Add parallel Print Page Options

36 Eliú siguió hablando:

«Déjame seguir, y te mostraré la verdad,
    ¡porque no he terminado de defender a Dios!
Presentaré argumentos profundos
    a favor de la justicia de mi Creador.
Estoy diciendo solamente la verdad,
    porque soy un hombre de gran conocimiento.

»Dios es poderoso, ¡pero no desprecia a nadie!
    Él es poderoso tanto en fuerza como en entendimiento.
No deja con vida a los malvados
    pero hace justicia a los afligidos.
Nunca quita los ojos de los inocentes,
    sino que los pone en tronos en compañía de reyes
    y los exalta para siempre.
Si están encadenados,
    y atrapados en una red de dificultades,
él les muestra la causa;
    les hace ver sus pecados de soberbia.
10 Él capta su atención
    y ordena que se aparten de la maldad.

11 »Si escuchan y obedecen a Dios,
    serán bendecidos con prosperidad por el resto de su vida.
    Todos sus años serán agradables.
12 Pero si se niegan a escucharlo,
    cruzarán el río de la muerte;
    morirán por falta de entendimiento.
13 Los incrédulos están llenos de resentimiento.
    Aun cuando Dios los castiga,
    se niegan a pedirle auxilio.
14 Mueren en plena juventud,
    después de haber malgastado la vida en inmoralidad.
15 Pero por medio del sufrimiento, él rescata a los que sufren,
    pues capta su atención mediante la adversidad.

16 »Job, Dios está alejándote del peligro,
    y te lleva a un lugar libre de angustia.
    Está poniendo en tu mesa la mejor comida,
17 pero te obsesiona saber si los incrédulos serán juzgados.
    No te preocupes, el juicio y la justicia prevalecerán.
18 Ten cuidado, o la riqueza podrá seducirte;[a]
    no dejes que el soborno te haga pecar.
19 ¿Podrá toda tu riqueza[b]
    o podrán todos tus grandes esfuerzos
    protegerte de la angustia?
20 No desees el amparo de la noche
    porque allí es cuando la gente será destruida.[c]
21 ¡Mantente en guardia! Apártate de lo malo,
    porque Dios envió este sufrimiento
    para protegerte de una vida de maldad.

Eliú le recuerda a Job el poder de Dios

22 »Mira, Dios es todopoderoso.
    ¿Quién es un maestro como él?
23 Nadie puede indicarle lo que tiene que hacer
    ni decirle: “Has hecho mal”.
24 En cambio, glorifica tú sus obras poderosas,
    entonando canciones de alabanza.
25 Todo el mundo ha visto estas cosas,
    aunque solo desde lejos.

26 »Mira, Dios es más grande de lo que podemos comprender;
    sus años no se pueden contar.
27 Él hace subir el vapor de agua
    y luego lo destila en lluvia.
28 La lluvia se derrama desde las nubes,
    y todos se benefician.
29 ¿Quién puede comprender el despliegue de las nubes
    y el trueno que retumba desde los cielos?
30 Mira cómo Dios extiende el relámpago a su alrededor
    e ilumina las profundidades del mar.
31 Por medio de esos actos poderosos él nutre[d] a la gente,
    dándole comida en abundancia.
32 Él llena sus manos de rayos
    y lanza cada uno a su objetivo.
33 El trueno declara su presencia;
    la tormenta anuncia su enojo indignado.[e]

Footnotes

  1. 36:18 O No dejes que tu enojo te lleve a burlarte.
  2. 36:19 O Podrán todos tus gritos de auxilio.
  3. 36:16-20 El significado del hebreo es incierto.
  4. 36:31 O él gobierna.
  5. 36:33 O incluso el ganado sabe cuándo se acerca la tormenta. El significado del hebreo es incierto.

36 Elihu also proceeded, and said,

Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.

I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.

Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.

He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.

He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.

And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;

Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.

10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.

11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.

12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.

13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.

14 They die in youth, and their life is among the unclean.

15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.

16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.

17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.

18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.

19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

20 Desire not the night, when people are cut off in their place.

21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?

23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?

24 Remember that thou magnify his work, which men behold.

25 Every man may see it; man may behold it afar off.

26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.

27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:

28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.

29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?

30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.

31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.

32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.

33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.