Add parallel Print Page Options

Jesus at Bethany

12 Six days before the Passover festival, Jesus went to Bethany, the village where Lazarus lived. He was the man who had been dead, but Jesus had raised him. Some friends prepared a special meal there for Jesus. Martha gave out the food, and Lazarus sat among the visitors, with Jesus. Then Mary brought a pound of very expensive oil that had a very nice smell. They used nard to make it. She poured it over Jesus' feet and then she made his feet dry again with her hair. The nice smell of the oil filled the whole house.

Judas Iscariot, one of Jesus' disciples, was there. He was the man who would sell Jesus to Jesus' enemies. Judas said, ‘We could have sold this oil for 300 coins. That is as much money as someone would get for a year's work. Then we could have given that money to poor people.’ He did not say this because he really wanted to help the poor people. No, he said it because he wanted the money himself. He kept the bag of money and sometimes he took money from it for himself. But Jesus said, ‘Do not stop her! She has kept this oil safe until now. She wanted it for the day when they will bury my dead body. You will always have poor people with you. But you will not always have me with you.’

By this time, a large crowd of Jews had heard the news that Jesus was at Bethany. So they came there to see him. They came also to see Lazarus, because Jesus had made him alive again. 10 So the leaders of the priests decided to kill not only Jesus, but Lazarus too. 11 They wanted to do that because many Jews now refused to obey them. Instead, these Jews believed in Jesus because of what he had done for Lazarus.

Jesus goes into Jerusalem

12 The next day, a large crowd of people were in Jerusalem for the festival. They heard the news that Jesus was on the way there. 13 So they took branches from palm trees and they went out to meet Jesus. They were shouting, ‘We praise God! May the Lord God bless the king who comes with his authority. May he bless the king of Israel!’ 14 Jesus found a young donkey, and he sat on it. This happened in the way that was written in the Bible long ago:

15 ‘Do not be afraid, you people in Zion.
Look! Your king is coming.
He is riding on a young donkey.’[a]

16 Jesus' disciples did not understand all this at that time. They understood only after Jesus had returned to God in heaven. Then they remembered that someone had written these things about him in the Bible. And they remembered that these things had now really happened to him. 17 The crowd that had been with Jesus before at Bethany continued to tell people about Lazarus. They said, ‘Jesus told Lazarus that he should come out of the hole in the rock. He made Lazarus alive again after he had died and his body had been put in there.’ 18 That is why many people came to meet Jesus. They had heard that he had done this miracle. 19 So the Pharisees said to each other, ‘This is not what we wanted.[b] Look! All the people in the world have left us to go with him!’

Jesus says that he will soon die

20 There were some Greek people among the people at the festival. They also had come to worship God. 21 These Greek people came to Philip, who was from a town in Galilee called Bethsaida. They said to him, ‘Please sir, we want to meet Jesus.’ 22 Philip went and he told Andrew this. Then Philip and Andrew went to Jesus and they told him.

23 Jesus said to them, ‘God will show how great the Son of Man is. It is now time for that to happen. 24 I tell you this: A seed of wheat continues to be only a single seed unless it falls into the ground. It must fall into the ground and then it must die. If it dies like that, it will grow to give a lot of seeds.

25 Anyone who loves his own life will lose it. But anyone who hates his life in this world will have true life for ever with God. 26 Anyone who wants to be my servant must follow me. Then he will be with me, where I am. My Father will praise anyone who is my servant. 27 Now I have trouble in my mind. What will I say? I might say, “Father, save me from this time of trouble!” But this difficult time is the purpose for which I came to the world. 28 So I will say, “Father, show how great and how good you are.” ’

Then a voice spoke from heaven and said, ‘I have shown how great and how good I am. And I will do it again.’ 29 The crowd of people who were standing there heard the sound of this voice. They said that it was like the noise of thunder in a storm. But other people said, ‘An angel spoke to him!’

30 Jesus said, ‘When this voice spoke, it was not so that it could help me. No, it spoke so that it could help you. 31 It is time now for God to judge the people in this world. Now he will throw out the ruler of this world. 32 But when people lift me up from the ground, then I will bring everyone to myself.’ 33 Jesus said this to show in what way he would soon die.[c]

34 The crowd said, ‘The Bible tells us that the Messiah will continue for ever. So why do you say, “People must lift up the Son of Man”? Who is this Son of Man?’ 35 Jesus answered, ‘The light will be with you for only a short time longer. So continue to walk while you still have the light. Do that, so that the dark will not come over you. Anyone who walks in the dark does not know where they are going. 36 While you still have the light with you, believe in that light. So then you will become children of light.’ When Jesus had said this, he went away. He hid himself from them.[d]

Many people still do not believe in Jesus

37 Jesus had done many miracles that the people themselves had seen. But even then, they still did not believe in him. 38 This showed that the prophet Isaiah had spoken true words when he said:[e]

‘Lord, has anyone believed our message?
You have shown how powerful you are,
but nobody has really understood.’

39 Isaiah spoke also about why the people could not believe.[f] 40 He said:

‘God has made their eyes unable to see.
He has closed their minds.
So they cannot see with their eyes,
and they cannot understand with their minds.
They will not turn to me, so that I can make them well.’

