Add parallel Print Page Options

Bildad the Shuhite replies to Job:

“How long will you go on like this, Job, blowing words around like wind? Does God twist justice? If your children sinned against him, and he punished them, and you begged Almighty God for them— if you were pure and good, he would hear your prayer and answer you and bless you with a happy home. And though you started with little, you would end with much.

“Read the history books and see— for we were born but yesterday and know so little; our days here on earth are as transient as shadows. 10 But the wisdom of the past will teach you. The experience of others will speak to you, reminding you that 11-13 those who forget God have no hope. They are like rushes without any mire to grow in; or grass without water to keep it alive. Suddenly it begins to wither, even before it is cut. 14 A man without God is trusting in a spider’s web. Everything he counts on will collapse. 15 If he counts on his home for security, it won’t last. 16 At dawn he seems so strong and virile, like a green plant; his branches spread across the garden. 17 His roots are in the stream, down among the stones. 18 But when he disappears, he isn’t even missed! 19 That is all he can look forward to! And others spring up from the earth to replace him!

20 “But look! God will not cast away a good man, nor prosper evildoers. 21 He will yet fill your mouth with laughter and your lips with shouts of joy. 22 Those who hate you shall be clothed with shame, and the wicked destroyed.”

Bildad Speaks: Job Should Repent

Then (A)Bildad the Shuhite answered and said:

“How long will you say these things,
    and the words of your mouth be a (B)great wind?
(C)Does God pervert justice?
    Or does the Almighty pervert the right?
If your (D)children have sinned against him,
    he has delivered them into the hand of their transgression.
If you will seek God
    and (E)plead with the Almighty for mercy,
if you are pure and upright,
    surely then he will (F)rouse himself for you
    and (G)restore your rightful habitation.
And though your beginning was small,
    (H)your latter days will be very great.

“For (I)inquire, please, of bygone ages,
    and consider what (J)the fathers have searched out.
For we are but of yesterday and know nothing,
    for our days on earth are (K)a shadow.
10 Will they not teach you and tell you
    and utter words out of their understanding?

11 “Can papyrus grow where there is no marsh?
    Can reeds flourish where there is no water?
12 While yet in flower and not cut down,
    they (L)wither before any other plant.
13 Such are the paths of all who (M)forget God;
    (N)the hope of (O)the godless shall perish.
14 His confidence is severed,
    and his trust is (P)a spider's web.[a]
15 He leans against his (Q)house, but it does not stand;
    he lays hold of it, but it does not endure.
16 He is a lush plant before the sun,
    and his (R)shoots spread over his garden.
17 His roots entwine the stone heap;
    he looks upon a house of stones.
18 If he is destroyed from his (S)place,
    then it will deny him, saying, ‘I have never (T)seen you.’
19 Behold, this is the joy of his way,
    and out of (U)the soil others will spring.

20 “Behold, God will not reject a blameless man,
    nor take the hand of evildoers.
21 He will yet (V)fill your mouth with laughter,
    and your lips with shouting.
22 Those who hate you will be (W)clothed with shame,
    and the tent of the wicked will be no more.”

Footnotes

  1. Job 8:14 Hebrew house

Bildad

Then Bildad the Shuhite(A) replied:

“How long will you say such things?(B)
    Your words are a blustering wind.(C)
Does God pervert justice?(D)
    Does the Almighty pervert what is right?(E)
When your children sinned against him,
    he gave them over to the penalty of their sin.(F)
But if you will seek God earnestly
    and plead(G) with the Almighty,(H)
if you are pure and upright,
    even now he will rouse himself on your behalf(I)
    and restore you to your prosperous state.(J)
Your beginnings will seem humble,
    so prosperous(K) will your future be.(L)

“Ask the former generation(M)
    and find out what their ancestors learned,
for we were born only yesterday and know nothing,(N)
    and our days on earth are but a shadow.(O)
10 Will they not instruct(P) you and tell you?
    Will they not bring forth words from their understanding?(Q)
11 Can papyrus grow tall where there is no marsh?(R)
    Can reeds(S) thrive without water?
12 While still growing and uncut,
    they wither more quickly than grass.(T)
13 Such is the destiny(U) of all who forget God;(V)
    so perishes the hope of the godless.(W)
14 What they trust in is fragile[a];
    what they rely on is a spider’s web.(X)
15 They lean on the web,(Y) but it gives way;
    they cling to it, but it does not hold.(Z)
16 They are like a well-watered plant in the sunshine,
    spreading its shoots(AA) over the garden;(AB)
17 it entwines its roots around a pile of rocks
    and looks for a place among the stones.
18 But when it is torn from its spot,
    that place disowns(AC) it and says, ‘I never saw you.’(AD)
19 Surely its life withers(AE) away,
    and[b] from the soil other plants grow.(AF)

20 “Surely God does not reject one who is blameless(AG)
    or strengthen the hands of evildoers.(AH)
21 He will yet fill your mouth with laughter(AI)
    and your lips with shouts of joy.(AJ)
22 Your enemies will be clothed in shame,(AK)
    and the tents(AL) of the wicked will be no more.”(AM)

Footnotes

  1. Job 8:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  2. Job 8:19 Or Surely all the joy it has / is that

Il corso inarrestabile della giustizia divina

Allora prese a dire Bildad il Suchita:

Fino a quando dirai queste cose
e vento impetuoso saranno le parole della tua bocca?
Può forse Dio deviare il diritto
o l'Onnipotente sovvertire la giustizia?
Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui,
li ha messi in balìa della loro iniquità.
Se tu cercherai Dio
e implorerai l'Onnipotente,
se puro e integro tu sei,
fin d'ora veglierà su di te
e ristabilirà la dimora della tua giustizia;
piccola cosa sarà la tua condizione di prima,
di fronte alla grandezza che avrà la futura.
Chiedilo infatti alle generazioni passate,
poni mente all'esperienza dei loro padri,
perché noi siamo di ieri e nulla sappiamo,
come un'ombra sono i nostri giorni sulla terra.
10 Essi forse non ti istruiranno e ti parleranno
traendo le parole dal cuore?
11 Cresce forse il papiro fuori della palude
e si sviluppa forse il giunco senz'acqua?
12 E' ancora verde, non buono per tagliarlo,
e inaridisce prima d'ogn'altra erba.
13 Tale il destino di chi dimentica Dio,
così svanisce la speranza dell'empio;
14 la sua fiducia è come un filo
e una tela di ragno è la sua sicurezza:
15 si appoggi alla sua casa, essa non resiste,
vi si aggrappi, ma essa non regge.
16 Rigoglioso sia pure in faccia al sole
e sopra il giardino si spandano i suoi rami,
17 sul terreno sassoso s'intreccino le sue radici,
tra le pietre attinga la vita.
18 Se lo si toglie dal suo luogo,
questo lo rinnega: «Non t'ho mai visto!».
19 Ecco la gioia del suo destino
e dalla terra altri rispuntano.
20 Dunque, Dio non rigetta l'uomo integro,
e non sostiene la mano dei malfattori.
21 Colmerà di nuovo la tua bocca di sorriso
e le tue labbra di gioia.
22 I tuoi nemici saran coperti di vergogna
e la tenda degli empi più non sarà.