约伯记 38-39
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶和华以造物之妙诘约伯
38 那时,耶和华从旋风中回答约伯说: 2 “谁用无知的言语,使我的旨意暗昧不明? 3 你要如勇士束腰,我问你,你可以指示我。 4 我立大地根基的时候,你在哪里呢?你若有聪明,只管说吧。 5 你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上? 6 地的根基安置在何处?地的角石是谁安放的? 7 那时晨星一同歌唱,神的众子也都欢呼。
8 “海水冲出,如出胎胞,那时谁将它关闭呢? 9 是我用云彩当海的衣服,用幽暗当包裹它的布, 10 为它定界限,又安门和闩, 11 说:‘你只可到这里,不可越过,你狂傲的浪要到此止住。’
12 “你自生以来,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位, 13 叫这光普照地的四极,将恶人从其中驱逐出来吗? 14 因这光,地面改变如泥上印印,万物出现如衣服一样。 15 亮光不照恶人,强横的膀臂也必折断。
16 “你曾进到海源,或在深渊的隐密处行走吗? 17 死亡的门曾向你显露吗?死荫的门你曾见过吗? 18 地的广大你能明透吗?你若全知道,只管说吧。
19 “光明的居所从何而至?黑暗的本位在于何处? 20 你能带到本境,能看明其室之路吗? 21 你总知道,因为你早已生在世上,你日子的数目也多。 22 你曾进入雪库,或见过雹仓吗? 23 这雪雹乃是我为降灾并打仗和争战的日子所预备的。 24 光亮从何路分开?东风从何路分散遍地?
25 “谁为雨水分道?谁为雷电开路? 26 使雨降在无人之地,无人居住的旷野, 27 使荒废凄凉之地得以丰足,青草得以发生。 28 雨有父吗?露水珠是谁生的呢? 29 冰出于谁的胎?天上的霜是谁生的呢? 30 诸水坚硬[a]如石头,深渊之面凝结成冰。
31 “你能系住昴星的结吗?能解开参星的带吗? 32 你能按时领出十二宫吗?能引导北斗和随它的众星[b]吗? 33 你知道天的定例吗?能使地归在天的权下吗?
34 “你能向云彩扬起声来,使倾盆的雨遮盖你吗? 35 你能发出闪电,叫它行去,使它对你说‘我们在这里’? 36 谁将智慧放在怀中?谁将聪明赐于心内? 37 谁能用智慧数算云彩呢?尘土聚集成团,土块紧紧结连, 38 那时,谁能倾倒天上的瓶呢?
39 “母狮子在洞中蹲伏,少壮狮子在隐密处埋伏, 40 你能为它们抓取食物,使它们饱足吗? 41 乌鸦之雏因无食物飞来飞去,哀告神,那时,谁为它预备食物呢?
以禽兽之性诘约伯
39 “山岩间的野山羊几时生产,你知道吗?母鹿下犊之期,你能察定吗? 2 它们怀胎的月数,你能数算吗?它们几时生产,你能晓得吗? 3 它们屈身,将子生下,就除掉疼痛。 4 这子渐渐肥壮,在荒野长大,去而不回。
5 “谁放野驴出去自由?谁解开快驴的绳索? 6 我使旷野做它的住处,使咸地当它的居所。 7 它嗤笑城内的喧嚷,不听赶牲口的喝声。 8 遍山是它的草场,它寻找各样青绿之物。 9 野牛岂肯服侍你?岂肯住在你的槽旁? 10 你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?它岂肯随你耙山谷之地? 11 岂可因它的力大就倚靠它?岂可把你的工交给它做吗? 12 岂可信靠它把你的粮食运到家,又收聚你禾场上的谷吗?
