Add parallel Print Page Options

Then Job answered and said,

Yes, I know it is true. But how can mortal man be right before God?

If one should want to contend with Him, he cannot answer one [of His questions] in a thousand.

[God] is wise in heart and mighty in strength; who has [ever] hardened himself against Him and prospered or even been safe?

[God] Who removes the mountains, and they know it not when He overturns them in His anger;

Who shakes the earth out of its place, and the pillars of it tremble;

Who commands the sun, and it rises not; Who seals up the stars [from view];

Who alone stretches out the heavens and treads upon the waves and high places of the sea;

Who made [the constellations] the Bear, Orion, and the [loose cluster] Pleiades, and the [vast starry] spaces of the south;

10 Who does great things past finding out, yes, marvelous things without number.

11 Behold, He goes by me, and I see Him not; He passes on also, but I perceive Him not.

12 Behold, He snatches away; who can hinder or turn Him back? Who will say to Him, What are You doing?

13 God will not withdraw His anger; the [proud] helpers of Rahab [arrogant monster of the sea] bow under Him.

14 How much less shall I answer Him, choosing out my words to reason with Him

15 Whom, though I were righteous (upright and innocent) yet I could not answer? I must appeal for mercy to my Opponent and Judge [for my right].

16 If I called and He answered me, yet would I not believe that He listened to my voice.

17 For He overwhelms and breaks me with a tempest and multiplies my wounds without cause.

18 He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.

19 If I speak of strength, behold, He is mighty! And if of justice, Who, says He, will summon Me?

20 Though I am innocent and in the right, my own mouth would condemn me; though I am blameless, He would prove me perverse.

21 Though I am blameless, I regard not myself; I despise my life.

22 It is all one; therefore I say, God [does not discriminate, but] destroys the blameless and the wicked.

23 When [His] scourge slays suddenly, He mocks at the calamity and trial of the innocent.

24 The earth is given into the hands of the wicked; He covers the faces of its judges [so that they are blinded to justice]. If it is not [God], who then is it [responsible for all this inequality]?

25 Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

26 They are passed away like the swift rowboats made of reeds, or like the eagle that swoops down on the prey.

27 If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer and brighten up,

28 I become afraid of all my pains and sorrows [yet to come], for I know You will not pronounce me innocent [by removing them].

29 I shall be held guilty and be condemned; why then should I labor in vain [to appear innocent]?

30 If I wash myself with snow and cleanse my hands with lye,

31 Yet You will plunge me into the ditch, and my own clothes will abhor me [and refuse to cover so foul a body].

32 For [God] is not a [mere] man, as I am, that I should answer Him, that we should come together in court.

33 There is no umpire between us, who might lay his hand upon us both, [would that there were!](A)

34 That He might take His rod away from [threatening] me, and that the fear of Him might not terrify me.

35 [Then] would I speak and not fear Him, but I am not so in myself [to make me afraid, were only a fair trial given me].

約伯承認 神的智慧與能力

約伯回答說:

“我實在知道是這樣,

但是,人在 神面前怎能算為公義呢?

人若願意與他辯論,

連千分之一也答不出來。

他心裡有智慧,而且有極大的能力,

有誰對他剛硬而平安無事呢?

他在怒中移山翻岡;

山岡卻不知道;

他使大地震動離開本處,

大地的柱子就搖撼;

他吩咐太陽,太陽就不上升,

又封閉眾星;

他獨自鋪開蒼天,

步行在海浪之上;

他造北斗與參星,

昴星和南方的星座;

10 他所行的大事無法測度,

所行的奇事不可勝數。

11 他行過我身邊,我卻看不見;

他掠過去,我竟不覺察。

12 他奪取,誰能攔阻他?

誰敢問他:‘你幹甚麼?’

人受苦難不一定因為罪

13  神必不抑制他的怒氣,

海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。

14 何況我呢?我怎敢回答他,

措辭與他辯論呢?

15 即使我有理,也不敢回答,

只向那審判我的求憐憫;

16 即使我呼求,他也回答我,

我還是不信他會垂聽我的聲音。

17 他用暴風傷害我,

無緣無故加添我的創傷。

18 他不讓我喘一口氣,

卻使我飽嘗苦楚。

19 若論力量,他多麼強大,

若論訴訟,他說:‘誰能把我傳來?’

20 即使我有理,我的口還是定我有罪;

即使我完全,我的口還是判我乖謬。

21 我雖然完全,卻不顧我自己,

倒厭惡我的生命。

22 所以我說,善惡都是一樣,

完全人和惡人,他都滅盡。

23 災禍忽然把人殺害的時候,

他就必嘲笑無辜人的遭遇。

24 全世界交在惡人的手中,

他蒙蔽世上審判官的臉,

如果不是他,那麼是誰呢?

25 我的日子過得比信差還快,

飛快逝去,不見福樂。

26 我的日子消逝有如快船,

好像俯衝猛撲食物的鷹。

27 我若說:‘我要忘記我的苦情,

要除去愁容,面露喜樂。’

28 我就懼怕我的一切痛苦,

因為我知道你必不以我為無辜。

29 我既然被定為有罪,

又何必徒然勞苦呢?

30 我若用雪水洗淨我的身,

又用鹼水潔淨我的手,

31 你還是把我扔入坑中,

連我的衣服也憎惡我。

32 他不像我是個人,

使我可以答他,讓我們一起對簿公堂。

33 我倆之間並沒有仲裁者,

能夠按手在我們雙方身上。

34 願他使他的刑杖離開我,

願他可畏的威嚴不驚嚇我,

35 我就說話,也不怕他,

因為我本身並不是這種人。”