41 Long ago, Isaiah saw the great glory of Christ. That is why he said these things. He was speaking about Jesus.

42 But even at that time, many of the Jewish leaders did believe in Jesus. But they were afraid of the Pharisees. So they did not tell people that they believed. They were afraid that the Pharisees would send them away from their meeting places. 43 The Pharisees wanted other people to praise them, more than they wanted God to praise them.

Jesus' message warns people

44 Jesus said in a loud voice, ‘Anyone who believes in me does not believe only in me. That person believes also in the one who sent me. 45 Anyone who looks at me does not see only me. They see also him who sent me. 46 I have come into the world to be a light for people. Everyone who believes in me will not remain in the dark. That is why I came. 47 Not everyone who hears my words will obey them. I will not judge anyone who is like that. I did not come to judge the people in the world. I came to save them. 48 But there is something that will judge people who refuse to believe in me. Those are people who do not accept my message. The message that I have spoken will itself judge people like that on the last day. 49 The words that I have spoken did not come from me myself. They came from the Father, who sent me. He told me what message I must speak. He told me the words I must say. 50 The message that the Father has given me causes people to have life for ever. I know that. So I speak only those things that the Father has said to me.’

Footnotes

  1. 12:15 See Zechariah 9:9. Zechariah the prophet told Israel's people that their king would ride on a donkey. Jesus was showing the people that he was that king.
  2. 12:19 Jesus was not the kind of king that the Pharisees wanted. They wanted a leader who would send all the Romans away. They did not want a man who would help them to know God.
  3. 12:33 Jesus said that people would ‘lift him up’. He meant that they would lift him up on a cross of wood to die. The Romans were the rulers of Israel and of other countries when Jesus lived on the earth. They often punished people in this way.
  4. 12:36 ‘light’ means a place where God is there to help people understand the truth. ‘dark’ means a place where people hide from God and he is not there to help them.
  5. 12:38 See Isaiah 53:1.
  6. 12:39 See Isaiah 6:10.

Mariamu Ampaka Yesu Mafuta

12 Siku sita kabla ya sikukuu ya Pasaka, Yesu alikwenda mpaka Bethania ambako Lazaro aliyemfufua alikuwa anaishi. Wakamwan dalia karamu; na Martha akawahudumia. Lazaro alikuwa miongoni mwa wageni waliokaa mezani pamoja na Yesu. Kisha Mariamu akachukua chupa yenye manukato ya thamani kubwa akayamimina miguuni mwa Yesu na kuipangusa kwa nywele zake. Nyumba nzima ikajaa harufu ya manukato. Ndipo Yuda Iskariote, mmoja wa wanafunzi, ambaye baadaye alimsaliti Yesu, akasema, “Kwa nini manukato haya hay akuuzwa zikapatikana fedha nyingi wapewe maskini?” Yuda alisema hivi si kwa kuwa aliwajali sana maskini bali kwa kuwa alikuwa mwizi. Kama mtunza fedha, alikuwa mara kwa mara anaiba kutoka katika fedha alizokabidhiwa. Yesu akajibu, “Msimsumbue! Mwacheni ayaweke manukato hayo kwa ajili ya siku ya kifo changu. Maskini wapo pamoja nanyi siku zote ila hamtakuwa nami siku zote. ” Umati mkubwa wa Wayahudi waliposikia kwamba Yesu ali kuwa Bethania, walikuja ili pia wamwone Lazaro ambaye alimfufua. 10 Kwa hiyo makuhani wakuu wakafanya mpango wa kumuua Lazaro pia, 11 kwa kuwa baada ya kufufuliwa kwake Wayahudi wengi wal iamua kuwakataa viongozi wao na kumwamini Yesu.

Yesu Aingia Yerusalemu Akishangiliwa

12 Kesho yake watu wengi waliokuja mjini kwa sikukuu waka pata habari kuwa Yesu angekuja Yerusalemu. 13 Basi wakachukua matawi ya mitende wakatoka kwenda kumpokea, huku wakiimba, “Hosana! Amebarikiwa anayekuja kwa jina la Bwana! Mungu ambar iki Mfalme wa Israeli!” 14 Yesu akampata mwanapunda akampanda, kama ilivyoandikwa katika Maandiko, 15 “Usiogope, wewe mwenyeji wa Sioni. Tazama, mfalme wako anakuja, amepanda mwanapunda!”

16 Wanafunzi wa Yesu hawakuelewa mambo haya wakati huo, lakini Yesu alipofufuka kwa utukufu walikumbuka kuwa mambo haya yalikuwa yametajwa katika Maandiko; na kwamba waliyatekeleza kwa ajili yake. 17 Wale waliokuwepo wakati Yesu alipomwita Lazaro kutoka kaburini na kumfufua, baadaye waliwasimulia wengine yaliy otokea. 18 Ndio sababu watu wengi walitoka kwenda kumpokea, kwa kuwa walikuwa wamesikia kwamba alikuwa ametenda muujiza huu. 19 Mafarisayo walipoona haya wakaambiana, “Mnaona? Hakuna tun aloweza kufanya; ulimwengu wote unamfuata!”

