Add parallel Print Page Options

Then Bildad the Shuhite answered,

“How long will you speak these things?
    Shall the words of your mouth be a mighty wind?
Does God pervert justice?
    Or does the Almighty pervert righteousness?
If your children have sinned against him,
    he has delivered them into the hand of their disobedience.
If you want to seek God diligently,
    make your supplication to the Almighty.
If you were pure and upright,
    surely now he would awaken for you,
and make the habitation of your righteousness prosperous.
    Though your beginning was small,
yet your latter end would greatly increase.

“Please inquire of past generations.
    Find out about the learning of their fathers.
(For we are but of yesterday, and know nothing,
    because our days on earth are a shadow.)
10 Shall they not teach you, tell you,
    and utter words out of their heart?

11 “Can the papyrus grow up without mire?
    Can the rushes grow without water?
12 While it is yet in its greenness, not cut down,
    it withers before any other reed.
13 So are the paths of all who forget God.
    The hope of the godless man will perish,
14 whose confidence will break apart,
    whose trust is a spider’s web.
15 He will lean on his house, but it will not stand.
    He will cling to it, but it will not endure.
16 He is green before the sun.
    His shoots go out along his garden.
17 His roots are wrapped around the rock pile.
    He sees the place of stones.
18 If he is destroyed from his place,
    then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
19 Behold, this is the joy of his way.
    Out of the earth, others will spring.

20 “Behold, God will not cast away a blameless man,
    neither will he uphold the evildoers.
21 He will still fill your mouth with laughter,
    your lips with shouting.
22 Those who hate you will be clothed with shame.
    The tent of the wicked will be no more.”

Bildad defends God

Bildad from Shuah responded:

How long will you mouth such things
    such that your utterances become a strong wind?
Does God pervert justice,
    or does the Almighty distort what is right?
If your children sinned against him,
    then he delivered them into the power of their rebellion.
If you will search eagerly for God,
    plead with the Almighty.
If you are pure and do the right thing,
    then surely he will become active on your behalf
    and reward your innocent dwelling.
Although your former state was ordinary,
    your future will be extraordinary.

Tradition

Ask a previous generation
        and verify the findings of your ancestors,
    for we are only recently here and don’t know
        because our days on earth are a shadow.
10 Won’t they instruct you and tell you;
    will words not[a] proceed from their hearts?

Examples from nature

11 Does papyrus grow apart from a marsh?
    Does a reed flourish without water?
12         While still tender, uncut,
        it will wither before every other grass.
13 So are the paths of all who forget God.
    Hope perishes for the godless,
14     whose confidence is a fragile thing,[b]
        their trust, a spider’s web.
15 He leans on its web, and it doesn’t stand;
    grasps it, and it can’t remain in place.
16 It’s like a well-watered plant in the sun;
    its runners spread over its gardens.
17 Its roots are entwined over a pile of rocks,
    for it sees a home among stones.
18 If it’s uprooted from its place,
    it lies, saying, “I can’t see you.”
19 Surely its way is a joy,
    for from the dust other plants[c] sprout.

God’s faithfulness

20 Surely God won’t reject integrity,
    won’t strengthen the hand of the wicked.
21 He will still fill your mouth with joy,
    your lips with a victorious shout.
22 Those who hate you will be clothed with shame,
    and the tent of the wicked will vanish.

Footnotes

  1. Job 8:10 Heb lacks not.
  2. Job 8:14 Heb uncertain
  3. Job 8:19 Heb lacks plants.

比勒达发言

书亚人比勒达回答约伯说:

“你要这样絮叨到何时?
你的话犹如阵阵狂风。
上帝岂会歪曲正义?
全能者岂会颠倒是非?
如果你的儿女得罪了祂,
祂会给他们应有的惩罚。
但你若寻求上帝,
向全能者恳求;
你若纯洁、正直,
祂必起身相助,
恢复你应有的家园。
你起初虽然卑微,
日后必兴旺发达。

“你要请教先辈,
探究祖先的经验。
因为我们就像昨天才出生,一无所知,
我们在世的日子如同掠影。
10 先辈必给你教诲和指点,
向你道出明智之言。

11 “蒲草无泥岂可长高?
芦苇无水岂可茂盛?
12 它们还在生长、尚未割下,
已比百草先枯萎。
13 忘记上帝的人,结局也是如此;
不信上帝的人,盼望终必破灭。
14 他所仰仗的虚若游丝,
他所倚靠的诚如蛛网。
15 他倚靠它,它却支撑不住;
他抓紧它,它却支离破碎。
16 他像阳光下生机勃勃的植物,
枝条爬满了园囿,
17 根茎盘绕石堆,
深深扎入石缝。
18 一旦他被连根拔起,
原处必否认见过他。
19 他的生命就这样消逝[a]
地上会兴起其他人。

20 “上帝决不会抛弃纯全的人,
也不会扶持邪恶的人。
21 祂要使你笑口常开,
欢声不断。
22 憎恨你的人必抱愧蒙羞,
恶人的帐篷必不复存在。”

Footnotes

  1. 8:19 他的生命就这样消逝”或译“这就是他一生的乐趣”。