Add parallel Print Page Options

人的善恶对 神无所损益

35 以利户回答说:

“你说:‘我在 神面前更显为义’,

你自以为这话有理吗?

你还说:‘你有甚么益处呢?

我不犯罪有甚么好处?’

我要用言语回答你,

和与你在一起的朋友。

你要往天仰望观看,

细看高过你的云天。

你若犯罪,你能使 神受害吗?

你的过犯若增多,你又能使他受损吗?

你若为人正义,你能给他甚么呢?

他从你手里能领受甚么呢?

你的邪恶只能害像你的人,

你的公义也只能叫世人得益。

他们因多受欺压而呼叫,

因受强权者的压制而呼求。

10 却没有说:‘ 神我的创造主在哪里呢?

他使人在夜间歌唱。

11 他教导我们过于教导地上的走兽,

使我们有智慧胜于空中的飞鸟。’

12 因为恶人骄傲的缘故,

他们在那里呼求, 神却不回答。

13 真的, 神必不垂听虚妄的呼求,

全能者也必不留意,

14 更何况你说你不得见他。

你的案件在他面前,你忍耐地等候他吧!

15 但现在因为他还没有在忿怒中降罚,

也不大理会人的过犯;

16 所以约伯开口说空话,

多说无知识的话。”

 神的报应:赏善罚恶

36 以利户又接着说:

“你再等我片刻我就指示你,

因为我还有话要为 神说。

我要从远处引来我的意见,

把公义归给我的创造主。

我的话真的不是谎言,

有一位知识全备的与你同在。

 神大有能力,并且不藐视人,

他的智慧大有能力。

他不容恶人生存,

却为困苦人主持公道。

他的眼目时常看顾义人,

他使他们与君王同坐宝座,

他们永远被高举。

他们若被锁炼捆住,

被苦难的绳索缠住,

他就把他们的作为和过犯都显示,

使他们知道他们骄傲自大。

10 他开启他们的耳朵可以领受教训,

吩咐他们离开罪孽而悔改。

11 他们若听从他、事奉他,

就必幸福地度尽他们的日子,

也必快乐地度过他们的岁月。

12 他们若不听从,就必死在刀下,

毫无知识地气绝身亡。

13 那些心里不敬虔的人积存怒气,

 神捆绑他们,他们竟不呼求。

14 他必早年丧命,

丧命如庙妓一样。

15  神借着苦难救拔困苦人,

以他们所受的压迫开启他们的耳朵。

16 他也诱导你脱离患难的虎口,

到宽阔不狭窄之地,

到你摆满肥甘的席上。

17 你却满有恶人所当受的审判,

审断和刑罚把你抓住。

18 你要小心不可让忿怒激动你,以致侮慢 神,

也不要因赎价大而偏离正道。

19 你的呼求、或一切势力,

能使你不受患难吗?

20 你不可切慕黑夜来临,

就是众人在他们的住处被除灭的时候。

21 你要小心,不可转向罪孽,

因为你选择罪孽而不选择患难。

劝约伯荣耀 神

22  神靠自己的能力高高在上,

有谁像 神指教人呢?

23 谁把他所行的道路派给他?

谁能说:‘你所行的不义’呢?

24 你要记得称赞他所行的为大,

就是众人所歌颂的。

25 他所行的,万人都看见,

世人都从远处观看。

26  神为至大,我们不能了解,

他的年数,无法测度。

27 他吸收滴滴水点,

使水滴在云雾中化成雨,

28 云层倾下雨水,

沛然降在世人身上。

29 谁能明白云彩的展开,

和 神行宫的雷声呢?

30 他在自己的周围展开电光,

又用水遮盖海底;

31 他用这些审断万人,

又赐予丰盛的粮食;

32 他以电光遮盖双手,

然后吩咐电光去攻击目标,

33 他以雷声宣扬自己,

甚至牲畜也注意将有甚么临近。”

述说 神的威荣与作为

37 “我的心因此战兢,

跳离原处。

你们当细听他轰轰的声音,

他口中发出隆隆的雷声。

他发雷声响遍天下,

也发电光闪到地极。

接着雷声霹雳,

 神以自己威严之声打雷,

人听到雷声的时候,

 神并没有留住风霜雨云(“风霜雨云”直译是“它们”)。

 神以奇妙的方法打雷,

他行大事,我们不能了解。

他对雪说:‘降在地上’,

对大雨暴雨也是这样。

他封住各人的手,

叫万人知道他的作为。

野兽进入洞中,

留在穴里。

风暴来自南宫,

寒冷出于北方。

10  神所呼的气息结成冰,

广阔无边的水也凝结;

11 他使密云满载水气,

云彩布散他的电光。

12 电光照着 神的指引来往旋转,

在地球上行他一切所吩咐的。

13 他使电光来临,是为施行责罚,

或为滋润大地,或为赐予慈爱。

14 约伯啊!你当留心听这话,

要站立思想 神奇妙的事。

15  神怎样吩咐这些,

又怎样使云中的电光照耀,你知道吗?