Yesu Anatabiri Kifo Chake

20 Kati ya watu waliokwenda Yerusalemu kuabudu wakati wa sikukuu walikuwepo Wagiriki kadhaa. 21 Hawa walimjia Filipo, ambaye alikuwa mwenyeji wa Bethsaida huko Galilaya, wakamwambia, “Tungependa kumwona Yesu.” 22 Filipo akaenda akamweleza Andrea, na wote wawili wakamwambia Yesu. 23 Yesu akawaambia, “Wakati umefika wa mimi Mwana wa Adamu kutukuzwa. 24 Ninawaha kikishia kuwa, mbegu ya ngano isipopandwa ardhini na kufa, huba kia peke yake. Lakini ikifa inazaa nafaka kwa wingi. 25 Mtu ye yote anayeishi kwa ajili ya nafsi yake tu, ataipoteza, lakini mtu anayeishi kwa ajili ya wengine, atasalimisha nafsi yake kwa maisha ya milele. 26 Mtu ye yote anayetaka kunitumikia lazima anifuate; ili mtumishi wangu awepo mahali nilipo; na mtu ye yote akinitumikia, Baba yangu atampa tuzo ya heshima.

27 “Moyo wangu unafadhaika sana. Niombeje? ‘Baba uniepushe na mambo yatakayotokea’? La, nilikuja ulimwenguni kwa sababu hii. 28 Baba, dhihirisha utukufu wa jina lako!” Kisha ikasikika sauti kutoka mbinguni, “Nimedhihirisha utukufu wa jina langu, na nitafanya hivyo tena.” 29 Umati wa watu uliposikia sauti hii, baadhi walidhani ilikuwa ni sauti ya radi, na wengine wakasema, “Malaika alikuwa anaongea naye.” 30 Yesu akawaambia, “Sauti hii imesikika, si kwa faida yangu, bali ni kwa faida yenu. 31 Wakati wa Mungu kutamka hukumu juu ya ulimwengu umetimia, huu ni wakati ambao shetani, mtawala wa dunia hii, atapinduliwa. 32 Nami nitakapoinuliwa kutoka ardhini, nitawavuta watu wote waje kwangu.” 33 Alisema haya ili kuonyesha jinsi atakavyokufa. 34 Wakamwambia, “Tumesoma katika Maandiko ya sheria kuwa Kristo anaishi milele na hatakufa. Mbona unasema lazima Mwana wa Adamu ainuliwe? Huyo Mwana wa Adamu ni nani? 35 Yesu akawajibu, “Nuru yangu itawaangazia kwa muda mfupi. Tembeeni wakati nuru bado ipo nanyi msije mkakumbwa na giza. Mtu anayetembea gizani hajui ana kokwenda. 36 Wakati mkiwa na nuru, muitegemee hiyo nuru ili mpate kuwa wana wa nuru.” Baada ya kusema haya, Yesu aliondoka akajificha.

Kutokuamini Kwa Wayahudi

37 Hata baada ya miujiza yote Yesu aliyofanya mbele yao hawakumwamini. 38 Ikawa kama alivyotabiri nabii Isaya aliposema, “Bwana, ni nani ameamini tuliyowaambia? Na ni nani ambaye ameona nguvu za Bwana?” 39 Kwa hiyo hawakuamini, kwa sababu kama Isaya alivyosema tena, 40 “Mungu amewafanya vipofu wasione na mioyo yao ameifanya migumu, ili wasije wakaona kwa macho yao na kuamini kwa mioyo yao, na kumgeukia Mungu awaponye.” 41 Isaya alisema haya kwa kuwa aliona katika maono utukufu wa Yesu na akatabiri juu yake. 42 Hata hivyo wapo wengi, pamoja na viongozi wa Way ahudi, ambao walimwamini, lakini hawakukiri wazi wazi kwa sababu waliwaogopa Mafarisayo, wasije wakafukuzwa kutoka katika masina gogi yao. 43 Wao walithamini zaidi sifa za watu kuliko sifa kutoka kwa Mungu.

Amwaminiye Yesu Hatabaki Gizani

44 Yesu akasema kwa sauti kuu, “Mtu anayeniamini mimi, anamwamini Mungu aliyenituma. 45 Na mtu anayeniona mimi, anam wona yeye ali yenituma. 46 Nimekuja kama nuru ulimwenguni, ili kila mtu anayeniamini asibaki gizani. 47 Mtu anayesikia maneno yangu asiyatii, simhukumu; kwa maana sikuja ulimwenguni kuhukumu bali kuokoa. 48 Mtu anayenikataa na kuyapuuza maneno yangu anaye hakimu; neno nililotamka litamhukumu siku ya mwisho. 49 Sikusema mambo haya kwa mamlaka yangu mwenyewe. Bali Baba yangu aliyeni tuma amenipa amri kuhusu mambo ninayosema na kutamka. 50 Ninafa hamu ya kuwa sheria yake ni uzima wa milele. Kwa hiyo ninayosema ni yale ambayo Baba yangu ameniagiza niyaseme.”