that it would (A)please God to crush me,
    that he would let loose his hand and cut me off!
10 This would be my comfort;
    I would even exult[a] in pain (B)unsparing,
    for I have not denied the words of (C)the Holy One.
11 What is my strength, that I should wait?
    And what is my end, that I should be patient?
12 Is my strength the strength of stones, or is my flesh bronze?
13 Have I any help in me,
    when resource is driven from me?

14 “He who (D)withholds[b] kindness from a (E)friend
    forsakes the fear of the Almighty.
15 My (F)brothers are (G)treacherous as a torrent-bed,
    as torrential (H)streams that pass away,
16 which are dark with ice,
    and where the snow hides itself.
17 When they melt, they disappear;
    when it is hot, they vanish from their place.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 6:10 The meaning of the Hebrew word is uncertain
  2. Job 6:14 Syriac, Vulgate (compare Targum); the meaning of the Hebrew word is uncertain

that God would be willing to crush(A) me,
    to let loose his hand and cut off my life!(B)
10 Then I would still have this consolation(C)
    my joy in unrelenting pain(D)
    that I had not denied the words(E) of the Holy One.(F)

11 “What strength do I have, that I should still hope?
    What prospects, that I should be patient?(G)
12 Do I have the strength of stone?
    Is my flesh bronze?(H)
13 Do I have any power to help myself,(I)
    now that success has been driven from me?

14 “Anyone who withholds kindness from a friend(J)
    forsakes the fear of the Almighty.(K)
15 But my brothers are as undependable as intermittent streams,(L)
    as the streams that overflow
16 when darkened by thawing ice
    and swollen with melting snow,(M)
17 but that stop flowing in the dry season,
    and in the heat(N) vanish from their channels.

Read full chapter