Add parallel Print Page Options

I Am the Good Shepherd

10 “Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is (A)a thief and a robber. But he who enters by the door is (B)a shepherd of the sheep. To him the doorkeeper opens, and the sheep hear (C)his voice, and he calls his own sheep by name and (D)leads them out. When he brings all his own out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know (E)his voice. A stranger they will never follow, but will flee from him, because they do not know (F)the voice of strangers.” This (G)figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.

So Jesus said to them again, “Truly, truly, I say to you, I am (H)the door of the sheep. All who came before Me are (I)thieves and robbers, but the sheep did not hear them. (J)I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they (K)may have life, and [a]have it abundantly.

11 (L)I am the good shepherd; the good shepherd (M)lays down His life for the sheep. 12 He who is a hired hand, and not a (N)shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees—and the wolf snatches and scatters them— 13 because he is a hired hand and is not concerned about the sheep. 14 (O)I am the good shepherd, and (P)I know My own and My own know Me, 15 even as (Q)the Father knows Me and I know the Father; and (R)I lay down My life for the sheep. 16 And I have (S)other sheep, which are not from this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become (T)one flock with (U)one shepherd. 17 For this reason the Father loves Me, because I (V)lay down My life so that I may take it again. 18 (W)No one [b]takes it away from Me, but from Myself, I (X)lay it down. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. (Y)This commandment I received from My Father.”

19 (Z)A division occurred again among the Jews because of these words. 20 And many of them were saying, “He (AA)has a demon and (AB)is insane. Why do you listen to Him?” 21 Others were saying, “These are not the words of someone (AC)demon-possessed. (AD)Can a demon open the eyes of the blind?”

I and the Father Are One

22 At that time the Feast of the Dedication took place at Jerusalem; 23 it was winter, and Jesus was walking in the temple in the Portico of (AE)Solomon. 24 (AF)The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, “How long [c]will You keep us in suspense? If You are the [d]Christ, tell us (AG)openly.” 25 Jesus answered them, (AH)I told you, and you do not believe; (AI)the works that I do in My Father’s name, these bear witness of Me. 26 But you do not believe because (AJ)you are not of My sheep. 27 My sheep (AK)hear My voice, and (AL)I know them, and they follow Me; 28 and I give (AM)eternal life to them, and they will never perish—ever; and (AN)no one will snatch them out of My hand. 29 [e]My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. 30 (AO)I and the Father are [f]one.”

31 The Jews (AP)picked up stones again to stone Him. 32 Jesus answered them, “I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?” 33 The Jews answered Him, “For a good work we do not stone You, but for (AQ)blasphemy; and because You, being a man, (AR)make Yourself God.” 34 Jesus answered them, “Has it not been written in (AS)your (AT)Law, ‘(AU)I said, you are gods’? 35 If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken), 36 do you say of Him, whom the Father (AV)sanctified and (AW)sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘(AX)I am the Son of God’? 37 (AY)If I do not do the works of My Father, do not believe Me; 38 but if I do them, though you do not believe Me, believe (AZ)the works, so that you may know and continue knowing that (BA)the Father is in Me, and I in the Father.” 39 Therefore (BB)they were seeking again to seize Him, and (BC)He eluded their grasp.

40 And He went away (BD)again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there. 41 And many came to Him and were saying, “While John did no (BE)sign, yet (BF)everything John said about this man was true.” 42 (BG)And many believed in Him there.

Footnotes

  1. John 10:10 Or have abundance
  2. John 10:18 Some mss has taken
  3. John 10:24 Lit do You lift up our soul
  4. John 10:24 Messiah
  5. John 10:29 One early ms What My Father has given Me is greater than all
  6. John 10:30 Or a unity, one essence

牧人与他的羊群

10 “我实话告诉你们,一个人进羊圈,如果不从门进,而是通过其它方式进去,他就是贼,是强盗。 从圈门进的人是羊群的牧人, 看门的人为他打开门,羊群听从他的声音,他点名叫他的羊,带它们出去。 它们被放出去后,他又走在羊群前面,羊群跟随着他,因为它们认得他的声音。 它们绝不会跟随陌生人走,相反,它们会从生人身边跑开,因为,它们不认陌生人的声音。” 耶稣给他们用了这个比喻,但是,他们却不明白他的意思。

