Job 6
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Segundo discurso de Job
6 A esto Job respondió:
2 «¡Cómo quisiera que mi angustia se pesara
y se pusiera en la balanza, junto con mi desgracia!
3 ¡Sin duda pesarían más que la arena de los mares!
¡Por algo mis palabras son tan impetuosas!
4 Las saetas del Todopoderoso me han herido,
y mi espíritu absorbe su veneno.
¡Dios ha enviado sus terrores contra mí!
5 ¿Rebuzna el asno salvaje si tiene hierba?
¿Muge el buey si tiene forraje?
6 ¿Puede comerse sin sal la comida desabrida?
¿Tiene algún sabor la clara de huevo?[a]
7 Mi paladar se niega a probarla;
¡esa comida me enferma!
8 »¡Ah, si Dios me concediera lo que pido!
¡Si Dios me otorgara lo que anhelo!
9 ¡Ah, si Dios se decidiera a destrozarme por completo,
a descargar su mano sobre mí y aniquilarme!
10 Aun así me quedaría este consuelo,
esta alegría en medio de mi implacable dolor:
¡el no haber negado las palabras del Dios Santo!
11 »¿Qué fuerzas me quedan para seguir esperando?
¿Qué fin me espera para querer vivir?
12 ¿Tengo acaso la fuerza de la roca?
¿Acaso tengo piel de bronce?
13 ¿Cómo puedo valerme por mí mismo,
si me han quitado todos mis recursos?
14 »Aunque uno se aparte del temor al Todopoderoso,
el amigo no le niega su lealtad.[b]
15 Pero mis hermanos son arroyos inconstantes;
son corrientes desbordadas:
16 se enturbian cuando el hielo se derrite,
se ensanchan al derretirse la nieve,
17 pero dejan de fluir durante las sequías,
¡en pleno calor desaparecen de sus lechos!
18 Las caravanas se apartan de sus rutas;
se encaminan al desierto, y allí mueren.
19 Las caravanas de Temá van en busca de agua,
los mercaderes de Sabá abrigan esperanzas.
20 Se desaniman, a pesar de su confianza;
llegan allí y se quedan frustrados.
21 Lo mismo pasa con vosotros:
¡veis algo espantoso, y os asustáis!
22 ¿Quién os ha pedido que me deis algo,
o que paguéis con vuestro dinero mi rescate?
23 ¿Quién os ha pedido que me libréis de mi enemigo,
o que me rescatéis de las garras de los tiranos?
24 »Instruidme, y me quedaré callado;
mostradme en qué estoy equivocado.
25 Las palabras justas no ofenden,
¡pero vuestros argumentos no prueban nada!
26 ¿Me vais a juzgar por mis palabras,
sin ver que provienen[c] de un desesperado?
27 ¡Vosotros echaríais suertes hasta por un huérfano,
y venderíais a vuestro amigo por cualquier cosa!
28 »Tened la bondad de mirarme a los ojos.
¿Creéis que os mentiría en vuestra propia cara?
29 Reflexionad, no seáis injustos;
reflexionad, que en esto radica mi integridad.
30 ¿Acaso hay maldad en mi lengua?
¿No puede mi paladar discernir la maldad?
Job 6
New International Version
Job
6 Then Job replied:
2 “If only my anguish could be weighed
and all my misery be placed on the scales!(A)
3 It would surely outweigh the sand(B) of the seas—
no wonder my words have been impetuous.(C)
4 The arrows(D) of the Almighty(E) are in me,(F)
my spirit drinks(G) in their poison;(H)
God’s terrors(I) are marshaled against me.(J)
5 Does a wild donkey(K) bray(L) when it has grass,
or an ox bellow when it has fodder?(M)
6 Is tasteless food eaten without salt,
or is there flavor in the sap of the mallow[a]?(N)
7 I refuse to touch it;
such food makes me ill.(O)
8 “Oh, that I might have my request,
that God would grant what I hope for,(P)
9 that God would be willing to crush(Q) me,
to let loose his hand and cut off my life!(R)
10 Then I would still have this consolation(S)—
my joy in unrelenting pain(T)—
that I had not denied the words(U) of the Holy One.(V)
11 “What strength do I have, that I should still hope?
What prospects, that I should be patient?(W)
12 Do I have the strength of stone?
Is my flesh bronze?(X)
13 Do I have any power to help myself,(Y)
now that success has been driven from me?
14 “Anyone who withholds kindness from a friend(Z)
forsakes the fear of the Almighty.(AA)
15 But my brothers are as undependable as intermittent streams,(AB)
as the streams that overflow
16 when darkened by thawing ice
and swollen with melting snow,(AC)
17 but that stop flowing in the dry season,
and in the heat(AD) vanish from their channels.
18 Caravans turn aside from their routes;
they go off into the wasteland and perish.
19 The caravans of Tema(AE) look for water,
the traveling merchants of Sheba(AF) look in hope.
20 They are distressed, because they had been confident;
they arrive there, only to be disappointed.(AG)
21 Now you too have proved to be of no help;
you see something dreadful and are afraid.(AH)
22 Have I ever said, ‘Give something on my behalf,
pay a ransom(AI) for me from your wealth,(AJ)
23 deliver me from the hand of the enemy,
rescue me from the clutches of the ruthless’?(AK)
24 “Teach me, and I will be quiet;(AL)
show me where I have been wrong.(AM)
25 How painful are honest words!(AN)
But what do your arguments prove?
26 Do you mean to correct what I say,
and treat my desperate words as wind?(AO)
27 You would even cast lots(AP) for the fatherless(AQ)
and barter away your friend.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.