Add parallel Print Page Options

Vinstokken og grenene

15 Mens de gik,[a] fortsatte Jesus med at tale til disciplene: „Jeg er den sande vinstok,[b] og min Far er ejeren. Enhver gren på mig, som ikke bærer frugt, den fjerner han, og enhver gren, som bærer frugt, den beskærer han, for at den kan bære mere frugt. I er allerede blevet renset gennem det, I har lært af mig.

Afbryd ikke forbindelsen til mig, så vil jeg heller ikke afbryde forbindelsen til jer![c] Ligesom grenene på en vinstok kun kan bære frugt, hvis de bliver på stokken, sådan kan I kun bære frugt, hvis I bliver i mig og henter jeres kraft fra mig. De, der bliver i mig, bærer megen frugt, men uden mig kan I intet udrette.

De grene, der afbryder forbindelsen til mig, bliver som sagt fjernet og smidt på jorden, fordi de ikke bar frugt. Derpå tørrer de ind og bliver til sidst samlet sammen og brændt.

Men hvis I bliver i mig, og handler på mine befalinger, så bed om, hvad I vil, og det vil ske. I ærer min Far ved at bære megen frugt og viser derved, at I er mine disciple.

Kærlighed og lydighed

Som Faderen har elsket mig, har jeg elsket jer. Bliv i min kærlighed. 10 I bliver i min kærlighed ved at adlyde mig, ligesom jeg bliver i min Fars kærlighed ved at adlyde ham. 11 Jeg siger det her til jer, for at min glæde kan være i jer og fylde jeres hjerter. 12 Min befaling til jer er, at I skal vise hinanden den samme kærlighed, som jeg har vist jer. 13 Ingen har større kærlighed end den, der sætter livet til for at redde sine venner. 14 I er mine venner—hvis I altså gør det, jeg har befalet jer at gøre. 15 Jeg betragter jer ikke længere som tjenere,[d] for en tjener bliver ikke indviet i sin herres planer. Jeg regner jer for mine venner, for jeg har betroet jer alt det, jeg selv har fået at vide af min Far. 16 Det er ikke jer, der har udvalgt mig, men mig, der har udvalgt jer. Jeg har sat jer til at gå ud og bære frugt—og det skal være en varig frugt—så min Far kan give jer alt, hvad I beder ham om i mit navn. 17 Min befaling til jer er: I skal elske hinanden.[e]

Disciplene vil blive hadet af verden

18 Når I oplever, at verden hader jer, så husk, at den også har hadet mig. 19 Hvis I tilhørte denne verden, ville den elske jer, som den elsker sine egne. Men fordi jeg har kaldet jer ud af verden, hører I ikke længere til i verden; derfor hader den jer. 20 Husk på, hvad jeg sagde til jer: En tjener står ikke over sin herre. De, der har forfulgt mig, vil også forfølge jer, men de, der har adlydt mine ord, vil også adlyde jeres. 21 De vil forfølge jer, fordi I tilhører mig. De kender jo ikke ham, som har sendt mig. 22 De havde ikke været skyldige, hvis jeg ikke havde været her og talt til dem om deres synd, men nu har de ingen undskyldning. 23 Den, der hader mig, hader også min Far. 24 De havde heller ikke været skyldige, hvis jeg ikke havde gjort de store undere iblandt dem, som ingen anden har gjort, men nu har de set dem, og alligevel hader de både mig og min Far. 25 Således opfyldes Skriftens ord: ‚De hadede mig uden grund.’[f]

26 Når jeg sender Vejlederen til jer—sandhedens Ånd, der kommer fra Faderen—så vil han tale til mennesker om mig. 27 Men også I skal fortælle om mig, for I har været med mig fra begyndelsen.

Footnotes

  1. 15,1 Påskemåltidet fandt sandsynligvis sted i det sydvestlige hjørne af Jerusalem. Efter måltidet er de sikkert gået ud gennem en port i bymuren mod syd og dernæst østpå mod Kedrondalen. På vejen er de nok kommet forbi en lille vinmark, hvor Jesus gjorde et mindre ophold.
  2. 15,1 Israels folk blev undertiden sammenlignet med en vinplante, jf. Sl. 80,9-20, Jer. 2,21, eller en vingård, jf. Es. 5,1-7. Det gamle Guds folk bar ikke den ønskede frugt, fordi de afskar forbindelsen til Gud, men det nye Guds folk kan bære frugt, hvis de fastholder forbindelsen til Jesus som den sande, virkelige, åndelige vinstok.
  3. 15,4 Mere ordret: „Bliv i mig, og jeg bliver i jer.”
  4. 15,15 Det græske ord betyder også „slave”.
  5. 15,17 Eller: „Jeg giver jer de her befalinger, for at I skal elske hinanden.”
  6. 15,25 Citat fra Sl. 35,19.

Jesus Is Like a Vine

15 “I am the true vine; my Father is the gardener. He cuts off every branch of mine that does not produce fruit. And he trims and cleans every branch that produces fruit so that it will produce even more fruit. You are already clean because of the words I have spoken to you. Remain in me, and I will remain in you. No branch can produce fruit alone. It must remain in the vine. It is the same with you. You cannot produce fruit alone. You must remain in me.

“I am the vine, and you are the branches. If a person remains in me and I remain in him, then he produces much fruit. But without me he can do nothing. If anyone does not remain in me, then he is like a branch that is thrown away. That branch dies. People pick up dead branches, throw them into the fire, and burn them. Remain in me and follow my teachings. If you do this, then you can ask for anything you want, and it will be given to you. You should produce much fruit and show that you are my followers. This brings glory to my Father. I loved you as the Father loved me. Now remain in my love. 10 I have obeyed my Father’s commands, and I remain in his love. In the same way, if you obey my commands, you will remain in my love. 11 I have told you these things so that you can have the same joy I have. I want your joy to be the fullest joy.

12 “This is my command: Love each other as I have loved you. 13 The greatest love a person can show is to die for his friends. 14 You are my friends if you do what I command you. 15 I don’t call you servants now. A servant does not know what his master is doing. But now I call you friends because I have made known to you everything I heard from my Father. 16 You did not choose me; I chose you. And I gave you this work, to go and produce fruit. I want you to produce fruit that will last. Then the Father will give you anything you ask for in my name. 17 This is my command: Love each other.

Jesus Warns His Followers

18 “If the world hates you, remember that it hated me first. 19 If you belonged to the world, then it would love you as it loves its own. But I have chosen you out of the world. So you don’t belong to it. That is why the world hates you. 20 Remember what I told you: A servant is not greater than his master. If people did wrong to me, they will do wrong to you, too. And if they obeyed my teaching, they will obey yours, too. 21 They will do all this to you because of me. They don’t know the One who sent me. 22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. But now they have no excuse for their sin. 23 He who hates me also hates my Father. 24 I did works among them that no one else has ever done. If I had not done those works, they would not be guilty of sin. But now they have seen what I did, and yet they have hated both me and my Father. 25 But this happened so that what is written in their law would be true: ‘They hated me for no reason.’[a]

26 “I will send you the Helper[b] from the Father. He is the Spirit of truth who comes from the Father. When he comes, he will tell about me. 27 And you also must tell people about me because you have been with me from the beginning.

Footnotes

  1. 15:25 ‘They . . . reason.’ These words could be from Psalm 35:19 or Psalm 69:4.
  2. 15:26; 16:7 Helper “Counselor,” or “Comforter.” Jesus is talking about the Holy Spirit.