耶稣是好牧人

耶稣又说∶“我实话告诉你们,我就是羊圈的门。 在我之前来的人都是小偷、强盗,而且羊群也不听他们的。 我就是这扇门,从我这扇门进来的人将得救。他既能进又能出,他将会找到牧场。 10 小偷来只会偷、会杀、会破坏。我来是为了让他们获得生命—那是富足和美好的生命。

11 “我是个好牧人,好牧人会为羊群献出生命, 12 雇工不是牧人,羊群也不是他的,所以当他看到狼来时,就会丢下羊群逃跑,狼袭击羊群,驱散它们。 13 雇工是雇来的,所以,他不关心羊群。

14 “我是个好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我, 15 就像父亲认识我,我也认识父亲一样。我为羊群献出了生命, 16 我还有些羊,它们不属于这个羊群,我也得把它们带来。它们也会听我的声音,并且要合成一群,由一个人放牧。 17 父爱我是因为我献出了自己的生命。我献出了自己的生命为的是我能重新得到它,没有人能从我这里把生命夺走。 18 我是心甘情愿地牺牲它的。我有权牺牲它的,也有权收回它,这条命令是我从我父亲那里领受的。”

19 因为这段话,犹太人之间又发生了分歧。 20 他们当中许多人说∶“他被鬼附体,神志不清,你们为什么还要听他的呢?”

21 另外一些人却说∶“这些话不是被鬼附体的人能说的,鬼能让瞎子睁开眼睛吗?”

犹太首领反对耶稣

22 他们到耶路撒冷过修殿节 [a],此时正值冬季, 23 耶稣走在大殿院所罗门廊 [b]里, 24 犹太人围着他问∶“你还要让我们猜多久呢?如果你是基督,就坦白告诉我们。”

25 耶稣回答他们说∶“我已经告诉你们了,你们却不信,我以我父的名义所行的奇迹为我作证, 26 但是,你们也不信,因为你们不是我羊群里的羊, 27 我的羊听我的话,我认识他们,他们跟我走, 28 我赐给他们永生,他们永不会灭亡,没有人能从我手里把它们夺走。 29 我父赐给我的羊比任何事情都重要,没有人能从我父手中把它们夺走。 30 父和我是一体。”

31 犹太人又抓起石头打他, 32 耶稣说∶“我让你们看到了父亲的许多善迹,你们为了哪桩善迹而打我呢?”

33 犹太人说∶“我们不是因为善迹而打你,我们打你,是因为你亵渎上帝,你一个凡人竟想把自己树为上帝!”

34 耶稣说∶“你们律法上难道没有写着‘我(上帝)说过你们是诸神。’ [c]吗? 35 《经》称那些领受过上帝的信息的人为神,《经》上的话总是真实的。 36 那么为什么因为我说‘我是上帝之子’,你们却说我在亵渎上帝呢?我是上帝所挑选并被派遣到世上的那位。 37 如果我不是做我父的工作,就不要相信我, 38 可是,如果我做了,即使你们不相信我,也该相信这些工作,使你们能意识到父中有我,我中有父。”

39 他们又试图逮捕他,但是,他却从他们手底下逃脱了。 40 耶稣渡过约旦河,回到以前约翰施洗礼的地方,在那里住了下来。 41 许多人来到他身边说∶“约翰虽然没有行过任何奇迹,可他说的有关这个人的话都是真的!” 42 于是,那里有许多人信仰了他。

Footnotes

  1. 約 翰 福 音 10:22 修殿节: 在十二月犹太人庆祝的一个特殊周,
  2. 約 翰 福 音 10:23 所罗门廊: 在殿院内东部的一个地方,有一门廊。
  3. 約 翰 福 音 10:34 引自《诗篇》82:6。

10 I assure you, most solemnly I tell you, he who does not enter by the door into the sheepfold, but climbs up some other way (elsewhere, from some other quarter) is a thief and a robber.

But he who enters by the door is the shepherd of the sheep.

The watchman opens the door for this man, and the sheep listen to his voice and heed it; and he calls his own sheep by name and brings (leads) them out.

When he has brought his own sheep outside, he walks on before them, and the sheep follow him because they know his voice.

They will never [on any account] follow a stranger, but will run away from him because they do not know the voice of strangers or recognize their call.

Jesus used this parable (illustration) with them, but they did not understand what He was talking about.

So Jesus said again, I assure you, most solemnly I tell you, that I Myself am the Door [a]for the sheep.

All others who came [as such] before Me are thieves and robbers, but the [true] sheep did not listen to and obey them.

I am the Door; anyone who enters in through Me will be saved (will live). He will come in and he will go out [freely], and will find pasture.

