14 You are my friends if you do whatever I command you. 15 No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you. 16 You didn’t choose me, but I chose you and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.

17 “I command these things to you, that you may love one another. 18 If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you. 19 If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you. 20 Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his lord.’(A) If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours. 21 But they will do all these things to you for my name’s sake, because they don’t know him who sent me. 22 If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin. 23 He who hates me, hates my Father also. 24 If I hadn’t done among them the works which no one else did, they wouldn’t have had sin. But now they have seen and also hated both me and my Father. 25 But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, ‘They hated me without a cause.’(B)

26 “When the Counselor[a] has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. 27 You will also testify, because you have been with me from the beginning.

Footnotes

  1. 15:26 Greek Parakletos: Counselor, Helper, Advocate, Intercessor, and Comforter.

Jesus Is the Vine—Followers Are Branches

15 (A)I am the true vine, and My Father is the (B)vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He [a]prunes it so that it may bear more fruit. (C)You are already [b]clean because of the word which I have spoken to you. (D)Remain in Me, [c]and I in you. Just as the branch cannot bear fruit [d]of itself [e]but must remain in the vine, so neither can you unless you remain in Me. I am the vine, you are the branches; the one who remains in Me, and I in him [f](E)bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. If anyone does not remain in Me, he is (F)thrown away like a branch and dries up; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned. If you remain in Me, and My words remain in you, (G)ask whatever you wish, and it will be done for you. My (H)Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so [g](I)prove to be My disciples. Just as (J)the Father has loved Me, I also have loved you; remain in My love. 10 (K)If you keep My commandments, you will remain in My love; just as (L)I have kept My Father’s commandments and remain in His love. 11 (M)These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your (N)joy may be made full.

Disciples’ Relation to Each Other

12 “This is (O)My commandment, that you love one another, just as I have loved you. 13 (P)Greater love has no one than this, that a person will (Q)lay down his life for his friends. 14 You are My (R)friends if (S)you do what I command you. 15 No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, because (T)all things that I have heard from My Father I have made known to you. 16 (U)You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and (V)bear fruit, and that your fruit would remain, so that (W)whatever you ask of the Father in My name He may give to you. 17 This (X)I command you, that you love one another.

Disciples’ Relation to the World

18 (Y)If the world hates you, [h]you know that it has hated Me before it hated you. 19 If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but (Z)I chose you out of the world, (AA)because of this the world hates you. 20 Remember the word that I said to you, ‘(AB)A slave is not greater than his master.’ If they persecuted Me, (AC)they will persecute you as well; if they (AD)followed My word, they will follow yours also. 21 But all these things they will do to you (AE)on account of My name, (AF)because they do not know the One who sent Me. 22 (AG)If I had not come and spoken to them, they would not have [i]sin; but now they have no excuse for their sin. 23 The one who hates Me hates My Father also. 24 (AH)If I had not done among them (AI)the works which no one else did, they would not have [j]sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well. 25 But this has happened so that the word that is written in their (AJ)Law will be fulfilled: ‘(AK)They hated Me for no reason.’

26 “When the [k](AL)Helper comes, (AM)whom I will send to you from the Father, namely, (AN)the Spirit of truth who comes from the Father, (AO)He will testify about Me, 27 and [l](AP)you are testifying as well, because you have been with Me (AQ)from the beginning.

Footnotes

  1. John 15:2 Lit cleans; used to describe pruning
  2. John 15:3 I.e., pruned like a branch
  3. John 15:4 Or I also remain in you
  4. John 15:4 Lit from
  5. John 15:4 Lit if it does not remain
  6. John 15:5 Lit this one bears
  7. John 15:8 Or become My disciples
  8. John 15:18 Or (command) know that
  9. John 15:22 I.e., guilt
  10. John 15:24 I.e., responsibility for their sin
  11. John 15:26 Or Comforter, Advocate, Intercessor
  12. John 15:27 Or (command) testify, you as well

真葡萄树

15 耶稣说:“我是真葡萄树,我父是栽培的人。 属于我的枝子如果不结果子,祂就把它剪掉;如果结果子,祂便修剪它,让它结更多的果子。 我对你们所讲的道已经使你们洁净了。 你们要常在我里面,我就常在你们里面。枝子若离开葡萄树,就不能结果子。同样,你们若不常在我里面,也不能结果子。

“我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,他就会多结果子,因为你们离开了我什么都不能做。 不常在我里面的人就像丢在外面枯干的枝子,最后只有被人拾起来丢在火里烧掉。 如果你们常在我里面,我的话也常在你们里面,无论你们求什么,都会得到应允。 你们多结果子,证明自己是我的门徒,就会给我父带来荣耀。 父怎样爱我,我也怎样爱你们。你们要常在我的爱中。 10 你们若遵守我的命令,就必常在我的爱中,正如我遵守了父的命令,常在父的爱中一样。

