Иоиль 2:2-11
New Russian Translation
2 день тьмы и мрака,
день туч и мглы:
подобно утренней заре распространяется по горам
многочисленный и сильный народ.
Такого не бывало с древних времен
и не будет в грядущих поколениях.
3 Перед ними – пожирающее пламя,
а позади – опаляющий огонь.
До них земля – как Эдемский сад,
а после них – как выжженная пустыня,
и никому не будет спасения от этого народа.
4 Они похожи на лошадей,
и несутся они, словно конница.
5 Скачут они по вершинам гор
с шумом, как от колесниц,
с треском, как от пожирающего солому пламени.
Они как могучий народ, готовящийся к битве.
6 При виде воинов этой армии затрепещут народы,
и у всех побледнеют лица.
7 Они нападают, подобно бойцам,
взбираются на стены, подобно воинам.
Все они выступают ровно,
не отклоняясь от выбранного направления.
8 Они не толкают друг друга,
и каждый идет своей дорогой;
прорываются сквозь оборону,
не нарушая строя.
9 Они врываются в город,
пробегают вдоль стен,
забираются в дома
через окна, как воры.
10 Перед ними трепещет земля
и колеблется небо,
меркнут солнце и луна
и не сияют звезды.
11 Подобно грому прозвучит голос Господень
перед Его войском.
Его армия бесчисленна,
и сильны исполнители Его воли.
Велик день Господень и очень страшен.
Кто выдержит его?
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.