Add parallel Print Page Options

12 But an empty man will become wise,
when a wild donkey’s colt is born a human being.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 11:12 tn As A. B. Davidson (Job, 84) says, the one thing will happen when the other happens—which is never. The word “empty” (נָבוּב, navuv) means “hollow; witless,” and “become wise” (יִלָּבֵב, yillavev) is “will get heart” (not to “lack heart” as Driver suggested). Many commentators do not like the last line of the verse, and so offer even more emendations. E. F. Sutcliffe wanted to change פֶּרֶא (pereʾ, “donkey”) to פֶּרֶד (pered, “stallion”), rendering “a witless wight may get wit when a mule is born a stallion” (“Notes on Job, textual and exegetical,” Bib 30 [1949]: 70-71). Others approached the verse by changing the verb from יִוָּלֵד (yivvaled, “is born”) to יִלָּמֵד (yillamed, “is taught”), resulting in “a hollow man may get understanding, and a wild donkey’s colt may be taught [= tamed]” (cf. NAB).

12 For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.

Read full chapter

12 For an (A)empty-headed man will be wise,
When a wild donkey’s colt is born a man.

Read full chapter

12 But a stupid man will get understanding
    when (A)a wild donkey's colt is (B)born a man!

Read full chapter