Job 39
Common English Bible
Mountain goat and doe
39 Do you know when mountain goats give birth;
do you observe the birthing of does?
2 Can you count the months of pregnancy;
do you know when they give birth?
3 They crouch, split open for their young,
send forth their offspring.
4 Their young are healthy; they grow up in the open country,
leave and never return.
Wild donkey
5 Who freed the wild donkey,
loosed the ropes of the onager
6 to whom I gave the desert as home,
his dwelling place in the salt flats?
7 He laughs at the clamor of the town,
doesn’t hear the driver’s shout,
8 searches the hills for food
and seeks any green sprout.
Wild ox
9 Will the wild ox agree to be your slave,
or will it spend the night in your crib?
10 Can you bind it with a rope to a plowed row;
will it plow the valley behind you?
11 Will you trust it because its strength is great
so that you can leave your work to it?
12 Can you rely on it to bring back your grain
to gather into your threshing floor?
Ostrich
13 The ostrich’s wings flap joyously,
but her wings and plumage are like a stork.
14 She leaves her eggs on the earth,
lets them warm in the dust,
15 then forgets that a foot may crush them
or a wild animal trample them.
16 She treats her young harshly as if they were not hers,
without worrying that her labor might be in vain;
17 God didn’t endow her with sense,
didn’t give her some good sense.
18 When she flaps her wings high,
she laughs at horse and rider.
Horse
19 Did you give strength to the horse,
clothe his neck with a mane,
20 cause him to leap like a locust,
his majestic snorting, a fright?
21 He[a] paws in the valley, prances proudly,
charges at battle weapons,
22 laughs at fear, unafraid.
He doesn’t turn away from the sword;
23 a quiver of arrows flies by him,
flashing spear and dagger.
24 Excitedly, trembling, he swallows the ground;
can’t stand still at a trumpet’s blast.
25 At a trumpet’s sound, he says, “Aha!”
smells the battle from afar,
hears[b] officers’ shouting and the battle cry.
Hawk and eagle
26 Is it due to your understanding that the hawk flies,
spreading its wings to the south?
27 Or at your command does the eagle soar,
the vulture build a nest on high?
28 They dwell on an outcropping of rock,
their fortress on rock’s edge.
29 From there they search for food;
their eyes notice it from afar,
30 and their young lap up blood;
where carcasses lie, there they are.
约伯记 39
Chinese New Version (Traditional)
以動物的生態質問約伯
39 “山巖間的野山羊的產期你能曉得嗎?
母鹿下犢之期你能察出嗎?
2 牠們懷胎的月數你能計算嗎?
牠們生產的日期你能曉得嗎?
3 牠們屈身,把子產下,
就除掉生產的疼痛。
4 幼雛漸漸健壯,在荒野長大,
牠們一離群出去,就不再返回。
5 誰放野驢自由出去呢?
誰解開快驢的繩索呢?
6 我使原野作牠的家,
使鹹地作牠的居所。
7 牠嗤笑城裡的喧嘩,
不聽趕野驢的呼喝聲;
8 牠探索群山作牠的草場,
尋覓各樣青綠的東西。
9 野牛怎肯作你的僕人,
或在你的槽旁過夜呢?
10 你怎能用套繩把野牛繫在犁溝呢?
牠怎肯跟著你耙山谷之地呢?
11 你怎能因牠的力大就倚賴牠?
怎能把你所作的交給牠作呢?
12 怎能信任牠能把你的糧食運回來;
又收聚你禾場上的穀粒呢?
13 鴕鳥的翅膀欣然鼓動,
但牠的翎毛和羽毛哪有慈愛呢?
14 牠把蛋都留在地上,
使它們在土裡得溫暖,
15 牠卻忘記了人的腳可以把蛋踩碎,
野地的走獸會把蛋踐踏。
16 牠苛待幼雛,看牠們好像不是自己生的,
就算牠的勞苦白費了,也漠不關心,
17 因為 神使牠忘記了智慧,
也沒有把聰明分給牠。
18 牠挺身鼓翼奔跑的時候,
就譏笑馬和騎馬的人。
19 馬的大力是你所賜的嗎?
牠頸上的鬃毛是你披上的嗎?
20 是你使牠跳躍像蝗蟲嗎?
牠噴氣之威使人驚惶。
21 牠在谷中扒地,以己力為樂,
牠出去迎戰手持武器的人。
22 牠譏笑可怕的事,並不驚慌,
也不在刀劍的面前退縮。
23 箭袋、閃爍的矛與槍,
都在牠的身上錚錚有聲。
24 牠震抖激動,馳騁大地,
一聽見角聲,就不能站定。
25 角聲一響,牠就說‘呵哈’,
牠從遠處聞到戰爭的氣味,
又聽見軍長的雷聲和戰爭的吶喊。
26 鷹鳥飛翔,展翅南飛,
是因著你的聰明嗎?
27 大鷹上騰,在高處築巢,
是聽你的吩咐嗎?
28 牠住在山巖之上,
棲息在巖崖與堅固所在之上,
29 從那裡窺看獵物,
牠們的眼睛可以從遠處觀望。
30 牠的幼雛也都吮血;
被殺的人在哪裡,鷹也在哪裡。”
Copyright © 2011 by Common English Bible
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