16 密云怎样浮于空中,

那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?

17 地因南风而寂静的时候,

你的衣服怎样热起来,你知道吗?

18 你能与 神同铺云天吗?

这云天坚硬如铸成的镜子。

19 我们因愚昧无知的缘故,不能陈明我们的案件,

请你告诉我们应该对他说甚么话。

20 人怎能对他说:‘我要说话’?

哪有人自愿灭亡呢?

21 人不能看见云后的强光,

唯有经风一吹,天才晴朗。

22 金光来自北方,

在 神的周围有可怕的威严。

23 论到全能者,我们无法把他查出;

他大有能力与公平,

又满有公义,他必不苦待人。

24 因此人人都应该敬畏他;

心中自以为有智慧的,

他都不看顾。”

35 Then Elihu said:

“Do you think this is just?
    You say, ‘I am in the right,(A) not God.’(B)
Yet you ask him, ‘What profit is it to me,[a]
    and what do I gain by not sinning?’(C)

“I would like to reply to you
    and to your friends with you.
Look up at the heavens(D) and see;
    gaze at the clouds so high above you.(E)
If you sin, how does that affect him?
    If your sins are many, what does that do to him?(F)
If you are righteous, what do you give to him,(G)
    or what does he receive(H) from your hand?(I)
Your wickedness only affects humans like yourself,(J)
    and your righteousness only other people.(K)

“People cry out(L) under a load of oppression;(M)
    they plead for relief from the arm of the powerful.(N)
10 But no one says, ‘Where is God my Maker,(O)
    who gives songs(P) in the night,(Q)
11 who teaches(R) us(S) more than he teaches[b] the beasts of the earth
    and makes us wiser than[c] the birds in the sky?’
12 He does not answer(T) when people cry out
    because of the arrogance(U) of the wicked.(V)
13 Indeed, God does not listen to their empty plea;
    the Almighty pays no attention to it.(W)
14 How much less, then, will he listen
    when you say that you do not see him,(X)
that your case(Y) is before him
    and you must wait for him,(Z)
15 and further, that his anger never punishes(AA)
    and he does not take the least notice of wickedness.[d](AB)
16 So Job opens his mouth with empty talk;(AC)
    without knowledge he multiplies words.”(AD)

36 Elihu continued:

“Bear with me a little longer and I will show you
    that there is more to be said in God’s behalf.
I get my knowledge from afar;(AE)
    I will ascribe justice to my Maker.(AF)
Be assured that my words are not false;(AG)
    one who has perfect knowledge(AH) is with you.(AI)

“God is mighty,(AJ) but despises no one;(AK)
    he is mighty, and firm in his purpose.(AL)
He does not keep the wicked alive(AM)
    but gives the afflicted their rights.(AN)
He does not take his eyes off the righteous;(AO)
    he enthrones them with kings(AP)
    and exalts them forever.(AQ)
But if people are bound in chains,(AR)
    held fast by cords of affliction,(AS)
he tells them what they have done—
    that they have sinned arrogantly.(AT)
10 He makes them listen(AU) to correction(AV)
    and commands them to repent of their evil.(AW)
11 If they obey and serve him,(AX)
    they will spend the rest of their days in prosperity(AY)
    and their years in contentment.(AZ)
12 But if they do not listen,
    they will perish by the sword[e](BA)
    and die without knowledge.(BB)

13 “The godless in heart(BC) harbor resentment;(BD)
    even when he fetters them, they do not cry for help.(BE)
14 They die in their youth,(BF)
    among male prostitutes of the shrines.(BG)
15 But those who suffer(BH) he delivers in their suffering;(BI)
    he speaks(BJ) to them in their affliction.(BK)

