Add parallel Print Page Options

16 how much less man, who is abominable and corrupt,[a]
who drinks in evil like water![b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 15:16 tn The two descriptions here used are “abominable,” meaning “disgusting” (a Niphal participle with the value of a Latin participle [see GKC 356-57 §116.e]), and “corrupt” (a Niphal participle which occurs only in Pss 14:3 and 53:4), always in a moral sense. On the significance of the first description, see P. Humbert, “Le substantif toʾēbā et le verbe tʾb dans l’Ancien Testament,” ZAW 72 [1960]: 217-37). On the second word, G. R. Driver suggests from Arabic, “debauched with luxury, corrupt” (“Some Hebrew Words,” JTS 29 [1927/28]: 390-96).
  2. Job 15:16 sn Man commits evil with the same ease and facility as he drinks in water—freely and in large quantities.

16 how much less mortals, who are vile and corrupt,(A)
    who drink up evil(B) like water!(C)

Read full chapter