Add parallel Print Page Options

Dios no hace caso a los malvados

35 Elihú continuó su discurso:

¿Crees que es justo afirmar:
“Tengo razón contra Dios”?
O decir: “¿Qué más le da?
¿qué saco yo con no pecar?”.
Voy a responder a tus argumentos
y, de paso, a los de tus amigos.
Contempla atento el cielo,
fíjate en las nubes tan altas.
¿Qué mal le causas a Dios cuando pecas
o en qué le afectan tus numerosos delitos?
Si eres honrado, ¿qué le das
o qué recibe de tu mano?
Tu maldad afectaría a alguien como tú;
tu honradez, a los seres humanos.
La gente protesta bajo la dura opresión,
pide socorro ante el poder del tirano;
10 pero no dice: “¿Dónde está mi Hacedor,
que llena la noche de cantos de júbilo
11 y nos hace más sabios
que las bestias de la tierra,
más inteligentes que las aves del cielo?”.
12 Algunos protestan, pero no responde;
el orgullo de los malvados tiene la culpa.
13 Dios no escucha falsedades,
el Todopoderoso no hace ni caso.
14 Y menos cuando dices: “No lo veo,
le he expuesto mi causa y espero”.
15 Pero como su cólera no estalla
ni parece prestar atención al delito,
16 Job abre su boca y echa viento,
multiplicando palabras sin sentido.

35 Prosiguió Eliú en su razonamiento, y dijo:

¿Piensas que es cosa recta lo que has dicho:

Más justo soy yo que Dios?

Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacaré de ello?

¿O qué provecho tendré de no haber pecado?

Yo te responderé razones,

Y a tus compañeros contigo.

Mira a los cielos, y ve,

Y considera que las nubes son más altas que tú.

Si pecares, ¿qué habrás logrado contra él?

Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?

Si fueres justo, ¿qué le darás a él?

¿O qué recibirá de tu mano?

Al hombre como tú dañará tu impiedad,

Y al hijo de hombre aprovechará tu justicia.(A)

A causa de la multitud de las violencias claman,

Y se lamentan por el poderío de los grandes.

10 Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor,

Que da cánticos en la noche,

11 Que nos enseña más que a las bestias de la tierra,

Y nos hace sabios más que a las aves del cielo?

12 Allí clamarán, y él no oirá,

Por la soberbia de los malos.

13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad,

Ni la mirará el Omnipotente.

14 ¿Cuánto menos cuando dices que no haces caso de él?

La causa está delante de él; por tanto, aguárdale.

15 Mas ahora, porque en su ira no castiga,

Ni inquiere con rigor,

16 Por eso Job abre su boca vanamente,

Y multiplica palabras sin sabiduría.

Elihu Sharply Rebukes Job

35 Then Elihu continued and said,

“Do you think this is in accordance with (A)justice?
Do you say, ‘My righteousness is more than God’s’?
For you say, ‘(B)What advantage will it be to [a]You?
(C)What benefit will I have, more than if I had sinned?’
I will answer you,
And your friends with you.
(D)Look at the heavens and see;
And look at (E)the clouds—they are higher than you.
If you have sinned, (F)what do you accomplish against Him?
And if your wrongdoings are many, what do you do to Him?
If you are righteous, (G)what do you give to Him,
Or what does He receive from your hand?
Your wickedness is for a man like yourself,
And your righteousness is for a son of man.

“Because of the (H)multitude of oppressions they cry out;
They cry for help because of the arm (I)of the mighty.
10 But (J)no one says, ‘Where is God my Maker,
Who (K)gives songs in the night,
11 Who (L)teaches us more than the animals of the earth
And makes us wiser than the birds of the sky?’
12 There (M)they cry out, but He does not answer
Because of the pride of evil people.
13 (N)God certainly will not listen to [b]an empty cry,
Nor will the Almighty regard it.
14 How much less when (O)you say you do not look at Him,
The (P)case is before Him, and you must wait for Him!
15 And now, because He has not avenged His anger,
Nor has He acknowledged [c]wrongdoing well,
16 So Job opens his mouth with empty words;
He multiplies words (Q)without knowledge.”

Footnotes

  1. Job 35:3 Or me
  2. Job 35:13 Or falsehood
  3. Job 35:15 Or arrogance

35 Then Elihu said:

“Do you think this is just?
    You say, ‘I am in the right,(A) not God.’(B)
Yet you ask him, ‘What profit is it to me,[a]
    and what do I gain by not sinning?’(C)

“I would like to reply to you
    and to your friends with you.
Look up at the heavens(D) and see;
    gaze at the clouds so high above you.(E)
If you sin, how does that affect him?
    If your sins are many, what does that do to him?(F)
If you are righteous, what do you give to him,(G)
    or what does he receive(H) from your hand?(I)
Your wickedness only affects humans like yourself,(J)
    and your righteousness only other people.(K)

“People cry out(L) under a load of oppression;(M)
    they plead for relief from the arm of the powerful.(N)
10 But no one says, ‘Where is God my Maker,(O)
    who gives songs(P) in the night,(Q)
11 who teaches(R) us(S) more than he teaches[b] the beasts of the earth
    and makes us wiser than[c] the birds in the sky?’
12 He does not answer(T) when people cry out
    because of the arrogance(U) of the wicked.(V)
13 Indeed, God does not listen to their empty plea;
    the Almighty pays no attention to it.(W)
14 How much less, then, will he listen
    when you say that you do not see him,(X)
that your case(Y) is before him
    and you must wait for him,(Z)
15 and further, that his anger never punishes(AA)
    and he does not take the least notice of wickedness.[d](AB)
16 So Job opens his mouth with empty talk;(AC)
    without knowledge he multiplies words.”(AD)

Footnotes

  1. Job 35:3 Or you
  2. Job 35:11 Or night, / 11 who teaches us by
  3. Job 35:11 Or us wise by
  4. Job 35:15 Symmachus, Theodotion and Vulgate; the meaning of the Hebrew for this word is uncertain.