13 “鸵鸟的翅膀欢然搧展,岂是显慈爱的翎毛和羽毛吗? 14 因它把蛋留在地上,在尘土中使得温暖, 15 却想不到被脚踹碎,或被野兽践踏。 16 它忍心待雏,似乎不是自己的;虽然徒受劳苦,也不为雏惧怕。 17 因为神使它没有智慧,也未将悟性赐给它。 18 它几时挺身展开翅膀,就嗤笑马和骑马的人。
19 “马的大力是你所赐的吗?它颈项上挓挲的鬃是你给它披上的吗? 20 是你叫它跳跃像蝗虫吗?它喷气之威使人惊惶。 21 它在谷中刨地,自喜其力,它出去迎接佩带兵器的人。 22 它嗤笑可怕的事并不惊惶,也不因刀剑退回。 23 箭袋和发亮的枪并短枪,在它身上铮铮有声。 24 它发猛烈的怒气将地吞下,一听角声就不耐站立。 25 角每发声,它说‘呵哈’,它从远处闻着战气,又听见军长大发雷声和兵丁呐喊。
26 “鹰雀飞翔,展开翅膀一直向南,岂是借你的智慧吗? 27 大鹰上腾在高处搭窝,岂是听你的吩咐吗? 28 它住在山岩,以山峰和坚固之所为家, 29 从那里窥看食物,眼睛远远观望。 30 它的雏也咂血;被杀的人在哪里,它也在哪里。”
Job 38-39
New International Version
The Lord Speaks
38 Then the Lord spoke to Job(A) out of the storm.(B) He said:
2 “Who is this that obscures my plans(C)
with words without knowledge?(D)
3 Brace yourself like a man;
I will question you,
and you shall answer me.(E)
4 “Where were you when I laid the earth’s foundation?(F)
Tell me, if you understand.(G)
5 Who marked off its dimensions?(H) Surely you know!
Who stretched a measuring line(I) across it?
6 On what were its footings set,(J)
or who laid its cornerstone(K)—
7 while the morning stars(L) sang together(M)
and all the angels[a](N) shouted for joy?(O)
8 “Who shut up the sea behind doors(P)
when it burst forth from the womb,(Q)
9 when I made the clouds its garment
and wrapped it in thick darkness,(R)
10 when I fixed limits for it(S)
and set its doors and bars in place,(T)
11 when I said, ‘This far you may come and no farther;(U)
here is where your proud waves halt’?(V)
12 “Have you ever given orders to the morning,(W)
or shown the dawn its place,(X)
13 that it might take the earth by the edges
and shake the wicked(Y) out of it?(Z)
14 The earth takes shape like clay under a seal;(AA)
its features stand out like those of a garment.
15 The wicked are denied their light,(AB)
and their upraised arm is broken.(AC)
16 “Have you journeyed to the springs of the sea
or walked in the recesses of the deep?(AD)
17 Have the gates of death(AE) been shown to you?
Have you seen the gates of the deepest darkness?(AF)
18 Have you comprehended the vast expanses of the earth?(AG)
Tell me, if you know all this.(AH)
19 “What is the way to the abode of light?
And where does darkness reside?(AI)
20 Can you take them to their places?
Do you know the paths(AJ) to their dwellings?
21 Surely you know, for you were already born!(AK)
You have lived so many years!
22 “Have you entered the storehouses of the snow(AL)
or seen the storehouses(AM) of the hail,(AN)
23 which I reserve for times of trouble,(AO)
for days of war and battle?(AP)
24 What is the way to the place where the lightning is dispersed,(AQ)
or the place where the east winds(AR) are scattered over the earth?(AS)
25 Who cuts a channel for the torrents of rain,
and a path for the thunderstorm,(AT)
26 to water(AU) a land where no one lives,
an uninhabited desert,(AV)
27 to satisfy a desolate wasteland
and make it sprout with grass?(AW)
28 Does the rain have a father?(AX)
Who fathers the drops of dew?
29 From whose womb comes the ice?
Who gives birth to the frost from the heavens(AY)
30 when the waters become hard as stone,
when the surface of the deep is frozen?(AZ)
31 “Can you bind the chains[b] of the Pleiades?