10 The thief comes only in order to steal and kill and destroy. I came that they may have and enjoy life, and have it in abundance (to the full, till it [b]overflows).

11 I am the Good Shepherd. The Good Shepherd risks and lays down His [own] life for the sheep.(A)

12 But the hired servant (he who merely serves for wages) who is neither the shepherd nor the owner of the sheep, when he sees the wolf coming, deserts the flock and runs away. And the wolf chases and snatches them and scatters [the flock].

13 Now the hireling flees because he merely serves for wages and is not himself concerned about the sheep [cares nothing for them].

14 I am the Good Shepherd; and I know and recognize My own, and My own know and recognize Me—

15 Even as [truly as] the Father knows Me and I also know the Father—and I am giving My [very own] life and laying it down on behalf of the sheep.

16 And I have other sheep [beside these] that are not of this fold. I must bring and [c]impel those also; and they will listen to My voice and heed My call, and so there will be [they will become] one flock under one Shepherd.(B)

17 For this [reason] the Father loves Me, because I lay down My [own] life—to take it back again.

18 No one takes it away from Me. On the contrary, I lay it down voluntarily. [I put it from Myself.] I am authorized and have power to lay it down (to resign it) and I am authorized and have power to take it back again. These are the instructions (orders) which I have received [as My charge] from My Father.

19 Then a fresh division of opinion arose among the Jews because of His saying these things.

20 And many of them said, He has a demon and He is mad (insane—He raves, He rambles). Why do you listen to Him?

21 Others argued, These are not the thoughts and the language of one possessed. Can a demon-possessed person open blind eyes?

22 After this the Feast of Dedication [of the reconsecration of the temple] was taking place at Jerusalem. It was winter,

23 And Jesus was walking in Solomon’s Porch in the temple area.

24 So the Jews surrounded Him and began asking Him, How long are You going to keep us in doubt and suspense? If You are really the Christ (the Messiah), tell us so plainly and openly.

25 Jesus answered them, I have told you so, yet you do not believe Me [you do not trust Me and rely on Me]. The very works that I do by the power of My Father and in My Father’s name bear witness concerning Me [they are My credentials and evidence in support of Me].

26 But you do not believe and trust and rely on Me because you do not belong to My fold [you are no sheep of Mine].

27 The sheep that are My own hear and are listening to My voice; and I know them, and they follow Me.

28 And I give them eternal life, and they shall never lose it or perish throughout the ages. [To all eternity they shall never by any means be destroyed.] And no one is able to snatch them out of My hand.

29 My Father, Who has given them to Me, is greater and mightier than all [else]; and no one is able to snatch [them] out of the Father’s hand.

30 I and the Father are One.

31 Again the Jews [d]brought up stones to stone Him.

32 Jesus said to them, My Father has enabled Me to do many good deeds. [I have shown many acts of mercy in your presence.] For which of these do you mean to stone Me?

33 The Jews replied, We are not going to stone You for a good act, but for blasphemy, because You, a mere [e]Man, make Yourself [out to be] God.

34 Jesus answered, Is it not written in your Law, I said, You are gods?(C)

35 So men are called gods [by the Law], men to whom God’s message came—and the Scripture cannot be set aside or cancelled or broken or annulled—

36 [If that is true] do you say of the One Whom the Father consecrated and dedicated and set apart for Himself and sent into the world, You are blaspheming, because I said, I am the Son of God?

37 If I am not doing the works [performing the deeds] of My Father, then do not believe Me [do not adhere to Me and trust Me and rely on Me].

38 But if I do them, even though you do not believe Me or have faith in Me, [at least] believe the works and have faith in what I do, in order that you may know and understand [clearly] that the Father is in Me, and I am in the Father [One with Him].

39 They sought again to arrest Him, but He escaped from their hands.

40 He went back again across the Jordan to the locality where John was when he first baptized, and there He remained.

41 And many came to Him, and they kept saying, John did not perform a [single] sign or miracle, but everything John said about this Man was true.

42 And many [people] there became believers in Him. [They adhered to and trusted in and relied on Him.]

Footnotes

  1. John 10:7 Marvin Vincent, Word Studies.
  2. John 10:10 Alexander Souter, Pocket Lexicon of the Greek New Testament.
  3. John 10:16 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
  4. John 10:31 Marvin Vincent, Word Studies.
  5. John 10:33 Capitalized because of what He is, the spotless Son of God, not what the speaker may have thought He was.