Add parallel Print Page Options

14 Why[a] do I put myself in peril,[b]
and take my life in my hands?

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 13:14 tc Most editors reject עַל־מָה (ʿal mah) as dittography from the last verse.
  2. Job 13:14 tn Heb “why do I take my flesh in my teeth?” This expression occurs nowhere else. It seems to be drawn from animal imagery in which the wild beast seizes the prey and carries it off to a place of security. The idea would then be that Job may be destroying himself. An animal that fights with its flesh (prey) in its mouth risks losing it. Other commentators do not think this is satisfactory, but they are unable to suggest anything better.

19 Who[a] will contend with me?
If anyone can, I will be silent and die.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 13:19 tn The interrogative is joined with the emphatic pronoun, stressing “who is he [who] will contend,” or more emphatically, “who in the world will contend.” Job is confident that no one can bring charges against him. He is certain of success.
  2. Job 13:19 sn Job is confident that he will be vindicated. But if someone were to show up and have proof of sin against him, he would be silent and die (literally “keep silent and expire”).