Joel 3
Jubilee Bible 2000
3 ¶ For, behold, in those days and in that time when I shall cause the captivity of Judah and Jerusalem to end,
2 I will gather together all the Gentiles, and will cause them to descend into the valley of Jehoshaphat, and there I will enter into judgment with them because of my people and of my heritage Israel, whom they scattered among the nations, and parted my land.
3 And they have cast lots for my people and have given a boy for a harlot and sold a girl for wine that they might drink.
4 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Philistia? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily I will return your recompense upon your own head;
5 because ye have taken my silver and my gold and have carried into your temples my precious and beautiful things
6 and ye have sold the sons of Judah and the sons of Jerusalem unto the Grecians that ye might remove them far from their border.
7 Behold, I will raise them out of the place where ye have sold them and will return your recompense upon your own head:
8 and I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD has spoken it.
9 ¶ Proclaim this among the Gentiles: Prepare war; wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
10 beat your plowshares into swords and your pruninghooks into spears; let the weak say, I am strong.
11 Assemble yourselves and come, all ye Gentiles, and gather yourselves together round about; there cause thy mighty ones to come down, O LORD.
12 Let the Gentiles be wakened and come up to the valley of Jehoshaphat for there I will sit to judge all the Gentiles round about.
13 Put in the sickle for the harvest is ripe; come, go down for the press is full, the vats overflow; for their wickedness is great.
14 Multitudes, multitudes in the valley of decision for the day of the LORD is near in the valley of decision.
15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
16 The LORD also shall roar out of Zion and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake; but the LORD will be the hope of his people and the strength of the sons of Israel.
17 So shall ye know that I am the LORD your God, that I inhabit Zion, the mountain of my holiness: then shall Jerusalem be holy, and no strangers shall pass through her any more.
18 ¶ And it shall come to pass in that day that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD and shall water the valley of Shittim.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the sons of Judah because they have shed innocent blood in their land.
20 But Judah shall dwell for ever; and Jerusalem from generation to generation.
21 For I will cleanse the blood of those whom I have not cleansed; for the LORD dwells in Zion.
Joel 3
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Herrens dag är nära
3 Vid den tiden när jag återupprättar Juda och Jerusalem, säger Herren,
2 ska jag samla hela världens folk i dalen där Herren dömer, och där ska jag straffa dem för att de förskingrat mitt egendomsfolk bland hedningarna och delat mitt land.
3 De behandlade mitt folk som boskap. Unga pojkar gavs till prostituerade, och flickor byttes mot vin till deras dryckesfester.
4 Tyrus och Sidon, vad har ni emot mig? Är ni ute för att hämnas, ni filisteiska städer? Se upp, för jag tänker mycket snabbt slå tillbaka och låta det onda ni gjort komma över era egna huvuden!
5 Ni har tagit mitt silver och guld och alla mina dyrbara skatter och burit bort dem till era hednatempel.
6 Ni har sålt folket i Juda och Jerusalem till grekerna, som förde dem bort från deras eget land.
7 Men jag ska hämta dem tillbaka från alla de platser som ni sålt dem till, och jag ska betala igen för allt vad ni har gjort.
8 Jag ska sälja era söner och döttrar till folket i Juda, och de ska i sin tur sälja dem ända bort till de avlägsna sabeerna. Detta är ett löfte från Herren.
9 Meddela detta till alla folk: Gör er beredda på krig! Kalla in era bästa soldater och mobilisera allt ni har!
10 Smält ner plogbillarna och gör svärd av dem och gör om era hackor till spjut! Låt även de svaga vara med och känna sig betydelsefulla.
11 Samla er, alla nationer, med alla era krigare!Herre, sänd nu dina hjältar!
12 Samla alla folk och för dem till Josafats dal, för där ska jag döma dem!
13 Låt lien gå! Skörden är mogen och väntar på att bli bärgad. Trampa vinpressen, för den är överfull av dessa människors ondska!
14 Skarorna väntar i dalen på domen, för Herrens dag är nära. Herren håller dom i dalen.
15 Solen och månen ska förmörkas och stjärnorna förlora sitt sken.
16 När Herren ropar från sitt tempel i Jerusalem bävar både jord och himmel. Men mot sitt folk Israel ska Herren vara barmhärtig. Han är deras trygghet och styrka.
17 Då ska ni äntligen förstå att jag är Herren, er Gud, som bor på mitt heliga berg Sion. Jerusalem ska vara en helig plats, och den tid ska komma när inga främlingar ska finnas där.
18 Sött vin ska droppa från bergen, och från höjderna ska det rinna mjölk. Vatten ska fylla de torra strömfårorna i Juda, och en källa ska springa fram från Herrens tempel och vattna Akaciedalen.
19 Men Egypten och Edom kommer att bli öken på grund av sin grymhet. De dödade mitt oskyldiga folk.
20 Men Juda ska blomstra i evighet, och Jerusalem ska vara en framgångsrik stad, generation efter generation.
21 Jag ska hämnas mitt folks blod. Jag ska inte låta dess förtryckare gå fria förrän deras skuld är betald. Och jag ska bo i Jerusalem tillsammans med mitt folk.
Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica