Job’s Friends Are No Help

Then Job responded,

(A)Oh if only my grief were actually weighed
And laid in the balances together with my disaster!
For then it would be (B)heavier than the sand of the seas;
For that reason my words have been rash.
For the (C)arrows of the Almighty are within me,
[a]My spirit drinks their (D)poison;
The (E)terrors of God line up against me.
Does the (F)wild donkey bray over his grass,
Or does the ox low over his feed?
Can something tasteless be eaten without salt,
Or is there any taste in the [b]juice of an alkanet plant?
My soul (G)refuses to touch them;
They are like loathsome food to me.

“Oh, that my request might come to pass,
And that God would grant my hope!
Oh, that God would (H)decide to crush me,
That He would let loose His hand and cut me off!
10 But it is still my comfort,
And I rejoice in unsparing pain,
That I (I)have not [c]denied the words of the Holy One.
11 What is my strength, that I should wait?
And what is my end, that I should [d](J)endure?
12 Is my strength the strength of stones,
Or is my flesh bronze?
13 Is it that my (K)help is not within me,
And that a (L)good outcome is driven away from me?

14 “For the (M)despairing man there should be kindness from his friend;
So that he does not (N)abandon the [e]fear of the Almighty.
15 My brothers have acted (O)deceitfully like a [f]wadi,
Like the torrents of [g]wadis which drain away,
16 Which are darkened because of ice,
And into which the snow [h]melts.
17 When (P)they dry up, they vanish;
When it is hot, they disappear from their place.
18 The [i]paths of their course wind along,
They go up into wasteland and perish.
19 The caravans of (Q)Tema looked,
The travelers of (R)Sheba hoped for them.
20 They (S)were put to shame, for they had trusted,
They came there and were humiliated.
21 Indeed, you have now become such,
(T)You see terrors and are afraid.
22 Have I said, ‘Give me something,’
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth,’
23 Or, ‘Save me from the hand of the enemy,’
Or, ‘Redeem me from the hand of the tyrants’?

24 “Teach me, and (U)I will be silent;
And show me how I have done wrong.
25 How painful are honest words!
But what does your argument prove?
26 Do you intend to rebuke my words,
When the (V)words of one in despair belong to the wind?
27 You would even (W)cast lots for (X)the orphans,
And (Y)barter over your friend.
28 Now please look at me,
And see if I am (Z)lying to your face.
29 Please turn away, let there be no injustice;
Turn away, (AA)my righteousness is still in it.
30 Is there injustice on my tongue?
Does (AB)my palate not discern disasters?

Footnotes

  1. Job 6:4 Lit Whose poison my spirit drinks
  2. Job 6:6 Heb hallamuth, meaning uncertain
  3. Job 6:10 Lit hidden
  4. Job 6:11 Lit prolong my soul
  5. Job 6:14 Or reverence for
  6. Job 6:15 I.e., dry stream bed(s), except in the rainy season
  7. Job 6:15 I.e., dry stream bed(s), except in the rainy season
  8. Job 6:16 Lit hides itself
  9. Job 6:18 Or caravans turn from their course, they go up into the waste and perish

O segundo discurso de Jó: resposta a Elifaz

Então Jó falou novamente:

“Se fosse possível pesar minha aflição
e pôr numa balança meu sofrimento,
pesariam mais que toda a areia do mar;
por isso falei de modo impulsivo.
Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas,
e minha alma bebe o veneno delas;
os terrores de Deus se alinham contra mim.
Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim?
Os bois não mugem quando não têm alimento?
As pessoas não se queixam quando falta sal na comida?
Alguém gosta da clara de ovo[a], que não tem sabor?
Perco o apetite só de olhar para ela;
tenho enjoo só de pensar em comê-la!

“Quem dera meu pedido fosse atendido,
e Deus concedesse meu desejo.
Quem dera ele me esmagasse,
estendesse a mão e acabasse comigo.
10 Ao menos tenho este consolo e alegria:
apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir;
não vejo motivo para viver.
12 Acaso tenho a força de uma pedra?
Meu corpo é feito de bronze?
13 Não! Estou completamente desamparado,
sem chance alguma de sucesso.

14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido,
mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.[b]
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança,
como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 quando fica turvo por causa do gelo,
e a neve sobre ele se amontoa.
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece,
e o riacho some no calor.
18 As caravanas saem de suas rotas,
mas não há o que beber, e morrem ali.
19 As caravanas de Temá procuram essa água,
e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 Contam com ela, mas se decepcionam;
quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram;
viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes?
Supliquei que me dessem algo seu?
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos
ou que me resgatassem de meus opressores?
24 Ensinem-me, e eu me calarei;
mostrem-me onde errei.
25 Palavras honestas são dolorosas,
mas de que servem suas críticas?
26 Consideram suas palavras convincentes,
enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar;
sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 Olhem para mim!
Acaso eu mentiria para vocês?
29 Não pressuponham que sou culpado,
pois nada fiz de errado.
30 Pensam que sou mentiroso?
Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”

Footnotes

  1. 6.6 Ou do suco da malva.
  2. 6.14 Ou para que ele não perca o temor do Todo-poderoso.