Can you loosen Orion’s belt?(BA)
32 Can you bring forth the constellations(BB) in their seasons[c]
or lead out the Bear[d] with its cubs?(BC)
33 Do you know the laws(BD) of the heavens?(BE)
Can you set up God’s[e] dominion over the earth?
34 “Can you raise your voice to the clouds
and cover yourself with a flood of water?(BF)
35 Do you send the lightning bolts on their way?(BG)
Do they report to you, ‘Here we are’?
36 Who gives the ibis wisdom[f](BH)
or gives the rooster understanding?[g](BI)
37 Who has the wisdom to count the clouds?
Who can tip over the water jars(BJ) of the heavens(BK)
38 when the dust becomes hard(BL)
and the clods of earth stick together?(BM)
39 “Do you hunt the prey for the lioness
and satisfy the hunger of the lions(BN)
40 when they crouch in their dens(BO)
or lie in wait in a thicket?(BP)
41 Who provides food(BQ) for the raven(BR)
when its young cry out to God
and wander about for lack of food?(BS)
39 “Do you know when the mountain goats(BT) give birth?
Do you watch when the doe bears her fawn?(BU)
2 Do you count the months till they bear?
Do you know the time they give birth?(BV)
3 They crouch down and bring forth their young;
their labor pains are ended.
4 Their young thrive and grow strong in the wilds;
they leave and do not return.
5 “Who let the wild donkey(BW) go free?
Who untied its ropes?
6 I gave it the wasteland(BX) as its home,
the salt flats(BY) as its habitat.(BZ)
7 It laughs(CA) at the commotion in the town;
it does not hear a driver’s shout.(CB)
8 It ranges the hills(CC) for its pasture
and searches for any green thing.
9 “Will the wild ox(CD) consent to serve you?(CE)
Will it stay by your manger(CF) at night?
10 Can you hold it to the furrow with a harness?(CG)
Will it till the valleys behind you?
11 Will you rely on it for its great strength?(CH)
Will you leave your heavy work to it?
12 Can you trust it to haul in your grain
and bring it to your threshing floor?
13 “The wings of the ostrich flap joyfully,
though they cannot compare
with the wings and feathers of the stork.(CI)
14 She lays her eggs on the ground
and lets them warm in the sand,
15 unmindful that a foot may crush them,
that some wild animal may trample them.(CJ)
16 She treats her young harshly,(CK) as if they were not hers;
she cares not that her labor was in vain,
17 for God did not endow her with wisdom
or give her a share of good sense.(CL)
18 Yet when she spreads her feathers to run,
she laughs(CM) at horse and rider.
19 “Do you give the horse its strength(CN)
or clothe its neck with a flowing mane?
20 Do you make it leap like a locust,(CO)
striking terror(CP) with its proud snorting?(CQ)
21 It paws fiercely, rejoicing in its strength,(CR)
and charges into the fray.(CS)
22 It laughs(CT) at fear, afraid of nothing;
it does not shy away from the sword.
23 The quiver(CU) rattles against its side,
along with the flashing spear(CV) and lance.
24 In frenzied excitement it eats up the ground;
it cannot stand still when the trumpet sounds.(CW)
25 At the blast of the trumpet(CX) it snorts, ‘Aha!’
It catches the scent of battle from afar,
the shout of commanders and the battle cry.(CY)
26 “Does the hawk take flight by your wisdom
and spread its wings toward the south?(CZ)
27 Does the eagle soar at your command
and build its nest on high?(DA)
28 It dwells on a cliff and stays there at night;
a rocky crag(DB) is its stronghold.
29 From there it looks for food;(DC)
its eyes detect it from afar.
30 Its young ones feast on blood,
and where the slain are, there it is.”(DD)
Footnotes
- Job 38:7 Hebrew the sons of God
- Job 38:31 Septuagint; Hebrew beauty
- Job 38:32 Or the morning star in its season
- Job 38:32 Or out Leo
- Job 38:33 Or their
- Job 38:36 That is, wisdom about the flooding of the Nile
- Job 38:36 That is, understanding of when to crow; the meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.