Add parallel Print Page Options

He has blocked[a] my way so I cannot pass,
and has set darkness[b] over my paths.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 19:8 tn The verb גָּדַר (gadar) means “to wall up; to fence up; to block.” God has blocked Job’s way so that he cannot get through. See the note on 3:23. Cf. Lam 3:7.
  2. Job 19:8 tn Some commentators take the word to be חָשַׁךְ (hasak), related to an Arabic word for “thorn hedge.”

Hinarangan ng Dios ang dinadaanan ko para hindi ako makadaan. Tinakpan din niya ito ng kadiliman.

Read full chapter

He has blocked my way so I cannot pass;(A)
    he has shrouded my paths in darkness.(B)

Read full chapter