11 “我把这些事告诉你们,是要叫你们心里有我的喜乐,让你们的喜乐满溢。 12 你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。 13 为朋友舍命可以说是人间最伟大的爱了。 14 你们如果照我的吩咐去做,就是我的朋友。 15 我不再称你们为奴仆,因为奴仆不知道主人的事。我称你们为朋友,因为我把从父那里听见的一切都告诉了你们。 16 不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且派你们出去结永存的果子。这样,你们奉我的名无论向父求什么,祂都会赐给你们。 17 我把这些事吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。

被世人憎恶

18 “如果世人恨你们,要知道,他们恨你们以前已经恨我了。 19 如果你们属于这个世界,世人一定会爱你们。可是你们不属于这世界,我已经把你们拣选出来,因此世人恨你们。 20 你们要记住我说的话,‘奴仆不能大过主人。’他们若迫害我,也必迫害你们;他们若遵行我的话,也必遵行你们的话。 21 世人将因为我的名而这样对待你们,因为他们不认识差我来的那位。 22 我如果没有来教导他们,他们就没有罪了,但现在他们的罪无可推诿。 23 恨我的,也恨我的父。 24 我如果没有在他们当中行过空前的神迹,他们就没有罪了。然而,他们亲眼看见了,竟然还恨我和我的父。 25 这是要应验他们律法书上的话,‘他们无故地恨我。’

26 “我要从父那里为你们差护慰者来,祂就是从父而来的真理之灵。祂来了要为我做见证。 27 你们也要为我做见证,因为你们从开始就与我在一起。

Jesús, la vid verdadera

15 Yo soy la vid verdadera(A), y mi Padre es el viñador(B). Todo sarmiento que en mí no da fruto, lo quita; y todo el que da fruto, lo poda[a] para que dé más fruto. Vosotros ya estáis limpios por la palabra(C) que os he hablado. Permaneced en mí(D), y yo en vosotros. Como el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco vosotros si no permanecéis en mí. Yo soy la vid, vosotros los sarmientos; el que permanece en mí y yo en él, ese da mucho fruto(E), porque separados de mí nada podéis hacer. Si alguno no permanece en mí, es echado fuera como un sarmiento(F) y se seca; y los recogen, los echan al fuego y se queman. Si permanecéis en mí, y mis palabras permanecen en vosotros, pedid lo que queráis y os será hecho(G). En esto es glorificado mi Padre(H), en que deis mucho fruto, y así probéis que sois[b] mis discípulos(I). Como el Padre me ha amado(J), así también yo os he amado; permaneced en mi amor. 10 Si guardáis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor(K), así como yo he guardado los mandamientos de mi Padre(L) y permanezco en su amor. 11 Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea perfecto[c](M). 12 Este es mi mandamiento: que os améis los unos a los otros, así como yo os he amado(N). 13 Nadie tiene un amor mayor que este: que uno dé[d] su vida(O) por sus amigos. 14 Vosotros sois mis amigos(P) si hacéis lo que yo os mando(Q). 15 Ya no os llamo siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor; pero os he llamado amigos, porque os he dado a conocer todo lo que he oído de mi Padre(R). 16 Vosotros no me escogisteis a mí, sino que yo os escogí a vosotros(S), y os designé para que vayáis y deis fruto(T), y que vuestro fruto permanezca; para que todo lo que pidáis al Padre en mi nombre os lo conceda(U). 17 Esto os mando: que os améis los unos a los otros(V). 18 Si el mundo os odia, sabéis[e] que me ha odiado a mí(W) antes que a vosotros. 19 Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; pero como no sois del mundo, sino que yo os escogí(X) de entre el mundo, por eso el mundo os odia(Y). 20 Acordaos de la palabra que yo os dije: «Un siervo no es mayor que su señor(Z)». Si me persiguieron a mí, también os perseguirán a vosotros(AA); si guardaron mi palabra(AB), también guardarán la vuestra. 21 Pero todo esto os harán por causa de mi nombre(AC), porque no conocen al que me envió(AD). 22 Si yo no hubiera venido y no les hubiera hablado, no tendrían pecado[f](AE), pero ahora no tienen excusa por su pecado. 23 El que me odia a mí, odia también a mi Padre. 24 Si yo no hubiera hecho entre ellos las obras(AF) que ningún otro ha hecho, no tendrían pecado[g](AG); pero ahora las han visto, y me han odiado a mí y también a mi Padre. 25 Pero han hecho esto para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley(AH): «Me odiaron sin causa(AI)». 26 Cuando venga el Consolador[h](AJ), a quien yo enviaré del Padre(AK), es decir, el Espíritu de verdad(AL) que procede del Padre, Él dará testimonio de mí(AM), 27 y vosotros daréis testimonio[i] también(AN), porque habéis estado conmigo desde el principio(AO).

Footnotes

  1. Juan 15:2 Lit., limpia
  2. Juan 15:8 O, y os convirtáis en
  3. Juan 15:11 O, completo
  4. Juan 15:13 Lit., ponga
  5. Juan 15:18 O, sabed
  6. Juan 15:22 I.e., culpa
  7. Juan 15:24 I.e., culpa
  8. Juan 15:26 O, Intercesor; gr., Parácletos; i.e., uno llamado al lado para ayudar
  9. Juan 15:27 O, dad testimonio