16 “He is wooing(BL) you from the jaws of distress
    to a spacious place(BM) free from restriction,(BN)
    to the comfort of your table(BO) laden with choice food.(BP)
17 But now you are laden with the judgment due the wicked;(BQ)
    judgment and justice have taken hold of you.(BR)
18 Be careful that no one entices you by riches;
    do not let a large bribe(BS) turn you aside.(BT)
19 Would your wealth(BU) or even all your mighty efforts
    sustain you so you would not be in distress?
20 Do not long for the night,(BV)
    to drag people away from their homes.[f]
21 Beware of turning to evil,(BW)
    which you seem to prefer to affliction.(BX)

22 “God is exalted in his power.(BY)
    Who is a teacher like him?(BZ)
23 Who has prescribed his ways(CA) for him,(CB)
    or said to him, ‘You have done wrong’?(CC)
24 Remember to extol his work,(CD)
    which people have praised in song.(CE)
25 All humanity has seen it;(CF)
    mortals gaze on it from afar.
26 How great is God—beyond our understanding!(CG)
    The number of his years is past finding out.(CH)

27 “He draws up the drops of water,(CI)
    which distill as rain to the streams[g];(CJ)
28 the clouds pour down their moisture
    and abundant showers(CK) fall on mankind.(CL)
29 Who can understand how he spreads out the clouds,
    how he thunders(CM) from his pavilion?(CN)
30 See how he scatters his lightning(CO) about him,
    bathing the depths of the sea.(CP)
31 This is the way he governs[h] the nations(CQ)
    and provides food(CR) in abundance.(CS)
32 He fills his hands with lightning
    and commands it to strike its mark.(CT)
33 His thunder announces the coming storm;(CU)
    even the cattle make known its approach.[i](CV)

37 “At this my heart pounds(CW)
    and leaps from its place.
Listen!(CX) Listen to the roar of his voice,(CY)
    to the rumbling that comes from his mouth.(CZ)
He unleashes his lightning(DA) beneath the whole heaven
    and sends it to the ends of the earth.(DB)
After that comes the sound of his roar;
    he thunders(DC) with his majestic voice.(DD)
When his voice resounds,
    he holds nothing back.
God’s voice thunders(DE) in marvelous ways;(DF)
    he does great things beyond our understanding.(DG)
He says to the snow,(DH) ‘Fall on the earth,’
    and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’(DI)
So that everyone he has made may know his work,(DJ)
    he stops all people from their labor.[j](DK)
The animals take cover;(DL)
    they remain in their dens.(DM)
The tempest comes out from its chamber,(DN)
    the cold from the driving winds.(DO)
10 The breath of God produces ice,
    and the broad waters become frozen.(DP)
11 He loads the clouds with moisture;(DQ)
    he scatters his lightning(DR) through them.(DS)
12 At his direction they swirl around
    over the face of the whole earth
    to do whatever he commands them.(DT)
13 He brings the clouds to punish people,(DU)
    or to water his earth and show his love.(DV)

14 “Listen(DW) to this, Job;
    stop and consider God’s wonders.(DX)
15 Do you know how God controls the clouds
    and makes his lightning(DY) flash?(DZ)
16 Do you know how the clouds hang poised,(EA)
    those wonders of him who has perfect knowledge?(EB)
17 You who swelter in your clothes
    when the land lies hushed under the south wind,(EC)
18 can you join him in spreading out the skies,(ED)
    hard as a mirror of cast bronze?(EE)

19 “Tell us what we should say to him;(EF)
    we cannot draw up our case(EG) because of our darkness.(EH)
20 Should he be told that I want to speak?
    Would anyone ask to be swallowed up?
21 Now no one can look at the sun,(EI)
    bright as it is in the skies
    after the wind has swept them clean.
22 Out of the north he comes in golden splendor;(EJ)
    God comes in awesome majesty.(EK)
23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power;(EL)
    in his justice(EM) and great righteousness, he does not oppress.(EN)
24 Therefore, people revere him,(EO)
    for does he not have regard for all the wise(EP) in heart?[k]

Footnotes

  1. Job 35:3 Or you
  2. Job 35:11 Or night, / 11 who teaches us by
  3. Job 35:11 Or us wise by
  4. Job 35:15 Symmachus, Theodotion and Vulgate; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  5. Job 36:12 Or will cross the river
  6. Job 36:20 The meaning of the Hebrew for verses 18-20 is uncertain.
  7. Job 36:27 Or distill from the mist as rain
  8. Job 36:31 Or nourishes
  9. Job 36:33 Or announces his coming— / the One zealous against evil
  10. Job 37:7 Or work, / he fills all people with fear by his power
  11. Job 37:24 Or for he does not have regard for any who think they are wise.